Herunterladen Diese Seite drucken
HumanTechnik Signolux Bedienungsanleitung

HumanTechnik Signolux Bedienungsanleitung

Universalsender akustisch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Signolux:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Bedienungsanleitung
Universalsender Akustisch
EN
User manual
Acoustic Universal Transmitter
FR
Mode d'emploi
Émetteur universel acoustique
NL
Gebruiksaanwijzing
Universele zender akoestisch
IT
Istruzioni per l'uso
Trasmettitore universale acustico
ES
Instrucciones de servicio
Emisor universal acústico
Seite 2
Page 10
Page 18
Pagina 26
Pagina 34
Página 42

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HumanTechnik Signolux

  • Seite 1 Seite 2 Bedienungsanleitung Universalsender Akustisch Page 10 User manual Acoustic Universal Transmitter Page 18 Mode d’emploi Émetteur universel acoustique Pagina 26 Gebruiksaanwijzing Universele zender akoestisch Pagina 34 Istruzioni per l’uso Trasmettitore universale acustico Página 42 Instrucciones de servicio Emisor universal acústico...
  • Seite 2 Abbildung 1: Ansicht Oberseite / Seite / Front Funktionstaste Babyalarm EIN/AUS Kontroll-LED (Unter der Abdeckung) Abdeckung Batteriefach Abbildung 2: Ansicht Unterseite 7,5V-Anschluss- buchse Empfindlich- Anschluss- Anschluss- Empfindlich- keitsregler #1 buchse #1 für buchse #2 für keitsregler #2 für Mikrofonkabel Babymikrofon Babymikrofon Deutsch 2...
  • Seite 3 Diese Funkimpulse werden an alle - »Universalsender Akustisch« innerhalb der Funkreichweite befind- - 3 x Batterie Typ AAA lichen und entsprechend eingestell- - Mikrofonkabel ten »signolux«-Empfängergeräte - Wandhalterung übertragen. - Bedienungsanleitung Die Empfänger wandeln die Funkim- - Garantiekarte pulse in Licht-, Vibrations- oder Ton- signale um (dem jeweiligen Empfän-...
  • Seite 4 Achten Sie dabei bitte auf die richtige Empfängern Polarität. (Abb. 4) »Universalsender Akustisch« muss an jedem »signolux«-Empfän- ger, der auf ihn reagieren soll, regist- riert werden. Hierbei wird auch die Art der Meldung bestimmt. Halten Sie hierzu die Funktionstaste des jeweiligen Empfängers einige Se- kunden lang gedrückt.
  • Seite 5 (z. B. das Läuten der Türklingel lux «-Empfänger innerhalb der Reich- oder des Telefons) wahr zu nehmen weite übermitteln. und als Funksignal an die Signolux- Hierzu wird zwingend das Baby-Mikro- Empfänger innerhalb der Reichweite fonkabel (Artikelnummer A-2691-0, zu senden.
  • Seite 6 Anzeige des ort wählen, sollte der Empfang nicht Babyalarm-Symbols. gewährleistet sein. Die Babyalarm-Funktion kann durch Der »signolux«-Sender kann mit der den Babyalarm-Schalter (Abb. 1) mitgelieferten Wandhalterung befes- bequem ein- und ausgeschaltet wer- tigt werden. Schrauben Sie in die- den.
  • Seite 7 Wartung und Pflege Garantiereparaturen werden nur bei »Universalsender Akustisch« Einsendung der ausgefüllten Garan- ist wartungsfrei. Bei Verschmutzung tiekarte und einer Kopie der Rech- sollten Sie das Gerät gelegentlich mit nung/Kassenbeleg des Fachhändlers einem weichen, angefeuchteten Tuch durchgeführt. reinigen. Niemals Alkohol, Ver dünner Die Geräte nummer muss in jedem oder andere organische Stoffe ver- Fall mit angegeben werden.
  • Seite 8 - 2002 / 96 / EC WEEE-Richtlinie - 1999 / 5 / EC R&TTE-Richtlinie Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter www.humantechnik.com/service zur Verfügung. Technische Änderungen vorbehalten. Deutsch 8...
  • Seite 9 Deutsch 9...
  • Seite 10 Figure 1: View of top / side / front Function key Babyalarm ON/OFF Control-LED (located under front cover) Front cover of battery compartment Figure 2: View of underside 7.5V-connection socket Sensitivity Connection Connection Sensitivity control control #1 socket #1 for socket #2 for #2 for baby micro- microphone...
  • Seite 11 Please check if the following parts generates radio signals. The radio si- are included in the package: gnals are transmitted to all accordin- gly programmed »signolux«-receivers »Acoustic universal transmitter« within range. - 3 x battery type AAA The receivers convert the radio sig-...
  • Seite 12 (Figure 4) The »Acoustic universal transmitter« has to be registered with every »signolux«-receiver, which is later supposed to react to it. By doing so, the type of signalization is also defined. To register the transmitter, press and hold the according receiver’s function key.
  • Seite 13 »signolux«-receivers within phone. It then transmitts a radio signal reach. to all assigned »signolux«-receivers To do so, it is neccessary to aquire within reach. the baby-microphone cable (Item no. A-2691-0, available as accessory).
  • Seite 14 Therefore we emphasize on using the stone bit to do so. Use the supplied »signolux« power supply (Item no. wall plugs in this case. Once fixed, A-2690-0, available as accessory) if hang the »signolux« transmitter onto the wall mount bracket.
  • Seite 15 Maintenance and care warranty if the completed warranty The »Acoustic universal transmitter« card is returned accompanied by a does not require any maintenance. copy of the dealer’s invoice/till re- If the unit does become dirty, simply ceipt. wipe it clean with a soft, damp cloth. Always specify the product number Never use spirits, thinners or other or- in any event.
  • Seite 16 - 1999 / 5 / EC R&TTE-directive Compliance with the directives listed above is confirmed by the CE seal on the device. CE compliance declarations are available on the Internet at www.humantechnik.com/service. Technical specifications subject to change without prior notice. English 16...
  • Seite 17 English 17...
  • Seite 18 Figure 1 : Vue du haut, côté, face Touche de fonction MARCHE/ ARRÊT de l’alarme bébé LED de con- trôle (sous le cache) Cache du compartiment à piles Figure 2 : Vue de dessous Connecteur 7.5V réglage de la Connecteur Connecteur réglage de la sensibilité...
  • Seite 19 - câble du microphone tée de réception et réglés en consé- - Fixation murale quence. - 2 vis pour le émetteur « signolux » Les récepteurs transforment les im- - 2 chevilles pour mur pulsions radio en signaux lumineux, - Mode d’emploi...
  • Seite 20 (fig. 4) veau du récepteur L’« Émetteur universel acoustique » doit être enregistré au niveau de cha- que récepteur Signolux qui est censé capter ses signaux. Cela détermine également le type de message. Pour cela, maintenez la touche de fonction du récepteur enfoncée du-...
  • Seite 21 » est en mesure de détecter un signal les transmettre sous forme d’un signal acoustique (par exemple le tintement radio aux récepteurs Signolux à sa de la sonnette de porte ou la sonne- portée. rie du téléphone) et de l’envoyer sous Pour cela, le câble de microphone...
  • Seite 22 La fonction d’alarme bébé peut être facilement mise en marche ou arrêtée L’ émetteur « signolux » peut être in- à l’aide du bouton d’alarme bébé (fig. 1). stallé librement ou fixé à l’aide de la fixation murale fournie.
  • Seite 23 Maintenance et entretien ves de réparation par des personnes L’ »Émetteur universel acoustique« est non autorisées (endommagement du exempt de maintenance. cachet signalétique de l’appareil). S’il est sale, nettoyez l’appareil avec Les réparations sous garantie ne sont un chiffon doux et légèrement humide. exécutées que si la carte de garantie N’utilisez jamais d’alcool, de diluant dûment remplie est jointe à...
  • Seite 24 - 1999 / 5 / CE Directive R&TTE La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’appareil. Les déclarations de conformité CE sont consultables sur le site Internet www.humantechnik.com. Sous réserve de modifications techniques. Français 24...
  • Seite 25 Français 25...
  • Seite 26 Afbeelding 1: Aanzicht bovenzijde / zijkant / voorkant Functietoets Babyalarm AAN/UIT ControleLED (onder de afdekking) Afdekking batterijvak Afbeelding 2: Aanzicht onderzijde 7.5V-aansluitbus Gevoeligheids- Aansluitbus Aansluitbus Gevoeligheids- regelaar #1 #1 voor mic- #2 voor baby- regelaar voor rofoonkabel microfoon babymicrofoon Nederlands 26...
  • Seite 27 Wij feliciteren u met de aanschaf van suitrusting (bv. een veiligheidsbril). uw »signolux«. U heeft hiermee geko- - Controleer voor het boren of er in de zen voor een modern en betrouwbaar wanden stroomkabels of waterlei- systeem. Gelieve de gebruiksaanwij- dingen weggewerkt zijn.
  • Seite 28 (Afb. 4) Aanmelding van de zender bij de ontvangers De »Universele zender akoestisch« moet op iedere Signolux-ontvanger, waarop hij moet reageren, geregistre- erd worden. Hierbij wordt ook het type melding bepaald. Houd hiervoor de functietoets van de desbetreffende ontvanger enkele se- conden lang ingedrukt.
  • Seite 29 »Universele zender kan het huilen van een kind registreren akoestisch« in staat, een akoestisch en als radiosignaal aan de Signolux- signaal (bv. het rinkelen van de deur- ontvangers binnen de reikwijdte over- bel of de telefoon) waar te nemen dragen.
  • Seite 30 De babyalarm-functie kan door de babyalarm-schakelaar (Afb. 1) com- De »signolux«-zender kan vrij ge- fortabel in- en uitgeschakeld worden. plaatst worden of met de meegelever- de wandhouder bevestigd worden. Opmerking:...
  • Seite 31 Onderhoud en storingen Garantie Alle »Universele zender akoestisch« De »Universele zender akoestisch« is is onderhoudsvrij. zeer betrouwbaar en veilig. Mochten Wanneer het apparaat vuil is, hoeft u er ondanks correcte bediening sto- het enkel met een zachte, vochttige ringen optreden, neem dan contact doek te reinigen (let op: eerst de op met uw audicien of rechtstreeks stekkers uit het stopcontact halen).
  • Seite 32 - 2002 / 96 / EG WEEE-Richtlijn - 1999 / 5 / EG R&TTE-Richtlijn De conformiteit met de voornoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE-te- ken op het apparaat. EG-conformiteitsverklaringen staan online ter beschikking onder www.humantechnik.com. Technische wijzigingen voorbehouden. Nederlands 32...
  • Seite 33 Nederlands 33...
  • Seite 34 Illustrazione 1: visuale lato superiore / lato / facciata Tasto funzione Allarme bebè ON/OFF LED di cont- rollo (sotto il coperchio) Coperchio vano batteria Illustrazione 2: visuale lato inferiore Presa 7.5V Controllo sen- Presa #1 per Presa #2 per Controllo soriale #1 il cavo del il microfono...
  • Seite 35 - «Trasmettitore universale acustico» forma in impulsi radio. – 3 batterie AAA Questi impulsi vengono trasmessi a – cavo del microfono tutti i dispositivi di ricezione Signolux – 2 viti presenti nella portata radio e apposi- – 2 tasselli tamente impostati.
  • Seite 36 AAA. Nel farlo, prestare attenzione alla polarità; (Ill. 4) Il «Trasmettitore universale acustico» deve essere registrato su ogni ricevi- tore Signolux da mettere in connessi- one. Sarà possibile stabilire anche il tipo di segnale. Per farlo, tenere premuto il tasto funzi- one del rispettivo ricevitore per alcuni secondi.
  • Seite 37 (ad es. il suono del campanello vitori Signolux presenti nella portata o del telefono) e di inviare un segnale radio. radio ai ricevitori Signolux presenti Per farlo occorre il cavo del microfono nella portata radio.
  • Seite 38 La funzione di allarme bebè può esse- re attivata o disattivata comodamente Il trasmettitore «signolux» si può con un apposito interruttore (Ill. 1). disporre liberamente o fissare me- diante il supporto a parete fornito in Nota: dotazione.
  • Seite 39 Manutenzione Garanzia »Trasmettitore universale acustico« »Trasmettitore universale acustico« non ha bisogno di manutenzione. ha un funzionamento estremamente sicuro. Se si dovessero però presen- Pulire le possibili impurità con un pan- tare dei guasti, nonostante la si sia no umido e morbido. montata ed utilizzata correttamente, Non utilizzare mai alcool, diluenti o contattare il rivenditore specializzato...
  • Seite 40 - 1999 / 5 / CE Direttiva R&TTE La conformità con le direttive di cui sopra viene confermata dalla marcatura CE sull’apparecchio. Le dichiarazioni CE di conformità sono disponibili sul sito Internet www.humantechnik.com/service. Ci riserviamo di effettuare modifiche tecniche. Italiano 40...
  • Seite 41 Italiano 41...
  • Seite 42 Figura 1: Vista lado superior / lado / frontal Tecla de funciones Alarma para bebés ON/OFF LED de control (debajo de la cubierta) Cubierta del compartimiento para pilas Hembrilla de Figura 2: Vista lado inferior conexión 7.5V Regulador de Hembrilla de Hembrilla de Regulador de sensibilidad #1...
  • Seite 43 Le felicitamos por haber adquirido maneje herramientas eléctricas y «signolux». Se ha decidido por un lleve puesto el equipo de protec- sistema moderno y fiable. Por favor, ción adecuado (p. ej. gafas de pro- lea detenidamente el Manual de tección)
  • Seite 44 Figura 3 Figura 5 - Deslice el frontal plástico hacia - Ahora es posible quitar el frontal abajo hasta el punto de encastre. plástico; el compartimiento de pilas El frontal ahora está nuevamente está abierto. firme. - Coloque tres pilas tipo AAA. Observe por favor en este caso la polaridad Registro del transmisor a los correcta.
  • Seite 45 (p.ej. la ceptores Signolux dentro del alcance. llamada al timbre de la puerta o del Para ello se necesita imprescindible- teléfono) y transmitirla como señal mente el cable de micrófono para be-...
  • Seite 46 Esto provoca un margen de vida para fijar el soporte. Cuelgue el emi- menor de las pilas, de manera que sor »signolux« en el soporte de pared la duración de disponibilidad de tras colocar este último. servicio se reduce a unos 100 días por cambio de pilas.
  • Seite 47 Mantenimiento y cuidado Garantie El »Emisor universal acústico« no El »Emisor universal acústico« pre- requiere mantenimiento. De haberse senta una gran seguridad efecti- ensuciado el aparato, éste se debería va de funcionamiento. En caso de limpiar ocasionalmente con un trapo que, a pesar de ha berse montado suave y húmedo.
  • Seite 48 - Directiva 1999 / 5 / CE (R&TTE) La conformidad con las directivas anteriores está avalada por la marca CE que lleva el aparato. Las declaraciones de conformidad CE están disponibles en Internet en www.humantechnik.com/service Salvo modificaciones técnicos. Español 48...
  • Seite 49 Español 49...
  • Seite 52 Im Wörth 25 Fax.: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70 Germany D-79576 Weil am Rhein E-mail: info@humantechnik.com Humantechnik GHL AG Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60 Rastatterstrasse 9 Fax.: +41 (0) 61/ 6 93 22 61 Switzerland CH-4057 Basel E-mail: info@humantechnik.com...