Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EUG1343AOW Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EUG1343AOW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EUG1343AOW
NL
Vriezer
EN
Freezer
FR
Congélateur
DE
Gefriergerät
Gebruiksaanwijzing
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
16
29
44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EUG1343AOW

  • Seite 1 EUG1343AOW Vriezer Gebruiksaanwijzing Freezer User Manual Congélateur Notice d'utilisation Gefriergerät Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE GEGEVENS................15 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Seite 5 NEDERLANDS • Zorg dat u de elektrische onderdelen • Zorg ervoor dat u nooit met natte of (hoofdstekker, kabel, compressor) vochtige handen items uit het vriesvak niet beschadigt. Neem contact met de verwijderd of aanraakt. erkende servicedienst of een • Vries ontdooide voedingswaren nooit elektricien om de elektrische opnieuw in.
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel ON/OFF-toets Toets om de temperatuur hoger te zetten Mode-toets DrinksChill-toets Weergave Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het voorafgestelde seconden ingedrukt te houden. U kunt geluid van toetsen te wijzigen naar een...
  • Seite 7: Uitschakelen

    NEDERLANDS 3.3 Uitschakelen De functie kan op elk moment worden Druk op ON/OFF gedurende 3 uitgeschakeld tijdens het seconden. aftellen door op Het display wordt uitgeschakeld. DrinksChill te drukken. Het DrinksChill-lampje Trek de stekker uit het stopcontact om gaat uit. de stroomtoevoer naar het apparaat af te sluiten.
  • Seite 8: Het Eerste Gebruik

    Het alarmindicatielampje blijft knipperen De functie wordt totdat de normale omstandigheden zijn uitgeschakeld door een hersteld. andere ingestelde temperatuur te Als het alarm is selecteren. teruggekeerd, gaat het indicatielampje alarm uit. 3.8 Alarm bij hoge temperatuur 3.9 Alarm bij open deur...
  • Seite 9: Koude Accumulators

    NEDERLANDS In het geval van onbedoelde Gebruik geen metalen ontdooiing, bijvoorbeeld als instrumenten om de laden de stroom langer is uit de vriezer te halen uitgevallen dan de duur die 1. Vul de bakjes met water. op de kaart met technische 2.
  • Seite 10: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    6.4 Tips voor het bewaren van • bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel en volledig ingevroren voedsel worden ingevroren en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten Om de beste resultaten van dit apparaat ontdooien die u nodig heeft;...
  • Seite 11: De Vriezer Ontdooien

    NEDERLANDS 3. Spoel ze af en maak ze grondig 1. Trek de stekker uit het stopcontact. droog. 2. Verwijder al het voedsel. 4. Maak indien toegankelijk de 3. Ontdooi het apparaat en toebehoren condensor en de compressor aan de (indien nodig) en maak alles schoon. achterkant van het apparaat schoon 4.
  • Seite 12 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is open gelaten. Sluit de vuldeur. Er verschijnt een rechthoe‐ Probleem met de tempera‐ Neem contact op met de kig symbool in plaats van tuursensor. klantenservice (het koel‐ getallen op het tempera‐ systeem blijft werken om tuurdisplay.
  • Seite 13: De Deur Sluiten

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing DEMO verschijnt op het Het apparaat staat in de‐ Houd de knop ongeveer 10 display. monstratiemodus. seconden ingedrukt tot een lang geluid klinkt en het display even uitschakelt. De temperatuur in het ap‐ De temperatuurknop is niet Stel een hogere/lagere paraat is te laag/hoog.
  • Seite 14 LET OP! het typeplaatje van het apparaat. Raadpleeg de montage- instructies voor de installatie. Kli‐ Omgevingstemperatuur maat‐ 9.4 Aansluiting op het klasse elektriciteitsnet +10°C tot + 32°C • Zorg er vóór het aansluiten voor dat +16°C tot + 32°C...
  • Seite 15: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1225 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Uur Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11.
  • Seite 16 10. TECHNICAL DATA..................28 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 17: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 18: Safety Instructions

    Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Seite 19: Operation

    ENGLISH • Do not change the specification of this • Before maintenance, deactivate the appliance. appliance and disconnect the mains • Do not put electrical appliances (e.g. plug from the mains socket. ice cream makers) in the appliance • This appliance contains hydrocarbons unless they are stated applicable by in the cooling unit.
  • Seite 20: Switching Off

    Temperature warmer button DrinksChill button It is possible to change predefined sound button for some seconds. Change is of buttons to a loudly one by pressing reversible. together Mode and temperature colder Display B C D A. Alarm indicator D.
  • Seite 21: Eco Mode

