Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ecotap Duo Wide Plus Anleitung

Ladepunkt model 2019
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Duo Wide Plus:

Werbung

Ladepunkt Duo Wide Plus
Anleitung
Model 2019
YOU'RE IN CHARGE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ecotap Duo Wide Plus

  • Seite 1 Ladepunkt Duo Wide Plus Anleitung Model 2019 YOU’RE IN CHARGE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Einführung Allgemein Garantie Symbole in diesem Handbuch und auf der Ladestation 4 Gerätebeschreibung Anwendung Zubehör Sicherheitsbestimmungen Sicherheit Sicherheitsrichtlinien Obligatorische Prüfungen vor der Inbetriebnahme Betriebs-/Installationshandbuch Montage des Fundaments Übersicht über die Ladestation Montage des Mantelrohrs Kabeleinführung und Befestigung mit Zugentlastung 11 Anschluss des Netzkabels Anschluss der Erdung Öffnen und Schließen der Ladestation...
  • Seite 3: Einführung

    1. EINFÜHRUNG Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine Ladestation von Ecotap® entschieden haben. In diesem Handbuch wird die Ladestation Typ SLA-K DUO WIDE Plus Netzwerk beschrieben. Dieses Handbuch beinhaltet wichtige Informationen über die fachgerechte Installation und den sicheren Betrieb der Ladestation. Die Ladestation wurde für das Aufladen von Fahrzeuge entwickelt, die mit einem Mode-3-Ladesystem in gemäß IEC 61815-1 (Ausgabe 2.0) mit Steckersystem nach VDE-AR-E 2623-2-2 ausgerüstet sind. Das Ladesystem trifft zusammen mit dem Fahrzeug und der Anlage die sicherste Wahl, dadurch wird das Fahrzeug schnell und sicher geladen. Die komplette Ladestation entspricht der EU-Richtlinie 2014/35/EU bezüglich der Harmonisierung der Rechtsvorschriften für elektrische Ausrüstungen innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (Neufassung aller zuvor veröffentlichen Fassungen). Das Handbuch gibt Aufschluss darüber, wie die Ladestation sicher installiert und betrieben wird. Es wurde verfasst, um die Funktion und Lebensdauer der Ladestation zu maximieren.
  • Seite 4: Allgemein

    2. ALLGEMEIN 2.1 Garantie Hier gelten die Allgemeinen Lieferbedingungen von Ecotap® B.V. Ecotap® B.V. kann nicht für Personen- oder Sachschäden haftbar gemacht werden, die durch eine modifizierte, beschädigte oder umgerüstete Ladestation verursacht wurden oder durch eine, die mit anderen Bauteilen ausgerüstet wurde oder nicht entsprechend der angegebenen Anweisungen und Bestimmung verwendet wurde. 2.2 Symbole in diesem Handbuch und der Ladestation Symbol Bedeutung Achtung! Wichtige Anweisung Elektrische Gefährdung. Während der Wartung: erst von der Stromversorgung trennen und die Spannungsfreiheit prüfen bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden. Tragen Sie spezielle Handschuhe. Elektrische Anlage spannungsfrei schalten Das Lesen des Handbuchs ist Pflicht Achtung! Konformitätserklärung erlischt, wenn das Siegel gebrochen ist 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Anwendung Die Ladestation wurde speziell für öffentliche Bereiche entwickelt. Die Ladestation kann sowohl auf versiegelten Oberflächen als auch auf offenem Boden/Sand sowie auf asphaltiertem Boden montiert werden.
  • Seite 5: Zubehör

    - Gebiete, die bei Flut/Hochwasser überschwemmt werden können - Lade-/Entlade Kais - Bereiche mit einem Gefälle von mehr als 4 % 3.2 Zubehör Das folgende Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten: Werkzeuge, Fundament. 3.3 Sicherheitsvorrichtungen • Verschließbar mit zwei Europrofilzylinder (halb) • Kunststoffabdeckungen hinter Vordertür für Ladekomponenten • Überspannungsschutzschalter • Selektiver Leitungsschutzschalter • NH-00 Sicherungslasttrennschalter • 12 Volt Steuerspannung • Komponenten/Bauteile mindestens IP2 • Zugentlastung • 3,7 mm Stahlgehäuse • IP54 (niedrigste Wasserdichtheitsklasse für Mennekes-Steckdose). 4. SICHERHEIT Lesen Sie die nachstehenden Sicherheitsvorschriften sorgfältig durch, bevor Sie die Ladesäule installieren und in Betrieb nehmen. 4.1 Sicherheitsvorschriften Vor der Aufstellung der Ladesäule dafür sorgen, dass der Ort für Umstehende sicher ist. Kinder IMMER vom Arbeitsplatz fernhalten. Sicherstellen, dass NIEMAND an den Arbeitsplatz gelangt, der nichts mit den Arbeiten zu tun hat. Während der Arbeit nicht ablenken lassen. Bei der Arbeit zu jedem Zeitpunkt eine gesunde Körperhaltung einnehmen. Werkzeuge und Bauteile der Ladesäule nicht unbeaufsichtigt lassen. Werkzeug sauber und trocken halten. Bei schlechtem Wetter mit Regenfällen darauf achten, dass Ladesäule, Werkzeug und Bauteile trocken bleiben.
  • Seite 6: Obligatorische Prüfungen Vor Der Inbetriebnahme

    (IP54) √ Prüfen Sie, dass die benötigten Aktionen sicher ausgeführt werden können. √ Halten Sie das Arbeitsumfeld frei von Hindernissen. √ Bevor die Stromversorgung an der Ladestation eingeschaltet wird, müssen Sie Ecotap® B.V. erst telefonisch unter +31 (0)411 210 210 kontaktieren, sodass wir die Software aktivieren können (hierzu wird die einmalige Ladestationsnummer benötigt).
  • Seite 7: Betriebs-/Installationshandbuch

    6. BETRIEBS-/INSTALLATIONSHANDBUCH 6.1 Montage des Fundaments Das Fundament muss in ein 50x70 Zentimeter großes Loch gesetzt werden, das 80 Zentimeter tief ist. Der Boden muss stabil und geebnet sein. Platzieren Sie das Fundament waagerecht und prüfen Sie dies mit einer Wasserwaage. Verwenden Sie 1 Sack (30 kg) SCHNELL-ZEMENT für den unteren Teil des Fundaments. Kleine Abweichungen von der Waagerechte können noch während das Loch geschlossen wird, (mit Boden, der erst entfernt wurde) korrigiert werden. Platzieren Sie die Ladestation ohne die beiden gebogenen Stahlabdeckungen auf dem Fundament und sichern Sie diese mit den mitgelieferten Schrauben und Muttern (Muttern nach oben). Berücksichtigen Sie die Anschlussseite der Ladesäule wegen zB Hecke, Mauer usw.
  • Seite 8 Abb 1.2...
  • Seite 9: Übersicht Über Die Ladestation

    6.2 Übersicht über die Ladestation Abb 1.3...
  • Seite 10 Abb 1.4...
  • Seite 11 Abb 1.5...
  • Seite 12: Montage Des Mantelrohrs

    Schutzleiter (PE) müssen an die angegebenen Anschlussklemmen angeschlossen werden. (4 bis 5 Nm) 6.6 Anschluss der Erdung Verbinden Sie die Erdungsleitung (eingeschlagene Stab Erder/ Fundamenterder) mit der Haupterdungsschiene (Potentialausgleichschiene), positioniert wie in Zeichnung Abb.1.3. Montieren Sie die Erdung vollständig nach den gültigen Vorschriften. 6.7 Öffnen und Schließen der Ladestation Serienmäßig werden von Ecotap® 2 Euro-Profilzylinder eingebaut. Einer dieser Zylinder, dessen Schlüssel nicht beiliegt, ist ausschließlich für die Verwendung durch Ecotap®-Techniker vorgesehen und darf auf keinen Fall entfernt werden. 7. WARTUNG Vor der Durchführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten die Ladestation immer von der Stromversorgung trennen und das Benutzerhandbuch lesen. Bauteile dürfen nur repariert oder ersetzt werden, wenn Pro- dukte, die vom Lieferanten genehmigt wurden, verwendet werden (im Zweifel kontaktieren Sie Ecotap®).
  • Seite 13: Transport Und Lagerung

    Thermostat funktioniert (Optional). Der Thermostat muss auf fünf Grad oder Frostschutz eingestellt sein. Prüfen Sie, dass die Anschlüsse des Hauptstromkabels sicher mit mindestens 4 bis 5 Nm festgemacht sind. Behandeln Sie sämtliche Schäden an der Ladestation mit einem Korrosionsschutzanstrich in der richtigen Farbe (Ecotap® grün RAL 6018 & weiß RAL 9016). Wo erforderlich, halten Sie Zylinderschlösser betriebsbereit, indem Sie Graphitpulver oder ein geeignetes Schmiermittel verwenden. 8. TRANSPORT UND LAGERUNG Transportieren Sie die Ladestation (Kern plus Mechanismus) aufrecht und verhindern Sie Schäden am Lack, um Rost vorzubeugen. Die Abdeckungen können auf verschiedene Arten transportiert werden, solange Sie vor Schäden geschützt werden. Lagern Sie die Ladestation vorzugsweise an einem trockenen, nicht feuchten Ort.
  • Seite 14: Technische Spezifikationen

    Wie es funktioniert: Der Start-/Stopp-Vorgang wird aktiviert, indem die Ladekarte vor den Scanner gehalten wird (Sie hören ein Tonsignal und das grüne Licht blinkt). Zuerst wird der Stecker in der Ladebuchse verriegelt. Die Ladestation kommuniziert dann mit dem Fahrzeug und dem BackOffice-System und sobald alle Sicherheits- und Zahlungsbestimmungen geprüft wurden, wird der maximal zulässige Ladestrom bereitgestellt. Der Ladevorgang wird jetzt automatisch aktiviert und das Licht wird blau. Um den Ladevorgang zu stoppen, halten Sie die Karte vor den Scanner. Sie hören zwei Tonsignale, das Licht blinkt grün und stoppt, dann wird der Stecker entriegelt. Sie können jetzt den Stecker aus der Typ 2 Steckdose ziehen. 11. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Zahl der Ladepunkte: Stecker: Type 2 Anschlusswerte: Von 1x16A bis 3 x63A...
  • Seite 15: Kontaktdaten Anbieter

    IP54 Slagfestigkeit: IK10 Umgebungstemperaturbereich: -25° bis 60° Elektrizitätszähler: Beleuchtung für Kanal 1 und Kanal 2 Messgenauigkeit: Active energy Cl. A Software-Version (CRC): 29.02 (3809) Eine Aktualisierung von Firmware- oder Softwareteilen ist nicht möglich Schutzeinrichtung Type A und Type B Ecotap® B.V. behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung, technische Änderungen aufgrund von fortwährender, innovativer Entwicklung der Maschine durchzuführen. Die technischen Details können sich von Land zu Land unterscheiden. 12. KONTAKTDATEN ANBIETER Ecotap® B.V. Kruisbroeksestraat 23 5281RV Boxtel – Niederlande Tel.: 0031 (0) 411-210210 E-mail: info@ecotap.nl 13. MESSRICHTIGKEITSHINWEISE GEMÄß PTB-BAUMUSTERPRÜFBESCHEINIGUNG 13.1 Auflagen für den Betreiber der Ladeeinrichtung, die dieser als notwendige Voraussetzung für einen bestimmungsgemäßen Betrieb der Ladeeinrichtung erfüllen muss.
  • Seite 16: Auflagen Für Den Verwender Der Messwerte Aus Der Ladeeinrichtung (Emsp)

    ist ein eichrechtkonformer Betrieb der Säule nicht möglich. Weblink: https://www.bundesnetzagentur.de/DE/Sachgebiete/ElektrizitaetundGas/ Unternehmen_Institutionen/HandelundVertrieb/Ladesaeulen/Anzeige_ Ladepunkte_node.html Der Verwender dieses Produktes hat sicherzustellen, dass die Eichgültigkeitsdauern für die Komponenten in der Ladeeinrichtung und für die Ladeeinrichtung selbst nicht überschritten werden. Der Verwender muss die aus der Ladeeinrichtung ausgelesenen, signierten Datenpakete - entsprechend der Paginierung lückenlos dauerhaft (auch) auf diesem Zweck gewidmeter Hardware in seinem Besitz speichern („dedizierter Speicher“), - für berechtigte Dritte verfügbar halten (Betriebspflicht des Speichers.). Für nicht vorhandene Daten dürfen für Abrechnungszwecke keine Ersatzwerte gebildet werden. Der Verwender dieses Produktes hat Messwertverwendern, die Messwerte aus diesem Produkt von ihm erhalten und im geschäftlichen Verkehr verwenden, eine elektronische Form einer von der PTB genehmigten Betriebsanleitung zur Verfügung zu stellen. Dabei hat der Verwender dieses Produktes insbesondere auf die Nr. II „Auflagen für den Verwender der Messwerte aus der Ladeeinrichtung“ hinzuweisen.
  • Seite 17 bestimmungsgemäß verwendet wurde und die Werte auf das jeweilige Messergebnis zurückzuführen sind, soweit in der Rechtsverordnung nach § 41 Nummer 2 nichts anderes bestimmt ist. Andere bundesrechtliche Regelungen, die vergleichbaren Schutzzwecken dienen, sind weiterhin anzuwenden. (2) Wer Messwerte verwendet, hat sich im Rahmen seiner Möglichkeiten zu vergewissern, dass das Messgerät die gesetzlichen Anforderungen erfüllt und hat sich von der Person, die das Messgerät verwendet, bestätigen zu lassen, dass sie ihre Verpflichtungen erfüllt. (3) Wer Messwerte verwendet, hat 1. dafür zu sorgen, dass Rechnungen, soweit sie auf Messwerten beruhen, von demjenigen, für den die Rechnungen bestimmt sind, in einfacher Weise zur Überprüfung angegebener Messwerte nachvollzogen werden können und 2. für die in Nummer 1 genannten Zwecke erforderlichenfalls geeignete Hilfsmittel bereitzustellen. Für den Verwender der Messwerte entstehen aus dieser Regelung konkret folgende Pflichten einer eichrechtkonformen Messwertverwendung: Der Vertrag zwischen EMSP und Kunden muss unmissverständlich regeln, dass ausschließlich die Lieferung elektrischer Energie und nicht die Ladeservice-Dauer Gegenstand des Vertrages ist.
  • Seite 18 können, dass er diesen die Personenidentifizierungsdaten zutreffend zugeordnet hat. Der EMSP hat seine Kunden über diese Pflicht in angemessener Form zu informieren. Der EMSP darf nur Werte für Abrechnungszwecke verwenden, die in einem ggf. vorhandenen dedizierten Speicher in der Ladeeinrichtung und oder dem Speicher beim Betreiber der Ladeeinrichtung vorhanden sind. Ersatzwerte dürfen für Abrechnungszwecke nicht gebildet werden. Der EMSP muss durch entsprechende Vereinbarungen mit dem Betreiber der Ladeeinrichtung sicherstellen, dass bei diesem die für Abrechnungszwecke genutzten Datenpakete ausreichend lange gespeichert werden, um die zugehörigen Geschäftsvorgänge vollständig abschließen zu können. Der EMSP hat bei begründeter Bedarfsmeldung zum Zwecke der Durchführung von Eichungen, Befundprüfungen und Verwendungsüberwachungsmaßnahmen durch Bereitstellung geeigneter Identifizierungsmittel die Authentifizierung an den von ihm genutzten Exemplaren des zu dieser Betriebsanleitung gehörenden Produktes zu ermöglichen. Alle vorgenannten Pflichten gelten für den EMSP als Messwerteverwender im Sinne von § 33 MessEG auch dann, wenn er die Messwerte aus den Ladeeinrichtungen über einen Roaming-Dienstleister bezieht.
  • Seite 19: Eu-Konformitätserklärung Für Niederspannungsrichtlinie

    14. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE (Richtlinie 2014/35/EU, Anhang II S.96/369) Ecotap® B.V. Kruisbroeksestraat 23, 5281 RV, Boxtel, Niederlande erklärt hiermit, dass die nachfolgend genannte Ladestation mit den Vorschriften der unten angegebenen Richtlinien und Normen übereinstimmt. Type: Ecotap® Ladesäule DUO Wide Plus Baujahr : 2019 Angewandte EU-Richtlinien: - Niederspannungsrichtlinie 2014/35 / EU - EMC Richtlinie 2014/30/EU - EN / IEC 60950-22/2017 - EN / IEC 61851-1/2017 - EN / IEC 61581-22/2002 - EN / IEC 62196-2/2017 - EN / IEC 61000-6-2/2016 - EN / IEC 61000-6-3/2007 + A1/2011 - EN / IEC 60335-1/2012 + A13/2017 - EN / IEC 60364-4-41/2017 • NEN/EN/IEC 60529 • IEC 62262 • NEN/EN/IEC 61439-1 • IEC/TS 61439-7 Boxtel, April 2016 Ir.Ing. P.F.A. van der Putten...
  • Seite 20 Kontakt Ecotap B.V. Kruisbroeksestraat 23 5281 RV Boxtel The Netherlands +31(0) 411 210 210 info@ecotap.nl www.ecotap.nl YOU’RE IN CHARGE...

Inhaltsverzeichnis