Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HG755521UM
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
19
37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HG755521UM

  • Seite 1 HG755521UM Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Seite 1 HG755521UM Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Seite 2 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................16 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 2 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................16 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 4 WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Seite 4 WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.2 Aansluiting aan het Dit apparaat is geschikt voor de elektriciteitsnet volgende markten: BE LU WAARSCHUWING! 2.1 Montage Gevaar voor brand en elektrische schokken. WAARSCHUWING! Alleen een erkende • Alle elektrische aansluitingen moeten installatietechnicus mag het door een gediplomeerd apparaat installeren.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.2 Aansluiting aan het Dit apparaat is geschikt voor de elektriciteitsnet volgende markten: BE LU WAARSCHUWING! 2.1 Montage Gevaar voor brand en elektrische schokken. WAARSCHUWING! Alleen een erkende • Alle elektrische aansluitingen moeten installatietechnicus mag het door een gediplomeerd apparaat installeren.
  • Seite 6 Zorg ervoor dat het • De specificatie van het apparaat mag netsnoer na installatie bereikbaar is. niet worden veranderd. • Sluit de stroomstekker niet aan op • Zorg ervoor dat de een losse stroomaansluiting. ventilatieopeningen niet geblokkeerd • Trek niet aan het netsnoer om het zijn.
  • Seite 6 Zorg ervoor dat het • De specificatie van het apparaat mag netsnoer na installatie bereikbaar is. niet worden veranderd. • Sluit de stroomstekker niet aan op • Zorg ervoor dat de een losse stroomaansluiting. ventilatieopeningen niet geblokkeerd • Trek niet aan het netsnoer om het zijn.
  • Seite 7: Montage

    NEDERLANDS • Zorg ervoor dat de pannen in het • Reinig het apparaat regelmatig om te midden van de branders staan. voorkomen dat het materiaal van het • Zorg dat de vlam niet uit gaat als u de oppervlak achteruitgaat. knop snel van de maximale stand naar •...
  • Seite 7: Montage

    NEDERLANDS • Zorg ervoor dat de pannen in het • Reinig het apparaat regelmatig om te midden van de branders staan. voorkomen dat het materiaal van het • Zorg dat de vlam niet uit gaat als u de oppervlak achteruitgaat. knop snel van de maximale stand naar •...
  • Seite 8 Model ........Productnummer (PNC) ........Serienummer ......3.2 Gasaansluiting WAARSCHUWING! De volgende instructies over de installatie en het A. Uiteinde van as met moer onderhoud moeten B. Ring meegeleverd met het apparaat opgevolgd worden door C. Elleboog meegeleverd met het...
  • Seite 8 Model ........Productnummer (PNC) ........Serienummer ......3.2 Gasaansluiting WAARSCHUWING! De volgende instructies over de installatie en het A. Uiteinde van as met moer onderhoud moeten B. Ring meegeleverd met het apparaat opgevolgd worden door C. Elleboog meegeleverd met het...
  • Seite 9: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS 3.3 Vervanging spuitmonden draai los (1/2 draai bij een driekronenbrander). (alleen voor België) WAARSCHUWING! 1. Verwijder de pannendrager. Zorg dat de vlam niet 2. Verwijder de branderkappen en - uitgaat als u de knop snel kronen. van de maximale stand naar 3.
  • Seite 9: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS 3.3 Vervanging spuitmonden draai los (1/2 draai bij een driekronenbrander). (alleen voor België) WAARSCHUWING! 1. Verwijder de pannendrager. Zorg dat de vlam niet 2. Verwijder de branderkappen en - uitgaat als u de knop snel kronen. van de maximale stand naar 3.
  • Seite 10: In Elkaar Zetten

    Zorg ervoor dat de doorsnede van het snoer geschikt is voor het voltage en de bedrijfstemperatuur. De geel/groene aarddraad moet ongeveer 2 cm langer zijn dan de bruine (of zwarte) fasedraad. 3.7 In elkaar zetten A) meegeleverde afdichting B) meegeleverde steunen...
  • Seite 10: In Elkaar Zetten

    Zorg ervoor dat de doorsnede van het snoer geschikt is voor het voltage en de bedrijfstemperatuur. De geel/groene aarddraad moet ongeveer 2 cm langer zijn dan de bruine (of zwarte) fasedraad. 3.7 In elkaar zetten A) meegeleverde afdichting B) meegeleverde steunen...
  • Seite 11: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS Keukenmeubel met A. Verwijderbaar paneel B. Ruimte voor aansluitingen 30 mm Keukenmeubel met oven Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven min 20 mm uit het meubel mogelijk te maken, (max 150 mm) 60 mm moeten de elektrische aansluitingen van de kookplaat en de oven afzonderlijk geïnstalleerd worden.
  • Seite 12 5.1 Branderoverzicht WAARSCHUWING! Ga voorzichtig te werk bij het gebruik van branders (open vuur) in de keuken. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden in geval van onjuist gebruik van de vlam. 1. Druk de bedieningsknop helemaal in en draai de knop linksom naar de maximale gastoevoerstand ( 2.
  • Seite 13: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Draai als de brander per De kookplaat is voorzien van ongeluk uit gaat de progressieve gaskleppen. bedieningsknop naar de uit Hiermee kunt u de vlam stand en probeer na nauwkeuriger reguleren. minimaal 1 minuut de brander weer aan te steken. 5.3 De brander uitschakelen Om de vlam te doven, de knop naar de De vonkontsteking kan...
  • Seite 14: Onderhoud En Reiniging

    7. ONDERHOUD EN REINIGING Ga zeer voorzichtig te WAARSCHUWING! werk bij het vervangen Raadpleeg de hoofdstukken van de pannendrager, Veiligheid. dit om schade aan het oppervlak van de 7.1 Algemene informatie kookplaat te vermijden. • Maak de kookplaat na ieder gebruik 2.
  • Seite 15: Periodiek Onderhoud

    NEDERLANDS 7.5 Periodiek onderhoud gastoevoerleiding en de drukregelaar (indien gemonteerd) te controleren. Raadpleeg regelmatig uw lokale serviceafdeling, om de staat van de 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet ik doen als ... Storing Mogelijke oorzaak oplossing Er is geen vonk als de vonk- De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat...
  • Seite 16: Technische Gegevens

    8.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en C.
  • Seite 17: Energiezuinigheid

    9.5 Gasbranders voor LPG G30/G31 28-30/37 mbar BRANDER NORMAAL MINIMUM INSPUIT- NOMINALE GASSTROMING VERMO- VERMO- MARKERING GEN kW GEN kW G30 28-30 G31 37 mbar mbar Driekronen- brander Normale 0,45 brander Sudderbran- 0,33 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HG755521UM...
  • Seite 18: Energie Besparen

    Type kooktoestel Ingebouwde kook- plaat Aantal gasbranders Middenachter - Normale bran- 65.2% Rechtsachter - Normale brander 65.2% Energiezuinigheid per gasbrander Links - Driekronenbrander 52.8% (EE gas burner) Middenvoor - sudderbrander niet van toepas- sing Rechtsvoor - Normale brander 55.0% Energiezuinigheid voor de gas- 59.6%...
  • Seite 19: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................35 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 20: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
  • Seite 21 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2 Branchement électrique Cet appareil est adapté aux marchés suivants: BE LU AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou 2.1 Installation d'électrocution. AVERTISSEMENT! • L'ensemble des branchements L'appareil doit être installé...
  • Seite 23: Raccordement Au Gaz

    FRANÇAIS prise de courant est accessible une • Assurez-vous que les orifices de fois l'appareil installé. ventilation ne sont pas bouchés. • Si la prise de courant est lâche, ne • Ne laissez jamais l'appareil sans branchez pas la fiche d'alimentation surveillance pendant son secteur.
  • Seite 24: Maintenance

    2.5 Entretien et nettoyage • Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient AVERTISSEMENT! de cuisson. Ne retirez pas les touches, • Ne placez jamais de papier aluminium manettes et joints du sur l'appareil.
  • Seite 25: Avant L'installation

    FRANÇAIS 3.1 Avant l'installation Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. Modèle ......PNC ......Numéro de série ....A. Extrémité du tuyau avec écrou B.
  • Seite 26: Connexion Électrique

    3.3 Remplacement des • du gaz liquéfié au gaz naturel G20/G25 20/25 mbar, dévissez la injecteurs (pour la Belgique vis de réglage d'environ 1/4 de uniquement) tour (1/2 tour pour un brûleur à triple couronne). 1. Démontez les supports des casseroles.
  • Seite 27: Câble D'alimentation

    FRANÇAIS Assurez-vous de connecter le câble neutre bleu à la borne portant la lettre « N ». Connectez le câble de phase min. min. marron (ou noir) à la borne 650 mm 450 mm min. portant la lettre « L ». Le 55 mm câble de phase doit rester 30 mm...
  • Seite 28: Description De L'appareil

    Élément de cuisine avec une porte 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est A. Panneau amovible plane. B. Espace pour les branchements 3.8 Possibilités d'insertion Élément de cuisine avec four...
  • Seite 29: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.2 Allumage du brûleur AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Allumez toujours le brûleur concernant la sécurité. avant de poser un récipient dessus. 5.1 Vue d'ensemble des brûleurs AVERTISSEMENT! Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine.
  • Seite 30 ATTENTION! Le générateur d'étincelles En cas de coupure peut s'activer d'électricité, vous pouvez automatiquement lorsque allumer le brûleur sans vous allumez l'alimentation dispositif électrique : pour secteur, après l'installation cela, approchez une flamme ou après une coupure de du brûleur, tournez la courant.
  • Seite 31: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 6.2 Diamètres des récipients Brûleur Diamètre du Utilisez uniquement des récipient (mm) récipients dont le diamètre correspond aux dimensions Semi-rapide (arrière 120 - 240 des brûleurs. droit) Semi-rapide (avant 120 - 180 Brûleur Diamètre du droit) récipient (mm) Auxiliaire 80 - 180 Triple couronne 180 - 280...
  • Seite 32: Entretien Périodique

    électrode en métal. Veillez à endommager la table de cuisson. maintenir ces composants propres afin Veillez à ne pas vous brûler. de faciliter l'allumage. Assurez-vous • Une fois que la table de cuisson a également que les orifices des...
  • Seite 33 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La flamme s'éteint immédia- Le thermocouple n'est pas Maintenez la manette enfon- tement après s'être allumée. suffisamment chaud. cée pendant 10 secondes maximum une fois la flamme allumée. La couronne de flamme La couronne du brûleur est Assurez-vous que l'injecteur n'est pas de niveau.
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Dimensions de la table de cuisson Largeur 745 mm Profondeur 515 mm 9.2 Autres caractéristiques techniques G20/G25 (2E+) 20/25 mbar 11,0 kW Gaz d'origi- (BE) ne : PUISSANCE G20 (2E) 20 mbar (LU) 11,0 kW...
  • Seite 35: Rendement Énergétique

    Semi-rapide 0,45 Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HG755521UM Type de table de cuisson Table de cuisson encastrée Nombre de brûleurs à gaz Milieu arrière - Semi-rapide 65.2% Arrière droit - Semi-rapide 65.2%...
  • Seite 36: En Matière De Protection De L'environnement

    11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Seite 37: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN....................52 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................53 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 38: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 39 DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Seite 40: Sicherheitsanweisungen

    WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN zwischen dem Geräteboden und der Dieses Gerät ist für folgende Märkte...
  • Seite 41 DEUTSCH • Verwenden Sie keine • Das Gerät darf nicht an einen Abzug Mehrfachsteckdosen oder für Verbrennungsprodukte Verlängerungskabel. angeschlossen werden. Das Gerät • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls muss gemäß der aktuell geltenden vorhanden) und Netzkabel nicht zu Installationsbestimmungen beschädigen. Wenden Sie sich zum angeschlossen werden.
  • Seite 42 • Laden Sie keine entflammbaren • Lassen Sie keine säurehaltigen Produkte oder Gegenstände, die mit Flüssigkeiten wie Essig, Zitronensaft entflammbaren Produkten benetzt oder kalklösende Reinigungsmittel sind, in das Gerät und stellen Sie mit dem Kochfeld in Berührung solche nicht in die Nähe oder auf das kommen.
  • Seite 43: Vor Der Montage

    DEUTSCH • Für Informationen zur • Schneiden Sie das Netzkabel in der ordnungsgemäßen Entsorgung des Nähe des Geräts ab, und entsorgen Geräts wenden Sie sich an die Sie es. zuständige kommunale Behörde vor • Drücken Sie die äußeren Gasrohre Ort. flach.
  • Seite 44 • es leicht untersucht und sein Zustand 3. Entfernen Sie den Knopf . überprüft werden kann. 4. Stellen Sie mit einem kleinen Bei der Überprüfung des flexiblen Rohrs Schraubendreher die Bypass- ist auf Folgendes zu achten: Schraubenposition (A) ein.
  • Seite 45 DEUTSCH • Es besteht Brandgefahr, wenn das Gerät mit einem Verlängerungskabel, Adapter oder an eine Mehrfachsteckdose angeschlossen wird. Stellen Sie sicher, dass die Erdverbindung den Normen und Vorschriften entspricht. • Das Netzkabel darf nicht heißer als 90 °C werden. Schließen Sie den blauen Nullleiter an die mit „N“...
  • Seite 46: Einbaumöglichkeiten

    B) Mitgelieferte Klammern Küchenschrank mit Tür 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen A. Entfernbare Platte Arbeitsplatte. B. Raum für Anschlüsse 3.8 Einbaumöglichkeiten Küchenschrank mit Backofen Die unter dem Kochfeld eingebaute Kochfeld und Backofen müssen aus...
  • Seite 47: Zünden Des Brenners

    DEUTSCH 5.1 Brennerübersicht WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haftung. 1. Drücken Sie den Einstellknopf hinein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die Position für die maximale Gaszufuhr ( 2.
  • Seite 48: Abschalten Des Brenners

    VORSICHT! Nach dem Einschalten der Wenn kein Strom zur Stromversorgung, nach der Verfügung steht, können Sie Installation oder nach einem den Brenner auch ohne Stromausfall wird der Strom zünden. Bringen Sie Funkengenerator eine Flamme in die Nähe möglicherweise automatisch des Brenners, drehen Sie eingeschaltet.
  • Seite 49: Durchmesser Des Kochgeschirrs

    DEUTSCH VORSICHT! Brenner Durchmesser Stellen Sie zur Reduzierung des Kochge- des Gasverbrauchs und im schirrs (mm) Interesse einer größeren Stabilität die Töpfe mittig Normalbrenner (hinten 120 - 240 auf den Brenner. links) 6.2 Durchmesser des Normalbrenner (hinten 120 - 240 Kochgeschirrs rechts) Normalbrenner (vorne...
  • Seite 50: Reinigen Der Zündkerze

    3. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Kochfeld nach der Reinigung mit Topfträger nach der Reinigung einem weichen Tuch trocken. wieder ordnungsgemäß eingesetzt • Reinigen Sie die emaillierten Teile, haben. die Brennerdeckel und Brennerkronen 4. Damit der Brenner korrekt...
  • Seite 51: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Flamme erlischt gleich Das Thermoelement ist nicht Halten Sie den Knopf nach nach der Zündung wieder. ausreichend erwärmt. dem Entzünden etwa 10 Se- kunden lang gedrückt. Der Flammenring ist un- Die Brennerkrone ist mit Sorgen Sie dafür, dass die gleichmäßig.
  • Seite 52: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Abmessungen des Kochfelds Breite 745 mm Tiefe 515 mm 9.2 Sonstige technische Daten G20/G25 (2E+) 20/25 mbar 11,0 kW Gas - Origi- (BE) nal: GESAMTLEIS- G20 (2E) 20 mbar (LU) 11,0 kW TUNG: Gas - Ersatz: G30 (3+) 28-30 mbar 800 g/Std.
  • Seite 53: Produktinformationen Gemäß Eu 66/2014

    G31 37 mbar mbar Dreikronen- Brenner Normalbren- 0,45 Hilfsbrenner 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HG755521UM Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Mitte hinten - Normalbrenner 65.2% Rechts hinten - Normalbrenner 65.2% Energieeffizienz pro Gasbrenner Links - Dreikronen-Brenner 52.8%...
  • Seite 54 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Seite 55 DEUTSCH...
  • Seite 56 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis