Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

New Breeze 7
Klimaanlage
Air Conditioner
Aire acondicionado
Climatiseur
Climatizzatore
10029702 10029703 10029704 10029705 1003251 1 10033584

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein New Breeze 7

  • Seite 1 New Breeze 7 Klimaanlage Air Conditioner Aire acondicionado Climatiseur Climatizzatore 10029702 10029703 10029704 10029705 1003251 1 10033584...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Spezielle Hinweise • Verwenden Sie zum Entfrosten oder zum Reinigen ausschließlich vom Hersteller empfohlene Mittel. • Lagern Sie das Gerät keinesfalls in einem Raum, in welchem sich permanent Zündquellen befinden (beispielsweise: offene Flammen, ein eingeschaltetes Gasgerät oder ein eingeschaltetes elektrisches Heizgerät). •...
  • Seite 5 • Decken Sie das Gerät, zur Vermeidung von Brandgefahr, nicht ab. • Alle Anschlüsse des Lüfters müssen den lokalen Vorschriften für elektrische Sicherheit entsprechen. Falls notwendig, informieren Sie sich über diese Vorschriften. • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit diese nicht mit dem Gerät spielen. •...
  • Seite 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Bedienfeld Belüftungsschlitze Lüftungslamellen Lufteinlass Schwinglamellen Anschluss A 10 Abluftschlauch Rollen Abluftschlauch Kabelhalter Anschlüsse B und C Stecker und Netzkabel...
  • Seite 7: Bedienfeld Und Tastenfunktionen

    BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN Taste +/- Temperaturanzeige Kühlanzeige Trocknungsanzeige Ventilatoranzeige Modus Timer Ein/Aus-Taste Schlafmodus 10 Ventilator 1 1 Ventilatorgeschwin- digkeit Taste Drücken Sie die Tasten im Kühlmodus, um die Temperatur in 1°C-Schritten anzupassen. Der einstellbare Temperaturbereich liegt zwischen 16°C - 30°C. Im Auto-, Trocknungs- oder Ventilator-Modus ist diese Taste inaktiv.
  • Seite 8: Fernbedienung Und Anzeigen

    FERNBEDIENUNG UND ANZEIGEN Ein/Aus-Schalter Lüftungsbetrieb Modus Temperatur Timer (automatisches Einschalten bzw. Abschalten) Ventilator Turbo Schwenkbewegung (hoch/runter) Schlafmodus Schwenkbewegung (links/rechts) Licht Gesundheitsmodus / Speichern...
  • Seite 9 Anzeigen der Fernbedienung Luftmodus Luftmodus AUTO Sendet Signal OPER Gesundheitsmodus Betriebsart HEALTH X-FAN Lüftungsbetrieb Automatisch HUMIDITY Kühlen FILTER Eingestellte Entfeuchtung Temperatur TURBO Ventilator Turbobetrieb Heizen HOUR Timer ein/aus ON/OFF Eingestellte Zeit Schwenkbewegung Schlafmodus (links/rechts) Temperaturanzeige Eingestellte Temperatur Schwenkbewegung (hoch/runter) Licht Innentemperatur Außentemperatur Hinweise:...
  • Seite 10 1 Ein/Aus-Schalter (ON/OFF) Drücken, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Nach dem Start leuchtet grün auf. (Die Farbe der Anzeige unterscheidet sich von Modell zu Modell). 2 Modus (Mode) Drücken, um die Betriebsarten durchzugehen und zu wählen. AUTO COOL HEAT AUTO Im Automatikmodus läuft das Klimagerät je nach Umgebungstemperatur automatisch.
  • Seite 11: Schwenkbewegung Hoch/Runter

    3 Tasten +/- Temperatureinstellung: Wenn Sie [+] oder [-] drücken, wird die eingestellte Temperatur um 1 °C (oder 1 °F) erhöht oder gesenkt. Halten Sie die Taste gedrückt. Nach 2 Sekunden ändert sich die eingestellte Zeit auf der Fernbedienung. Lassen Sie die Taste nach dem Erreichen des gewünschten Zeitwerts los.
  • Seite 12: Schwenkbewegung Links/Rechts

    6 Schwenkbewegung links/rechts Schwenkbewegung nach oben/unten. Die Einstellungen erscheinen in folgender Reihenfolge: Wenn Sie auf der Fernbedienung drücken, wird die Schwenkbewegung automatisch eingestellt. Die vertikalen Lamellen der Klimaanlage bewegen sich im größtmöglichen Winkel automatisch auf und ab. keine Anzeige Wenn Sie auf der Fernbedienung drücken, wird die Schwenkbewegung automatisch eingestellt.
  • Seite 13 9 TEMP / Einstellung der Temperatur Drücken Sie diese Taste, um die eingestellte Temperatur, die Innentemperatur oder die Außentemperatur auf dem Display anzuzeigen. no display keine Anzeige no display • Auswahl von no display auf der Fernbedienung: Anzeige der eingestellten Temperatur. no display •...
  • Seite 14: Kindersicherung

    11 TURBO Beim Druck auf diese Taste im Kühl- oder Heizbetrieb, geht das Klimagerät in den Schnell-Kühlbetrieb bzw. den Schnell-Heizbetrieb. In der Anzeige der Fernbedienung erscheint „TURBO“. Taste erneut drücken, um den Turbo-Modus zu verlassen. Die Anzeige „TURBO“ erlischt. 12 SLEEP (Schlafmodus) Beim Druck auf diese Taste im Kühl- oder Heizbetrieb geht das Klimagerät in den Schlafmodus.
  • Seite 15 Austausch der Batterien der Fernbedienung • Drücken Sie die Halteklammer des Batteriefachs der Fernbedienung und schieben Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung ab. • Ersetzen Sie die alten Batterien durch zwei Batterien des Typs LR03. Achten Sie darauf, dass die Polung korrekt ist. •...
  • Seite 16: Installation

    INSTALLATION Zubehörteile Zusätzlich benötigen Sie: einen Kreuzschlitz-Schraubenzieher, einen geraden Schraubendreher, eine Säge, ein Messband, eine Schere und einen Stift.
  • Seite 17 So installieren Sie den Kabelhalter • Bringen Sie den Kabelhalter mit 2 Schrauben an der Rückseite des Geräts an. Achten Sie darauf, dass der obere Haken nach oben, der untere Haken nach unten zeigt. • Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelhalter. Installation des Abluftschlauchs 1.
  • Seite 18 3. Richten Sie die Anschlussstücke B und C aneinander aus, befestigen Sie beide Teile aneinander. 4. Damit das Gerät effektiv arbeiten kann sollte der Abluftschlauch so kurz wie möglich sein und flach, ohne zu starke Kurven und Abknickungen verlegt werden. 5.
  • Seite 19 Manuelle Entwässerung einrichten Wenn Sie die Dauerentwässerung nutzen bringen Sie vor der Benutzung das Ablaufschlauch an, andernfalls wird die mangelhafte Wasserabführung einen negativen Einfluss auf die Effizienz des Gerätes haben. Ziehen Sie dazu den Gummistöpsel aus dem Auslass an der Rückseite des Geräts. Befestigen Sie den Schlauchhalter mit einer Schraube an der Rückplatte (siehe Bild).
  • Seite 20 So funktioniert die manuelle Entwässerung Im Kühlungs- oder Trocknungsmodus wird das Kondenswasser im Gerät gesammelt. Wenn der Kondensator sehr warm ist, wird das meiste Wasser verdampft. In der Regel sammelt sich wenig Wasser im Gerät an, sie müssen es also selten entleeren. Wenn der Kondenswassertank voll ist, ertönen 8 Warntöne und das Display zeigt H8 an, um Sie daran zu erinnern das Wasser zu entleeren.
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege

    Wichtiger Hinweis zur Dauerentwässerung Wenn Sie die Dauerentwässerung aus dem mittleren Auslass nutzen, stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch nicht behindert wird und nach unten zeigt. Wenn das Gerät uneben steht oder der Schlauch nicht richtig verlegt wird kann es sein, dass sich zu viel Wasser im Gehäuse ansammelt und sich das Gerät daraufhin ausschaltet.
  • Seite 22: Aufbewahrung

    Reinigung des Abluftschlauchs Entfernen Sie den Schlauch vom Gerät, reinigen sie ihn und lassen Sie ihn gut trocknen. Setzen sie ihn erst dann wieder ein. Vor der Inbetriebnahme zum Saisonstart • Überprüfen Sie ob die Luftein- und -auslässe verstopft sind. •...
  • Seite 23: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Das Gerät läuft nicht. Stecker ist lose. Stecken Sie den Stecker fest in die Steckdose. Das Gerät wurde nach Warten Sie 3 Minuten den Ausschalten zu schnell bis Sie das Gerät wieder wieder eingeschaltet. einschalten. Schlechte Kühlung Der Luftfilter ist dreckig.
  • Seite 24: Fehlercodes

    FEHLERCODES Lassen Sie das Wasser ab und schalten Sie das Das Wasser muss Gerät erneut ein. Falls der Fehlercode immer noch abgelassen werden. angezeigt wird, lassen Sie das Gerät von einem Fachbetrieb überprüfen. Der Sensor für die Lassen Sie das Gerät von einem Fachbetrieb Umgebungstemperatur überprüfen.
  • Seite 25: Hinweise Zum Kältemittel R290

    HINWEISE ZUM KÄLTEMITTEL R290 Warnhinweise • Die Klimaanlage muss aufrecht aufbewahrt und transportiert werden. Andernfalls können irreparable Kompressorschäden entstehen. Lassen Sie das Gerät im mindestens 24 Stunden stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. • Schalten Sie den das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
  • Seite 26: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 27: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 28: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Special notes • Only use agents recommended by the manufacturer for defrosting or cleaning. • Never store the appliance in a room in which there are permanent sources of ignition (e.g. open flames, a switched on gas appliance or a switched on electric heater).
  • Seite 29 • To avoid the risk of fi re, do not cover the unit. • All fan connections must comply with local electrical safety regulations. If necessary, refer to these regulations. • Supervise children so that they do not play with the unit. •...
  • Seite 30: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Bedienfeld Belüftungsschlitze Lüftungslamellen Lufteinlass Schwinglamellen Anschluss A 10 Abluftschlauch Rollen Abluftschlauch Kabelhalter Anschlüsse B und C Stecker und Netzkabel...
  • Seite 31: Bedienfeld Und Tastenfunktionen

    BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN Taste +/- Temperaturanzeige Kühlanzeige Trocknungsanzeige Ventilatoranzeige Modus Timer Ein/Aus-Taste Schlafmodus 10 Ventilator 1 1 Ventilatorgeschwin- digkeit Taste Drücken Sie die Tasten im Kühlmodus, um die Temperatur in 1°C-Schritten anzupassen. Der einstellbare Temperaturbereich liegt zwischen 16°C - 30°C. Im Auto-, Trocknungs- oder Ventilator-Modus ist diese Taste inaktiv.
  • Seite 32: Fernbedienung Und Anzeigen

    FERNBEDIENUNG UND ANZEIGEN Ein/Aus-Schalter Lüftungsbetrieb Modus Temperatur Timer (automatisches Einschalten bzw. Abschalten) Ventilator Turbo Schwenkbewegung (hoch/runter) Schlafmodus Schwenkbewegung (links/rechts) Licht Gesundheitsmodus / Speichern...
  • Seite 33 Anzeigen der Fernbedienung Luftmodus Luftmodus AUTO Sendet Signal OPER Gesundheitsmodus Betriebsart HEALTH X-FAN Lüftungsbetrieb Automatisch HUMIDITY Kühlen FILTER Eingestellte Entfeuchtung Temperatur TURBO Ventilator Turbobetrieb Heizen HOUR Timer ein/aus ON/OFF Eingestellte Zeit Schwenkbewegung Schlafmodus (links/rechts) Temperaturanzeige Eingestellte Temperatur Schwenkbewegung (hoch/runter) Licht Innentemperatur Außentemperatur Hinweise:...
  • Seite 34 1 Ein/Aus-Schalter (ON/OFF) Drücken, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Nach dem Start leuchtet grün auf. (Die Farbe der Anzeige unterscheidet sich von Modell zu Modell). 2 Modus (Mode) Drücken, um die Betriebsarten durchzugehen und zu wählen. AUTO COOL HEAT AUTO Im Automatikmodus läuft das Klimagerät je nach Umgebungstemperatur automatisch.
  • Seite 35: Schwenkbewegung Hoch/Runter

    3 Tasten +/- Temperatureinstellung: Wenn Sie [+] oder [-] drücken, wird die eingestellte Temperatur um 1 °C (oder 1 °F) erhöht oder gesenkt. Halten Sie die Taste gedrückt. Nach 2 Sekunden ändert sich die eingestellte Zeit auf der Fernbedienung. Lassen Sie die Taste nach dem Erreichen des gewünschten Zeitwerts los.
  • Seite 36: Schwenkbewegung Links/Rechts

    6 Schwenkbewegung links/rechts Schwenkbewegung nach oben/unten. Die Einstellungen erscheinen in folgender Reihenfolge: Wenn Sie auf der Fernbedienung drücken, wird die Schwenkbewegung automatisch eingestellt. Die vertikalen Lamellen der Klimaanlage bewegen sich im größtmöglichen Winkel automatisch auf und ab. keine Anzeige Wenn Sie auf der Fernbedienung drücken, wird die Schwenkbewegung automatisch eingestellt.
  • Seite 37 9 TEMP / Einstellung der Temperatur Drücken Sie diese Taste, um die eingestellte Temperatur, die Innentemperatur oder die Außentemperatur auf dem Display anzuzeigen. no display keine Anzeige no display • Auswahl von no display auf der Fernbedienung: Anzeige der eingestellten Temperatur. no display •...
  • Seite 38: Kindersicherung

    11 TURBO Beim Druck auf diese Taste im Kühl- oder Heizbetrieb, geht das Klimagerät in den Schnell-Kühlbetrieb bzw. den Schnell-Heizbetrieb. In der Anzeige der Fernbedienung erscheint „TURBO“. Taste erneut drücken, um den Turbo-Modus zu verlassen. Die Anzeige „TURBO“ erlischt. 12 SLEEP (Schlafmodus) Beim Druck auf diese Taste im Kühl- oder Heizbetrieb geht das Klimagerät in den Schlafmodus.
  • Seite 39 Austausch der Batterien der Fernbedienung • Drücken Sie die Halteklammer des Batteriefachs der Fernbedienung und schieben Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung ab. • Ersetzen Sie die alten Batterien durch zwei Batterien des Typs LR03. Achten Sie darauf, dass die Polung korrekt ist. •...
  • Seite 40 INSTALLATION Accessory Additionally you need: a cross screwdriver, a straight screwdriver, a saw, a gauge, a scissor and a pencil.
  • Seite 41 Installing the Wire Hook • Assemble the wire hook at the back of the unit with screws (the direction of wire hook is as shown in the following fig. • Wind the power cord around the wire hook. Installing the Heat Discharge Pipe 1.
  • Seite 42 3. Aim the locating pole of joint B of heat discharge pipe at the opening of joint C; rotate it slightly to make joint B and joint C connect tightly. 4. in order to improove cooling efficiency, the heat discharge pipe should be as short as possible and flat withoutcurve to ensure smooth heat discharge.
  • Seite 43 Manual Removement of collected Water When using the continuous drainage option from the bottom hole, install drainage pipe before using, other- wise poor drainage will affect normal operation of the unit. Remove the rubber plug at drainage port. Fix the drainage pipe clip on the right of rear side plate near drainage port with a screw.
  • Seite 44 Drainage way as follows In cooling or drying operation, the condensation water will be drained to the chassis and spattered by water- striking motor. As the temperature of condenser is high, most of the condensation water will be evaporated and drained to outdoor. So usually, only a little condensation water will be accumulated inside the chassis and you do not need to discharge the water frequently.
  • Seite 45: Cleaning And Care

    Important Hint on using a continuous Drainage When using continuous drainage option from the middle hole, place portable on a level surface and make sure garden hose is clear of any obstructions and is directed downward. Placing portable on an uneven surface or improper hose installation may result in water filling up the chassis and causing the unit to shut off.
  • Seite 46 Cleaning the Heat Discharge Pipe Remove the heat discharge pipe from air conditioner, clean and dry it , and then reinstall it. (For the method of installation and removal , please refer to the instruction for „Installation and disassembly of heat discharge pipe“). Checking before Use-Season •...
  • Seite 47 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Air conditioner can‘t Is plug loose? Reinsert the plug. operate. Whether the unit is Wait for 3min, and then restarted up after stopping turn it on again. immediately. Poor cooling. The air filter is too dirty. Clean the air filter.
  • Seite 48: Error Codes

    ERROR CODES Pour out the water inside chassis. If „H8“ still exits, Chassis is full of water. please contact professional person to maintain the unit. Malfunction of ambient Please contact professional person to deal with it. temperature sensor. Malfunction of evaporator Please contact professional person to deal with it.
  • Seite 49 NOTES ON REFRIGERANT R290 Warnings • The air conditioning system must be kept and transported upright. Otherwise, irreparable compressor damage may occur. Leave the unit for at least 24 hours before putting it into operation. • Switch off the device and disconnect it from the power supply before cleaning. •...
  • Seite 50: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 51: Datos Técnicos

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Seite 52: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones especiales • Para descongelar o limpiar, utilice solamente los productos recomendados por el fabricante. • En ningún caso almacene el aparato en una estancia donde se encuentren fuentes de ignición de manera permanente (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato a gas conectado o un radiador eléctrico encendido).
  • Seite 53 • No tape el aparato para evitar peligro de incendio. • Todas las conexiones del ventilador deben cumplir con la normativa local de seguridad eléctrica. Si fuera necesario, infórmese sobre dicha normativa. • Los niños no deben jugar con el aparato. •...
  • Seite 54: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Bedienfeld Belüftungsschlitze Lüftungslamellen Lufteinlass Schwinglamellen Anschluss A 10 Abluftschlauch Rollen Abluftschlauch Kabelhalter Anschlüsse B und C Stecker und Netzkabel...
  • Seite 55: Bedienfeld Und Tastenfunktionen

    BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN Taste +/- Temperaturanzeige Kühlanzeige Trocknungsanzeige Ventilatoranzeige Modus Timer Ein/Aus-Taste Schlafmodus 10 Ventilator 1 1 Ventilatorgeschwin- digkeit Taste Drücken Sie die Tasten im Kühlmodus, um die Temperatur in 1°C-Schritten anzupassen. Der einstellbare Temperaturbereich liegt zwischen 16°C - 30°C. Im Auto-, Trocknungs- oder Ventilator-Modus ist diese Taste inaktiv.
  • Seite 56: Fernbedienung Und Anzeigen

    FERNBEDIENUNG UND ANZEIGEN Ein/Aus-Schalter Lüftungsbetrieb Modus Temperatur Timer (automatisches Einschalten bzw. Abschalten) Ventilator Turbo Schwenkbewegung (hoch/runter) Schlafmodus Schwenkbewegung (links/rechts) Licht Gesundheitsmodus / Speichern...
  • Seite 57 Anzeigen der Fernbedienung Luftmodus Luftmodus AUTO Sendet Signal OPER Gesundheitsmodus Betriebsart HEALTH X-FAN Lüftungsbetrieb Automatisch HUMIDITY Kühlen FILTER Eingestellte Entfeuchtung Temperatur TURBO Ventilator Turbobetrieb Heizen HOUR Timer ein/aus ON/OFF Eingestellte Zeit Schwenkbewegung Schlafmodus (links/rechts) Temperaturanzeige Eingestellte Temperatur Schwenkbewegung (hoch/runter) Licht Innentemperatur Außentemperatur Hinweise:...
  • Seite 58 1 Ein/Aus-Schalter (ON/OFF) Drücken, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Nach dem Start leuchtet grün auf. (Die Farbe der Anzeige unterscheidet sich von Modell zu Modell). 2 Modus (Mode) Drücken, um die Betriebsarten durchzugehen und zu wählen. AUTO COOL HEAT AUTO Im Automatikmodus läuft das Klimagerät je nach Umgebungstemperatur automatisch.
  • Seite 59: Schwenkbewegung Hoch/Runter

    3 Tasten +/- Temperatureinstellung: Wenn Sie [+] oder [-] drücken, wird die eingestellte Temperatur um 1 °C (oder 1 °F) erhöht oder gesenkt. Halten Sie die Taste gedrückt. Nach 2 Sekunden ändert sich die eingestellte Zeit auf der Fernbedienung. Lassen Sie die Taste nach dem Erreichen des gewünschten Zeitwerts los.
  • Seite 60: Schwenkbewegung Links/Rechts

    6 Schwenkbewegung links/rechts Schwenkbewegung nach oben/unten. Die Einstellungen erscheinen in folgender Reihenfolge: Wenn Sie auf der Fernbedienung drücken, wird die Schwenkbewegung automatisch eingestellt. Die vertikalen Lamellen der Klimaanlage bewegen sich im größtmöglichen Winkel automatisch auf und ab. keine Anzeige Wenn Sie auf der Fernbedienung drücken, wird die Schwenkbewegung automatisch eingestellt.
  • Seite 61 9 TEMP / Einstellung der Temperatur Drücken Sie diese Taste, um die eingestellte Temperatur, die Innentemperatur oder die Außentemperatur auf dem Display anzuzeigen. no display keine Anzeige no display • Auswahl von no display auf der Fernbedienung: Anzeige der eingestellten Temperatur. no display •...
  • Seite 62: Kindersicherung

    11 TURBO Beim Druck auf diese Taste im Kühl- oder Heizbetrieb, geht das Klimagerät in den Schnell-Kühlbetrieb bzw. den Schnell-Heizbetrieb. In der Anzeige der Fernbedienung erscheint „TURBO“. Taste erneut drücken, um den Turbo-Modus zu verlassen. Die Anzeige „TURBO“ erlischt. 12 SLEEP (Schlafmodus) Beim Druck auf diese Taste im Kühl- oder Heizbetrieb geht das Klimagerät in den Schlafmodus.
  • Seite 63 Austausch der Batterien der Fernbedienung • Drücken Sie die Halteklammer des Batteriefachs der Fernbedienung und schieben Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung ab. • Ersetzen Sie die alten Batterien durch zwei Batterien des Typs LR03. Achten Sie darauf, dass die Polung korrekt ist. •...
  • Seite 64 INSTALACIÓN Componentes Necesitará además: un destornillador de estrella, un destornillador plano, una sierra, una cinta métrica, unas tijeras y un lápiz.
  • Seite 65 Cómo instalar el soporte del cable • Monte el soporte del cable con dos tornillos en la parte trasera del aparato. Asegúrese de que los ganchos superiores se orientan hacia arriba y los inferiores hacia abajo. • Enrolle el cable de alimentación en el soporte. Instalación del conducto de extracción 1.
  • Seite 66 3. Oriente las juntas B y C entre sí y fije ambas piezas. 4. Para que el aparato pueda trabajar de manera eficiente, el conducto de extracción debe tener la menor longitud posible y colocarse sin dobleces. 5. Fije el conducto de extracción siguiendo la ilustración de la derecha. El conducto debe dirigirse a una pared a una altura entre 40 y 130 cm.
  • Seite 67 Realizar desagüe manual Si utiliza un desagüe permanente, monte el tubo de desagüe antes de su uso para evitar que la falta de agua afecte el rendimiento del aparato. Para ello, retire el tapón de goma de la salida situada en la parte trasera del aparato. Fije el tubo con un tornillo en la placa trasera (consulte ilustración).
  • Seite 68 Cómo funciona el desagüe manual En los modos refrigeración o secado, el agua condensada se acumulará en el aparato. Cuando el condensador alcance temperaturas elevadas, la mayor parte del agua se evaporará. Normalmente, se acumula poca canti- dad de agua dentro del aparato, por lo que deberá...
  • Seite 69: Limpieza Y Cuidado

    Indicación importante para el desagüe permanente Si utiliza el desagüe central para drenar el agua de manera permanente, coloque el aparato en una superficie plana. Asegúrese de que el tubo de desagüe no está obstruido y está orientado hacia abajo. Si el aparato se coloca en una superficie irregular o el tubo está...
  • Seite 70: Almacenamiento Prolongado

    Limpieza del conducto de extracción Retire el conducto del aparato, límpielo y deje que se seque. A continuación, vuelva a colocarlo. Antes de poner en marcha el aparato al comienzo de la época de uso • Compruebe si las salidas y entradas de aire están libres de obstáculos. •...
  • Seite 71: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El aparato no funciona El enchufe no está Enchufe el aparato a la conectado. toma de corriente. El aparato se ha Espere tres minutos para encendido muy rápido volver a encender el después de apagarlo. aparato.
  • Seite 72: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR Drene el agua y vuelva a encender el aparato. Si El agua ha de el código de error continúa apareciendo, contacte drenarse. con un servicio técnico. El sensor para la temperatura ambiente Contacte con un servicio técnico. no funciona.
  • Seite 73: Indicaciones Sobre El Refrigerante R290

    INDICACIONES SOBRE EL REFRIGERANTE R290 Advertencias • Transporte y guarde el aparato en posición vertical. De lo contrario, podría dañar de forma irreparable el compresor. Deje el aparato en posición vertical durante al menos 24 horas antes de ponerlo en marcha. •...
  • Seite 74: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 75: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Seite 76: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes particulières • Pour le dégivrage ou le nettoyage, utilisez uniquement les produits recommandés par le fabricant. • Ne rangez jamais l‘appareil dans une pièce avec des sources d‘inflammation présentes en permanence (par exemple : flammes nues, appareil à gaz allumé ou chauffage électrique allumé).
  • Seite 77 • Ne couvrez pas l‘appareil pour éviter tout risque d‘incendie. • Tous les raccordements du ventilateur doivent être conformes à la réglementation de sécurité électrique locale. Si nécessaire, informez-vous sur ces réglementations. • Surveillez les enfants pour qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. •...
  • Seite 78: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Bedienfeld Belüftungsschlitze Lüftungslamellen Lufteinlass Schwinglamellen Anschluss A 10 Abluftschlauch Rollen Abluftschlauch Kabelhalter Anschlüsse B und C Stecker und Netzkabel...
  • Seite 79: Bedienfeld Und Tastenfunktionen

    BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN Taste +/- Temperaturanzeige Kühlanzeige Trocknungsanzeige Ventilatoranzeige Modus Timer Ein/Aus-Taste Schlafmodus 10 Ventilator 1 1 Ventilatorgeschwin- digkeit Taste Drücken Sie die Tasten im Kühlmodus, um die Temperatur in 1°C-Schritten anzupassen. Der einstellbare Temperaturbereich liegt zwischen 16°C - 30°C. Im Auto-, Trocknungs- oder Ventilator-Modus ist diese Taste inaktiv.
  • Seite 80: Fernbedienung Und Anzeigen

    FERNBEDIENUNG UND ANZEIGEN Ein/Aus-Schalter Lüftungsbetrieb Modus Temperatur Timer (automatisches Einschalten bzw. Abschalten) Ventilator Turbo Schwenkbewegung (hoch/runter) Schlafmodus Schwenkbewegung (links/rechts) Licht Gesundheitsmodus / Speichern...
  • Seite 81 Anzeigen der Fernbedienung Luftmodus Luftmodus AUTO Sendet Signal OPER Gesundheitsmodus Betriebsart HEALTH X-FAN Lüftungsbetrieb Automatisch HUMIDITY Kühlen FILTER Eingestellte Entfeuchtung Temperatur TURBO Ventilator Turbobetrieb Heizen HOUR Timer ein/aus ON/OFF Eingestellte Zeit Schwenkbewegung Schlafmodus (links/rechts) Temperaturanzeige Eingestellte Temperatur Schwenkbewegung (hoch/runter) Licht Innentemperatur Außentemperatur Hinweise:...
  • Seite 82 1 Ein/Aus-Schalter (ON/OFF) Drücken, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Nach dem Start leuchtet grün auf. (Die Farbe der Anzeige unterscheidet sich von Modell zu Modell). 2 Modus (Mode) Drücken, um die Betriebsarten durchzugehen und zu wählen. AUTO COOL HEAT AUTO Im Automatikmodus läuft das Klimagerät je nach Umgebungstemperatur automatisch.
  • Seite 83: Schwenkbewegung Hoch/Runter

    3 Tasten +/- Temperatureinstellung: Wenn Sie [+] oder [-] drücken, wird die eingestellte Temperatur um 1 °C (oder 1 °F) erhöht oder gesenkt. Halten Sie die Taste gedrückt. Nach 2 Sekunden ändert sich die eingestellte Zeit auf der Fernbedienung. Lassen Sie die Taste nach dem Erreichen des gewünschten Zeitwerts los.
  • Seite 84: Schwenkbewegung Links/Rechts

    6 Schwenkbewegung links/rechts Schwenkbewegung nach oben/unten. Die Einstellungen erscheinen in folgender Reihenfolge: Wenn Sie auf der Fernbedienung drücken, wird die Schwenkbewegung automatisch eingestellt. Die vertikalen Lamellen der Klimaanlage bewegen sich im größtmöglichen Winkel automatisch auf und ab. keine Anzeige Wenn Sie auf der Fernbedienung drücken, wird die Schwenkbewegung automatisch eingestellt.
  • Seite 85 9 TEMP / Einstellung der Temperatur Drücken Sie diese Taste, um die eingestellte Temperatur, die Innentemperatur oder die Außentemperatur auf dem Display anzuzeigen. no display keine Anzeige no display • Auswahl von no display auf der Fernbedienung: Anzeige der eingestellten Temperatur. no display •...
  • Seite 86: Kindersicherung

    11 TURBO Beim Druck auf diese Taste im Kühl- oder Heizbetrieb, geht das Klimagerät in den Schnell-Kühlbetrieb bzw. den Schnell-Heizbetrieb. In der Anzeige der Fernbedienung erscheint „TURBO“. Taste erneut drücken, um den Turbo-Modus zu verlassen. Die Anzeige „TURBO“ erlischt. 12 SLEEP (Schlafmodus) Beim Druck auf diese Taste im Kühl- oder Heizbetrieb geht das Klimagerät in den Schlafmodus.
  • Seite 87 Austausch der Batterien der Fernbedienung • Drücken Sie die Halteklammer des Batteriefachs der Fernbedienung und schieben Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung ab. • Ersetzen Sie die alten Batterien durch zwei Batterien des Typs LR03. Achten Sie darauf, dass die Polung korrekt ist. •...
  • Seite 88 INSTALLATION Accessoires Voici le matériel supplémentaire requis : un tournevis cruciforme, un tournevis droit, une scie, un mètre, des ciseaux et un crayon.
  • Seite 89 Installation des crochets pour câble • Fixer les crochets pour câble avec 2 vis à l’arrière de l’appareil. Veiller à ce que le crochet du haut soit tourné vers le haut, le crochet du bas vers le bas. • Enrouler le cordon d’alimentation autour des crochets pour câble. Installation du tuyau d’évacuation d’air 1.
  • Seite 90 1. Superposer les raccords B et C et les fixer ensemble. 2. Pour que l’appareil fonctionne de manière optimale, le tuyau d’évacuation d’air doit être le plus court et plat possible, en évi- tant les coudes et les torsions trop importantes.
  • Seite 91 Préparer le drainage manuel Pour procéder au drainage continu depuis l’ouverture de drainage de l’eau, installer le tuyau de drainage pour éviter qu’un mauvais drainage n’affecte les performances de l’appareil. Retirer le bouchon en caoutchouc de l’ouverture de drainage située à l’arrière de l’appareil.
  • Seite 92 Comment procéder au drainage manuel En mode rafraîchissement et déshumidification, de l’eau condensée s’accumule dans l’appareil. Lorsque le con- densateur est très chaud, la majeure partie de l’eau s’évapore. En général, peu d’eau s’accumule dans l’appareil, c’est pourquoi le drainage ne doit être effectué...
  • Seite 93: Nettoyage Et Entretien

    Remarque importante sur le drainage continu En cas de drainage continu via l’évacuation centrale, placer l’appareil sur une surface plane. S’assurer que rien ne bloque le tuyau de drainage et qu’il est dirigé vers le bas. Si l’appareil est instable ou que le tuyau est mal disposé, il est possible qu’un excédent d’eau s’accumule dans l’appareil, le forçant ainsi à...
  • Seite 94 Nettoyage du tuyau d’évacuation d’air Retirer le tuyau de l’appareil, le nettoyer et bien le faire sécher. Puis le remettre en place. Redémarrage de début de saison • Vérifier que l’entrée et la sortie d’air ne sont pas bouchées. • Vérifier que le cordon d’alimentation et la fiche d’alimentation sont intacts. •...
  • Seite 95: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne La fiche n’est pas Bien enfoncer la fiche pas. correctement branchée. d’alimentation dans la prise. L’appareil a été trop Attendre 3 minutes avant rapidement rallumé après de rallumer l’appareil. avoir été éteint. Mauvais refroidissement.
  • Seite 96: Message D'erreur

    MESSAGE D’ERREUR Drainer l’eau hors de l’appareil puis remettre Un drainage de l’eau l’appareil en marche. Si le message d’erreur ne est nécessaire. disparaît pas, faire réviser l’appareil par une entreprise spécialisée. Le capteur de la Faire réviser l’appareil par une entreprise température ambi- ante spécialisée.
  • Seite 97: Remarques Concernant Le Réfrigérant R290

    REMARQUES CONCERNANT LE RÉFRIGÉRANT R290 Mises en garde • Le climatiseur doit être entreposé et transporté à la verticale. Faute de quoi, le compresseur pourrait être endommagé de façon irréparable. En cas de doute, laissez l‘appareil reposer pendant au moins 24 heures avant de le mettre en service.
  • Seite 98: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez- vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 99: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 100: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze speciali • Utilizzare solo il prodotto consigliato dal produttore per pulire o sbrinare. • Non riporre assolutamente il dispositivo in un locale in cui ci sono fonti di ignizione (ad es. fiamme libere, un dispositivo a gas acceso o un dispositivo elettrico di riscaldamento acceso).
  • Seite 101 • Per evitare incendi, non coprire il dispositivo. • Tutti i collegamenti del dispositivo devono essere conformi alle normative locali per la sicurezza elettrica. Se necessario, informarsi su queste normative. • Tenere sotto controllo i bambini, in modo che non giochino con il dispositivo. •...
  • Seite 102 GERÄTEÜBERSICHT Bedienfeld Belüftungsschlitze Lüftungslamellen Lufteinlass Schwinglamellen Anschluss A 10 Abluftschlauch Rollen Abluftschlauch Kabelhalter Anschlüsse B und C Stecker und Netzkabel...
  • Seite 103 BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN Taste +/- Temperaturanzeige Kühlanzeige Trocknungsanzeige Ventilatoranzeige Modus Timer Ein/Aus-Taste Schlafmodus 10 Ventilator 1 1 Ventilatorgeschwin- digkeit Taste Drücken Sie die Tasten im Kühlmodus, um die Temperatur in 1°C-Schritten anzupassen. Der einstellbare Temperaturbereich liegt zwischen 16°C - 30°C. Im Auto-, Trocknungs- oder Ventilator-Modus ist diese Taste inaktiv.
  • Seite 104 FERNBEDIENUNG UND ANZEIGEN Ein/Aus-Schalter Lüftungsbetrieb Modus Temperatur Timer (automatisches Einschalten bzw. Abschalten) Ventilator Turbo Schwenkbewegung (hoch/runter) Schlafmodus Schwenkbewegung (links/rechts) Licht Gesundheitsmodus / Speichern...
  • Seite 105 Anzeigen der Fernbedienung Luftmodus Luftmodus AUTO Sendet Signal OPER Gesundheitsmodus Betriebsart HEALTH X-FAN Lüftungsbetrieb Automatisch HUMIDITY Kühlen FILTER Eingestellte Entfeuchtung Temperatur TURBO Ventilator Turbobetrieb Heizen HOUR Timer ein/aus ON/OFF Eingestellte Zeit Schwenkbewegung Schlafmodus (links/rechts) Temperaturanzeige Eingestellte Temperatur Schwenkbewegung (hoch/runter) Licht Innentemperatur Außentemperatur Hinweise:...
  • Seite 106 1 Ein/Aus-Schalter (ON/OFF) Drücken, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Nach dem Start leuchtet grün auf. (Die Farbe der Anzeige unterscheidet sich von Modell zu Modell). 2 Modus (Mode) Drücken, um die Betriebsarten durchzugehen und zu wählen. AUTO COOL HEAT AUTO Im Automatikmodus läuft das Klimagerät je nach Umgebungstemperatur automatisch.
  • Seite 107 3 Tasten +/- Temperatureinstellung: Wenn Sie [+] oder [-] drücken, wird die eingestellte Temperatur um 1 °C (oder 1 °F) erhöht oder gesenkt. Halten Sie die Taste gedrückt. Nach 2 Sekunden ändert sich die eingestellte Zeit auf der Fernbedienung. Lassen Sie die Taste nach dem Erreichen des gewünschten Zeitwerts los.
  • Seite 108 6 Schwenkbewegung links/rechts Schwenkbewegung nach oben/unten. Die Einstellungen erscheinen in folgender Reihenfolge: Wenn Sie auf der Fernbedienung drücken, wird die Schwenkbewegung automatisch eingestellt. Die vertikalen Lamellen der Klimaanlage bewegen sich im größtmöglichen Winkel automatisch auf und ab. keine Anzeige Wenn Sie auf der Fernbedienung drücken, wird die Schwenkbewegung automatisch eingestellt.
  • Seite 109 9 TEMP / Einstellung der Temperatur Drücken Sie diese Taste, um die eingestellte Temperatur, die Innentemperatur oder die Außentemperatur auf dem Display anzuzeigen. no display keine Anzeige no display • Auswahl von no display auf der Fernbedienung: Anzeige der eingestellten Temperatur. no display •...
  • Seite 110 11 TURBO Beim Druck auf diese Taste im Kühl- oder Heizbetrieb, geht das Klimagerät in den Schnell-Kühlbetrieb bzw. den Schnell-Heizbetrieb. In der Anzeige der Fernbedienung erscheint „TURBO“. Taste erneut drücken, um den Turbo-Modus zu verlassen. Die Anzeige „TURBO“ erlischt. 12 SLEEP (Schlafmodus) Beim Druck auf diese Taste im Kühl- oder Heizbetrieb geht das Klimagerät in den Schlafmodus.
  • Seite 111 Austausch der Batterien der Fernbedienung • Drücken Sie die Halteklammer des Batteriefachs der Fernbedienung und schieben Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung ab. • Ersetzen Sie die alten Batterien durch zwei Batterien des Typs LR03. Achten Sie darauf, dass die Polung korrekt ist. •...
  • Seite 112 INSTALLAZIONE Accessori Inoltre sono necessari: un cacciavite a croce, un cacciavite piatto, una sega, un metro, forbici e una penna.
  • Seite 113 Installazione del porta cavo • Assemblare il porta cavo sul retro del dispositivo utilizzando 2 viti. Assicurarsi che il gancio superiore sia rivolto verso l’alto e che il gancio inferiore sia rivolto verso il basso. • Avvolgere il cavo di alimentazione in- torno al porta cavo. Installazione del tubo di scarico dell’aria 1.
  • Seite 114 3. Assemblare i componenti B e C. 4. Affinché il dispositivo possa funzionare in modo efficace, il tubo di scarico dell’aria deve essere il più corto possibile. Non piegare il tubo si scarico. 5. Fissare il tubo di scarico come mostrato nella figura a destra. Durante l’installazione alla parete, tenere presente che il tubo deve sistemato ad un’altezza di 40 cm –...
  • Seite 115 Rimozione dell’acqua raccolta Se si utilizza il drenaggio continuo, prima dell’utilizzo, assemblare il tubo di scarico, in caso contrario ciò influen- za negativamente le prestazioni del dispositivo. Rimuovere il tappo di gomma dall’uscita posta sul retro del dispositivo. Fissare il porta tubo sul pannello poste- riore utilizzando una vite (vedere la figura).
  • Seite 116 Drenaggio manuale In modalità di raffreddamento o Dry, l’acqua di condensa viene raccolta nel dispositivo. Quando il condensa- tore è molto caldo, la maggior parte dell’acqua evapora. Normalmente si accumula poca acqua nel dispositivo, di conseguenza non è necessario svuotarlo di frequente. Quando il serbatoio della condensa è pieno, vengono emessi 8 segnali acustici e sul display compare H8 per ricordare di svuotare il serbatoio.
  • Seite 117: Pulizia E Manutenzione

    Avvertenze importanti sul drenaggio continuo Se si utilizza il drenaggio continuo dallo scarico centrale, collocare il dispositivo su una superficie piana. Assicu- rarsi che il tubo di scarico non sia ostruito e che sia rivolto verso l’alto. Se il dispositivo non è in posizione verti- cale oppure il cavo non è sistemato correttamente, può...
  • Seite 118 Pulizia del tubo di scarico dell’aria Rimuovere il tubo dal dispositivo, pulirlo e lasciarlo asciugare completamente. Al termine di questa operazione, inserirlo di nuovo. Prima della messa in funzione a inizio stagione • Verificare che l’uscita e l’ingresso dell’aria non siano ostruiti. •...
  • Seite 119: Risoluzione Degli Errori

    RISOLUZIONE DEGLI ERRORI Problema Causa possibile Soluzione Il dispositivo non funziona. La spina è difettosa. Inserire correttamente la spina nella presa. Il dispositivo è stato Attendere 3 minuti prima riacceso troppo di riaccendere di nuovo il velocemente dopo averlo dispositivo. spento.
  • Seite 120: Codici Di Errore

    CODICI DI ERRORE Far defluire l’acqua e accendere di nuovo il È necessario far dispositivo. Se il codice di errore appare ancora, defluire l’acqua. far controllare il dispositivo da un centro assistenza specializzato. Il sensore della Far controllare il dispositivo da un centro assistenza temperatura ambiente specializzato.
  • Seite 121: Avvertenze Sul Refrigerante R290

    AVVERTENZE SUL REFRIGERANTE R290 Avvertenze • Il climatizzatore deve essere conservato e trasportato in verticale, altrimenti possono risultare danni irreparabili al compressore. Lasciare il dispositivo in posizione verticale per almeno 24 ore prima di metterlo in funzione. • Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulirlo. •...
  • Seite 122: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Inhaltsverzeichnis