    ENGLISH 2. Press the temperature colder button 1. To switch on the function press Mode and temperature warmer button to until the corresponding icon appears. change the timer set value from 1 to The temperature indicator shows the set 90 minutes. temperature for the freezer: -18°C.
  • Seite 22: First Use

    4. FIRST USE 4.1 Cleaning the interior CAUTION! Do not use detergents, Before using the appliance for the first abrasive powders, chlorine time, the interior and all internal or oil-based cleaners as they accessories should be washed with will damage the finish.
  • Seite 23: Hints And Tips

    ENGLISH Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer. 6. HINTS AND TIPS 6.1 Normal operating sounds • freeze only top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs; The following sounds are normal during •...
  • Seite 24: Care And Cleaning

    7. CARE AND CLEANING 1. Clean the inside and accessories WARNING! with lukewarm water and some Refer to Safety chapters. neutral soap. 2. Regularly check the door seals and 7.1 General warnings wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
  • Seite 25 ENGLISH 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switched Switch on the appliance. operate. off. The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly.
  • Seite 26 Problem Possible cause Solution There is too much frost The door is not closed cor‐ Refer to "Closing the door". and ice. rectly or the gasket is de‐ formed/dirty. Food products are not Wrap the food products wrapped properly.
  • Seite 27: Installation

    ENGLISH Problem Possible cause Solution Door does not open easily. You attempted to re-open Wait a few seconds be‐ the door immediately after tween closing and re-open‐ closing. ing of the door. 2. If necessary, adjust the door. Refer If the advice does not lead to to assembly instructions.
  • Seite 28: Technical Data

    If the CAUTION! domestic power supply socket is not Refer to the assembly earthed, connect the appliance to a instructions for the separate earth in compliance with installation. current regulations, consulting a qualified electrician.
  • Seite 29: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............43 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 30: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Seite 32: Connexion Électrique

    • Lorsque vous déplacez l'appareil, environnementale. Ce gaz est veillez à le soulever par l'avant pour inflammable. éviter de rayer le sol. • Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de 2.2 Connexion électrique l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce.
  • Seite 33: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.5 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Seite 34: Mise En Marche

    La température programmée sera Après avoir sélectionné la atteinte sous 24 heures. touche Mode ou celle de température, l'animation Après une coupure de courant, la température démarre. programmée reste Après avoir sélectionné la enregistrée. température, l'animation clignote pendant quelques 3.5 Mode DrinksChill...
  • Seite 35: Alarme Haute Température

    FRANÇAIS 3.6 Mode FastFreeze 3.8 Alarme haute température Cette fonction s'arrête automatiquement Une augmentation de la température au bout de 52 heures. dans le compartiment congélateur (par exemple à cause d'une coupure de 1. Pour activer la fonction, appuyez sur courant ou si la porte est ouverte trop la touche Mode jusqu'à...
  • Seite 36: Utilisation Quotidienne

    5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Congélation d'aliments frais 5.3 Accumulateurs de froid Le compartiment congélateur est idéal Le congélateur est équipé d'au moins un pour congeler des aliments frais et accumulateur de froid qui permet conserver longtemps des aliments d'augmenter l'autonomie de conservation congelés ou surgelés.
  • Seite 37: Conseils

    FRANÇAIS 6. CONSEILS 6.1 Bruits normaux de • le processus de congélation durant 24 heures, n'ajoutez pas d'autres fonctionnement aliments à congeler pendant cette période ; Les bruits suivants sont normaux lorsque l'appareil est en cours de • congelez uniquement des aliments de fonctionnement : bonne qualité, frais et nettoyés ;...
  • Seite 38: Entretien Et Nettoyage

    • une fois décongelés, les aliments se • ne dépassez pas la durée de détériorent rapidement et ne peuvent conservation indiquée par le fabricant. pas être recongelés ; 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires AVERTISSEMENT! avec de l'eau tiède et un détergent...
  • Seite 39: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui-ci pour éviter que les aliments qu'il contient ne pourrissent en cas de coupure de courant. 8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Seite 40 Problème Cause probable Solution Un symbole rectangulaire Problème de capteur de Contactez le service après- apparaît à la place des température. vente agréé le plus proche chiffres sur l'écran de tem‐ (le système de réfrigération pérature. continuera de maintenir les aliments au froid, mais le réglage de la température...
  • Seite 41: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Il est impossible de régler La fonction FastFreeze est Désactivez manuellement la température. activée. la fonction FastFreeze ou attendez que la fonction se réinitialise automatique‐ ment avant de régler la température. Consultez le paragraphe « Fonction FastFreeze »...
  • Seite 42: Installation

    9. INSTALLATION 9.1 Installation de l'appareil et 9.3 Exigences en matière de réversibilité de la porte ventilation Veillez à garantir une circulation d'air Consultez la notice de suffisante à l'arrière de l'appareil. montage lors de l'installation et de la réversibilité de la porte.
  • Seite 43: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ ment Hauteur 1225 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
  • Seite 44: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN................... 58 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 45: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 46: Sicherheitsanweisungen

    Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im • Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
  • Seite 47: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH 2.3 Verwendung arbeiten (z.B. Wechsel des Türanschlags). • Stellen Sie das Gerät nicht in der WARNUNG! Nähe von Heizkörpern, Herden, Es besteht Verletzungs-, Backöfen oder Kochfeldern auf. Verbrennungs-, • Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, Stromschlag- und wo es direktem Sonnenlicht Brandgefahr.
  • Seite 48: Entsorgung

    2.4 Reinigung und Pflege • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. WARNUNG! • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Verletzungsgefahr sowie entsorgen Sie es. Risiko von Schäden am • Entfernen Sie die Tür, um zu Gerät. verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Seite 49: Einschalten Des Geräts

    DEUTSCH Display B C D A. Alarmanzeige D. Anzeige Gefrierraumtemperatur B. Gefriergerätfunktion EcoMode E. Funktion DrinksChill C. Funktion FastFreeze Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Nach der Auswahl des Mode Steckdose, um das Gerät vom Netz zu oder nach Drücken der trennen.
  • Seite 50: Temperaturwarnung

    Nach Ablauf des Countdowns blinkt die Die Temperaturanzeige zeigt die Anzeige DrinksChill und es ertönt ein eingestellte Temperatur an Gefriergerät: Alarmsignal. -18 °C. 3. Entnehmen Sie die Getränke aus 2. Drücken Sie zum Ausschalten der dem Gefrierraum. Funktion Mode, um eine andere 4.
  • Seite 51: Erste Inbetriebnahme

    DEUTSCH 4. ERSTE INBETRIEBNAHME 4.1 Reinigen des Innenraums VORSICHT! Verwenden Sie keine Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, chemischen beseitigen Sie den typischen Neugeruch Reinigungsmittel, am besten durch Reinigen der Innenteile Scheuerpulver, chlor- oder mit lauwarmem Wasser und einer ölhaltige Reinigungsmittel, neutralen Seife.
  • Seite 52: Tipps Und Hinweise

    5.5 Abtauen Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus dem Gefriergerät entnommen Tiefgefrorene oder gefrorene und anschließend sofort gekocht werden. Lebensmittel können vor der In diesem Fall dauert der Garvorgang Verwendung je nach der zur Verfügung allerdings etwas länger. stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
  • Seite 53: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum in der kürzest möglichen Zeit zum auf jeder einzelnen Packung zu Gefriergerät zu bringen. notieren, um einen genauen Überblick • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, über die Lagerzeit zu haben. und lassen Sie die Tür nicht länger offen als notwendig.
  • Seite 54: Abtauen Des Gefriergeräts

    4. Reinigen Sie den Kondensator und 1. Trennen Sie das Gerät von der den Kompressor auf der Netzstromversorgung. Geräterückseite, falls diese 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. zugänglich sind, mit einer Bürste. 3. Tauen Sie das Gerät ab (falls Dadurch verbessert sich die Leistung erforderlich).
  • Seite 55 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist geöffnet. Schließen Sie die Tür. In der Temperaturanzeige Problem mit dem Tempe‐ Bitte wenden Sie sich an ist ein rechteckiges Symbol raturfühler. die nächste autorisierte anstatt der Zahlen zu se‐ Kundendienststelle (das hen.
  • Seite 56: Schließen Der Tür

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Eine Temperatureinstel‐ Die Funktion FastFreeze Schalten Sie die Funktion lung ist nicht möglich. ist eingeschaltet. FastFreeze manuell oder aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Tempe‐ ratur, bis die Funktion au‐ tomatisch ausgeschaltet wird. Siehe hierzu „FastF‐...
  • Seite 57: Montage

    DEUTSCH 9. MONTAGE 9.1 Montage des Geräts und 9.3 Anforderungen an die Wechseln des Türanschlags Belüftung Hinter dem Gerät muss genug Platz für Beachten Sie bei der eine ausreichende Luftzirkulation sein. Installation und beim Wechseln des Türanschlags die Montageanleitung. min. 5 cm 200 cm Damit das Gerät die optimale Leistung...
  • Seite 58: Technische Daten

    10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1225 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.
  • Seite 59 DEUTSCH...
  • Seite 60 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis