Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GT316
EN
Chest Freezer
FR
Congélateur coffre
DE
Gefriertruhe
IT
Congelatore a pozzo
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
2
19
38
57

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux GT316

  • Seite 1 GT316 Chest Freezer User Manual Congélateur coffre Notice d'utilisation Gefriertruhe Benutzerinformation Congelatore a pozzo Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    14. GUARANTEE ....................17 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    – clean regularly surfaces that can come in contact – with food and accessible drainage systems; WARNING: Keep ventilation openings, in the • appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Seite 5: Electrical Connection

    ENGLISH 2.3 Use door), remove the plug from the power socket. • Do not install the appliance close to WARNING! radiators or cookers, ovens or hobs. Risk of injury, burns, electric • Do not expose the appliance to the shock or fire. rain.
  • Seite 6: Installation

    • Please note that self-repair or non- such as temperature, vibration, professional repair can have safety humidity, or are intended to signal consequences and might void the information about the operational guarantee. status of the appliance. They are not 2.7 Disposal...
  • Seite 7 ENGLISH 3.1 Dimensions 85° Overall dimensions Overall space required in use 1) the height, width and depth of the appli‐ 1120 ance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door 1) the width, height and depth of the appli‐...
  • Seite 8 It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply. The plug must therefore be easily accessible after installation. 3.3 Positioning This appliance is not intended to be used as a built-in appliance. This appliance should be installed in a dry, well ventilated indoor position.
  • Seite 9: General Overview

    ENGLISH 5. Some models are equipped with the Open and close the lid several times to lock. To install the lock hook take out make sure the handle is properly the lock hook and 2 pieces of fastened. roundhead screws from the plastic bag.
  • Seite 10: Control Panel

    Handle Outer drain plug Basket Wheel Control panel 5. CONTROL PANEL 5.1 Control panel 1. Press SET button repeatedly until you reach the desired temperature. MAX setting is the coldest one. 2. The temperature sets 5 seconds after the last press.
  • Seite 11: Daily Use

    ENGLISH 6.2 Electrical Connection CAUTION! Do not use detergents, When you connect the appliance to the abrasive powders, chlorine power supply, or it turns on after a power or oil-based cleaners as they failure all indicator lights flash once. will damage the finish. Then the appliance returns to the previous setting.
  • Seite 12: Hints For Storage Of Frozen Food

    • The whole freezer compartment is deterioration. suitable for storage of frozen food • The food should be fresh when being products. frozen to preserve good quality. • Leave enough space around the food Especially fruits and vegetables to allow air to circulate freely.
  • Seite 13: Care And Cleaning

    ENGLISH Type of food Shelf life (months) Fatty fish (e.g. salmon, mackerel) 2 - 3 Lean fish (e.g. cod, flounder) 4 - 6 Shrimps Shucked clams and mussels 3 - 4 Cooked fish 1 - 2 Meat: Poultry 9 - 12 Beef 6 - 12 Pork...
  • Seite 14: Troubleshooting

    Make sure the water does not spill out of the tray. 8. Clean the interior and dry it thoroughly. 9. Switch on the appliance. 10. Set the temperature to MAX setting and close the lid. Wait two or three hours before you reload previously removed food into the appliance.
  • Seite 15 ENGLISH Problem Possible cause Solution There is no voltage in the Connect the appliance to a mains socket. different electrical mains socket. Contact a qualified electrician. The appliance is noisy. The appliance is not sup‐ Check if the appliance ported properly. stands stable.
  • Seite 16 Problem Possible cause Solution There is too much frost The lid is not closed prop‐ Check if the lid closes and ice. erly or the gasket is de‐ properly and the gaskets formed/dirty. are not damaged or dirty. Temperature is set incor‐...
  • Seite 17: Noises

    ENGLISH 11. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 12. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the Voltage Frequency appliance and on the energy label. 220~240 V 50 Hz 13. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES Installation and preparation of the clearances shall be as stated in this User appliance for any EcoDesign verification...
  • Seite 18: Environmental Concerns

    Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, guarantee covers the costs of materials, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 labour and travel.
  • Seite 19 14. GARANTIE..................... 37 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 20: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 21 FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! 2.1 Installation Lorsque vous installez l'appareil, assurez-vous que AVERTISSEMENT! le câble d'alimentation n'est L'appareil doit être installé pas coincé ou endommagé. uniquement par un professionnel qualifié.
  • Seite 23: Éclairage Intérieur

    FRANÇAIS ne pas endommager le circuit frigorifique informations sur le statut opérationnel contenant de l'isobutane. de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans • Ne modifiez pas les caractéristiques d'autres applications et ne de cet appareil. conviennent pas à l’éclairage des •...
  • Seite 24: Installation

    • N'endommagez pas la partie du informations sur la marche à suivre circuit de réfrigération située à pour mettre l'appareil au rebut. proximité du condenseur thermique. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Seite 25 FRANÇAIS • Placez l’appareil en position fournie avec un contact à cette fin. Si horizontale sur une surface solide. la prise de courant n'est pas mise à la • Assurez-vous que l’appareil est terre, branchez l'appareil à une mise horizontal et sur ses quatre pieds. à...
  • Seite 26: Présentation Générale

    5. Certains modèles sont équipés d’un verrouillage. Pour installer le crochet de verrouillage, retirez le crochet de verrouillage et 2 vis à tête ronde du sachet en plastique. Utilisez un tournevis Phillips pour assembler le crochet de verrouillage sur la face avant de l’appareil.
  • Seite 27: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4.1 Description de l'appareil Poignée Bouchon de vidange extérieur Panier Disque Bandeau de commande 5. BANDEAU DE COMMANDE 5.1 Bandeau de commande SUPER Voyant Touche SET (Réglage) Bouton ARRÊT Voyant de fonctionnement 5.2 Mise en fonctionnement/ arrêt 1. Pour allumer l’appareil, insérez la fiche dans la prise électrique.
  • Seite 28: Réglage De La Température

    5.3 Réglage de la température en même temps les denrées déjà entreposées contre un réchauffement indésirable. Pour régler la température : Pour activer la fonction : 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche SET (Réglage) jusqu’à atteindre la 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche température souhaitée.
  • Seite 29: Conseils

    FRANÇAIS conserver longtemps des aliments ATTENTION! congelés ou surgelés. En cas de dégivrage La quantité maximale d'aliments frais involontaire, par exemple en que vous pouvez congeler par tranche cas de panne de courant, si de 24 heures est indiquée sur la plaque le courant a été...
  • Seite 30: Durée De Conservation

    • N'introduisez pas d'aliments chauds • Pour une conservation adéquate, dans le compartiment du congélateur. consultez l’étiquette de l’emballage Laissez-les refroidir à température des aliments pour connaître la durée ambiante avant de les placer dans le de conservation des aliments.
  • Seite 31: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Type d'aliments Durée de conser‐ vation (mois) Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (par exemple mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (par exemple parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (par exemple saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (par exemple cabillaud, limande) 4 - 6...
  • Seite 32: Dégivrage Du Congélateur

    9.2 Dégivrage du congélateur 7. Tournez le bouchon de vidange à 180 degrés pour faire couler l’eau de ATTENTION! vidange dans le bac. N'utilisez jamais d'objet métallique tranchant pour gratter le givre car vous pourriez endommager l'appareil. N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres...
  • Seite 33 FRANÇAIS 10.1 Que faire si… Des bruits peuvent se produire pendant le fonctionnement de l’appareil (par exemple pétillement, ronronnement, craquement ou cliquetis), ce qui est normal. Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en mar‐ pas.
  • Seite 34 Problème Cause probable Solution Trop de produits à conge‐ Attendez quelques heures ler ont été introduits en et vérifiez de nouveau la même temps dans l'appa‐ température. reil. La température ambiante Reportez-vous au tableau est trop élevée. des classes climatiques de la plaque signalétique ou...
  • Seite 35 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Trop de produits ont été in‐ Introduisez moins de pro‐ troduits simultanément. duits en même temps. L'épaisseur de givre est Dégivrez l'appareil. Repor‐ supérieure à 4 - 5 mm. tez-vous au chapitre « En‐ tretien et nettoyage/Dégi‐ vrage de l’appareil ».
  • Seite 36: Bruits

    11. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 12. DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur la plaque signalétique sur le côté Tension Fréquence intérieur de l'appareil et sur l'étiquette 220 ~ 240 V 50 Hz énergétique. 13. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST L’installation et la préparation de...
  • Seite 37: Garantie

    FRANÇAIS GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains...
  • Seite 38: Reparatur- Und Kundendienst

    13. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............55 14. GARANTIE..................... 55 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Seite 40 Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Seite 41: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.2 Elektrischer Anschluss 2.1 Montage WARNUNG! WARNUNG! Brand- und Die Montage des Geräts darf Stromschlaggefahr. nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt WARNUNG! werden. Achten Sie bei der Montage des Geräts darauf, dass das •...
  • Seite 42: Innenbeleuchtung

    2.3 Gebrauch 2.4 Innenbeleuchtung WARNUNG! WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Stromschlaggefahr. Verbrennungs-, • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Stromschlag- oder Gerät und separat verkaufter Brandgefahr. Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten Das Gerät enthält Isobutan standhalten, wie z.B. Temperatur,...
  • Seite 43: Entsorgung

    DEUTSCH 2.7 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde. Stromversorgung.
  • Seite 44: Aufstellung

    Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur von 10 °C bis Platzbedarf insgesamt im Betrieb 43 °C vorgesehen. Der korrekte Betrieb des Geräts kann nur innerhalb des 1544 angegebenen Temperaturbereichs 1320 garantiert werden. Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ein‐...
  • Seite 45 DEUTSCH 4. Drücken Sie die Abdeckung nach vorne zur Griffgrundplatte. 3. Entnehmen Sie Griffabdeckung aus dem Kunststoffbeutel. Um zu vermeiden, dass die Griffabdeckung 5. Einige Modelle sind mit einer verkehrt herum montiert wird, Verriegelung ausgestattet. Nehmen überprüfen Sie vor der Montage die Sie zur Montage des Ausrichtung der Abdeckung.
  • Seite 46: Gesamtansicht

    4. GESAMTANSICHT 4.1 Gerätebeschreibung Griff Äußerer Ablassstopfen Korb Bedienfeld...
  • Seite 47: Bedienfeld

    DEUTSCH 5. BEDIENFELD 5.1 Bedienfeld 2. Die Temperatur wird 5 Sekunden nach der letzten Betätigung eingestellt. Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Inneren des Geräts von folgenden Faktoren abhängt: • Raumtemperatur • Häufigkeit der Deckelöffnung •...
  • Seite 48: Täglicher Gebrauch

    6.2 Elektrischer Anschluss mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. Wenn Sie das Gerät an das Stromnetz VORSICHT! anschließen oder nach einem Verwenden Sie keine Stromausfall blinken alle Anzeigen chemischen einmal. Danach kehrt das Gerät zu den Reinigungsmittel, vorherigen Einstellungen zurück.
  • Seite 49: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 8. TIPPS UND HINWEISE 8.1 Tipps zum Energiesparen Lebensmittel mit Raumtemperatur in die Gefrierfächer, die keine • Die Konfiguration des gefrorenen Lebensmittel enthalten. Geräteinnenraums gewährleistet die • Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis effizienteste Energienutzung. oder Eis am Stiel, wenn sie direkt aus •...
  • Seite 50: Reinigung Und Pflege

    Rückkehr aus dem Laden in das • Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum Gefriergerät. und die Lagerinformationen auf der • Wenn Lebensmittel auch nur teilweise Verpackung. aufgetaut sind, dürfen sie nicht wieder eingefroren werden. Verzehren Sie sie schnell wie möglich. 8.5 Lagerdauer Lebensmittelart Lagerdauer (Mona‐...
  • Seite 51: Abtauen Des Gefriergeräts

    DEUTSCH 2. Entfernen Sie das gesamte Benutzen Sie zur Reinigung Gefriergut, packen Sie es in mehrere des Innenraums keinesfalls Schichten Zeitungspapier und lagern Putzmittel, Scheuerpulver, Sie es an einen kühlen Ort. stark parfümierte 3. Entfernen Sie den Stopfen aus dem Reinigungsmittel oder Geräteinnenraum.
  • Seite 52: Fehlersuche

    Nachdem das Gerät zwei bis drei 11. Stellen Sie die gewünschte Stunden in Betrieb ist, können Sie Temperatur ein. die ausgelagerten Lebensmittel wieder in das Gerät hineinlegen. 10. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Was tun, wenn... Während des Gerätebetriebs können Geräusche auftreten (z.B. Blubbern, Surren, Knacken oder Klicken).
  • Seite 53 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert Die Lampe ist defekt. Kontaktieren Sie den auto‐ nicht. risierten Kundendienst und lassen Sie die LED-Leuch‐ te austauschen. Der Kompressor ist durch‐ Die Temperatur wurde Siehe Kapitel „Bedienfeld/ gehend in Betrieb. falsch eingestellt. Temperaturregelung“.
  • Seite 54 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmit‐ kühlenden Lebensmittel ist tel vor dem Einlagern auf zu hoch. Raumtemperatur abküh‐ len. Es wurden zu viele Pro‐ Legen Sie weniger Pro‐ dukte auf einmal eingelegt. dukte auf einmal ein.
  • Seite 55: Geräusche

    DEUTSCH 11. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 12. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie Spannung Frequenz auf der Energieplakette. 220 - 240 V 50 Hz 13. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des auf der Rückseite müssen den Angaben Geräts für eine eventuelle EcoDesign- in diesem Benutzerhandbuch in Kapitel 3...
  • Seite 56 Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei...
  • Seite 57 13. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI PROVA..........74 14. GARANZIA..................... 74 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 58: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Seite 59 ITALIANO Clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri – ambienti residenziali. Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare • le seguenti istruzioni: non aprire la porta per lunghi periodi; – pulire regolarmente le superfici che possono venire – a contatto con gli alimenti e i sistemi di drenaggio accessibili;...
  • Seite 60: Istruzioni Di Sicurezza

    2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA! 2.1 Installazione In fase di posizionamento dell'apparecchiatura, AVVERTENZA! verificare che il cavo di L’installazione alimentazione non sia dell'apparecchiatura deve intrappolato o danneggiato. essere eseguita da personale qualificato. AVVERTENZA! Non utilizzare prese multiple • Rimuovere tutti i materiali di e prolunghe.
  • Seite 61: Illuminazione Interna

    ITALIANO • Non modificare le specifiche tecniche applicazioni e non sono adatte per dell'apparecchiatura. l'illuminazione di ambienti domestici. • Non introdurre apparecchiature 2.5 Pulizia e cura elettriche (ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non AVVERTENZA! specificamente consentito dal Vi è il rischio di ferirsi o produttore.
  • Seite 62: Installazione

    • Non danneggiare i componenti l'apparecchiatura. dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore. 3. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 3.1 Dimensioni 85° Dimensioni complessive Spazio necessario durante l’uso 1) l'altezza, la larghezza e la profondità del‐...
  • Seite 63 ITALIANO Questa apparecchiatura deve essere installata in una posizione interna Spazio complessivo necessario du‐ asciutta e ben ventilata. rante l’uso Questa apparecchiatura è destinata ad essere utilizzata a temperature ambiente comprese tra 10 °C e 43 °C. Il corretto 1) l'altezza, la larghezza e la profondità del‐ funzionamento dell'apparecchiatura può...
  • Seite 64: Panoramica

    4. Spingere il coperchio sul lato anteriore della base del manico. 3. Estrarre il coperchio del manico dal sacchetto di plastica. Per evitare di installare il coperchio del manico a 5. Alcuni modelli sono dotati di testa in giù, controllare la direzione serratura.
  • Seite 65: Descrizione Dell'apparecchiatura

    ITALIANO 4.1 Descrizione dell'apparecchiatura Impugnatura Tappo di scarico esterno Cestello Ruota Pannello di controllo 5. PANNELLO DEI COMANDI 5.1 Pannello di controllo SUPER spia Pulsante SET Pulsante OFF Indicatore di funzionamento 5.2 Accensione/Spegnimento 1. Per accendere l'apparecchio inserire la spina nella presa di corrente. 2.
  • Seite 66: Prima Di Utilizzare L'elettrodomestico

    Per impostare la temperatura: Per attivare la funzione: 1. Premere ripetutamente il pulsante 1. Premere ripetutamente il pulsante SET fino al raggiungimento della SET fino a quando l’indicatore temperatura desiderata. SUPER non si accende. L'impostazione MAX è la più fredda.
  • Seite 67: Conservazione Dei Surgelati

    ITALIANO La quantità massima di cibo che può ATTENZIONE! essere congelata in 24 ore è riportata Se si verifica un'interruzione sulla targhetta dei dati (fare riferimento ai della corrente elettrica di "Dati tecnici"). durata superiore al "tempo di salita" indicato nella tabella Avviare la funzione SUPER dei dati tecnici, il cibo 24 ore prima di mettere il...
  • Seite 68: Consigli Per La Conservazione Dei Surgelati

    • Non mangiare i cubetti di ghiaccio, i • È importante avvolgere il cibo in modo ghiaccioli o granite subito dopo averli tale da evitare che l'acqua, l'umidità o tolti dal congelatore.
  • Seite 69: Pulizia E Cura

    ITALIANO Tipo di alimento Durata a scaffale (mesi) Pesci grassi (ad esempio salmone, sgombro) 2 - 3 Pesci magri (ad esempio merluzzo, passera pianuzza) 4 - 6 Gamberetti Vongole e cozze sgusciate 3 - 4 Pesce cotto 1 - 2 Carne: Pollame 9 - 12...
  • Seite 70: Risoluzione Dei Problemi

    2. Rimuovere i surgelati, avvolgerli in alcuni strati di carta di giornale e riporli in un luogo fresco 3. Rimuovere il tappo di scarico dall'interno dell'apparecchiatura. 4. Lasciare il coperchio aperto. 5. Collocare un vassoio sotto il tappo di scarico esterno.
  • Seite 71 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Assenza di tensione nella Collegare l’apparecchiatu‐ presa di alimentazione. ra a una presa di alimenta‐ zione diversa. Rivolgersi ad un elettricista qualifica‐ L'apparecchiatura è rumo‐ L'apparecchiatura non è Controllare se l'apparec‐ rosa. appoggiata in modo corret‐ chiatura è...
  • Seite 72 Problema Causa possibile Soluzione Gli alimenti introdotti nel‐ Prima di introdurre alimenti l'apparecchiatura erano caldi, lasciarli raffreddare a troppo caldi. temperatura ambiente. Il coperchio non è perfetta‐ Controllare che il coper‐ mente chiuso. chio si chiuda perfettamen‐ te e che le guarnizioni sia‐...
  • Seite 73: Rumori

    ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La funzione SUPER è atti‐ Vedere il capitolo "Pannel‐ lo di controllo/funzione SU‐ PER". Gli alimenti da congelare Adottare le misure neces‐ sono troppo vicini tra loro. sarie per garantire una corretta circolazione dell'a‐ ria fredda. L’apparecchiatura è...
  • Seite 74: Informazioni Per Gli Istituti Di Prova

    Tensione Frequenza 220~240 V 50 Hz 13. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI PROVA L'installazione e la preparazione essere conformi a quanto indicato nel dell'apparecchiatura per qualsiasi verifica presente manuale d'uso al capitolo 3. Si di EcoDesign devono essere conformi a prega di contattare il produttore per EN 62552.
  • Seite 75 ITALIANO più vicino o contattare il comune di Per la Svizzera: residenza. Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS.
  • Seite 76 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis