Seite 1
Seite 2 Bedienungsanleitung Blitzlampe Page 8 User manual Plug-In receiver Page 14 Mode d’emploi Lampe-Flash Pagina 26 Gebruiksaanwijzing Flitslamp Pagina 34 Istruzioni per l’uso Ricevitore radio portabile Página 42 Instrucciones de servicio Radiorreceptor portátil...
Seite 2
Senderbatterie-Anzeige Blitzfläche Netzstecker 230 V Anschluss Anzeige-LEDs Funktions- taste Anschlussbuchse AUX für Vibrations- Löschtaste kissen und Module (Sonderzubehör) Deutsch 2...
Seite 3
Wir beglückwünschen Sie zum Anzeige- und Bedienelemente • Erwerb Ihrer »sign lux Blitzlam- Anzeige-LEDs: pe« und hoffen, dass Sie lange Die 6 Anzeige-LEDs helfen zu- Zeit daran Freude haben. sätzlich, die einzelnen Sende- Sie haben sich dabei für ein signale zu unterscheiden. Sie modernes und zuverlässiges leuchten insgesamt 40 Sekun- System entschieden.
Seite 4
Löschtaste: Gegebenenfalls müssen Sie den Sender zuvor aus dem Speicher Mit dieser Taste kann die Bele- entfernen (Siehe Punkt 3). gung eines Anzeigesymbols ge- löscht werden (siehe Abschnitt 3 Halten Sie die Funktionstaste „Sender aus dem Speicher ent- lange gedrückt. Die Symbole fernen“).
Seite 5
zugeordnet waren, aus dem Funkreichweite Speicher gelöscht. Die Reichweite der Funksignale • der »sign lux« Sender ist auf Bedeutung der Symbole 200 Meter unter optimalen Be- dingungen ausgelegt. Mögliche Türklingel (Grün) Ursachen für eine verminderte Reichweite können sein: Telefon (Orange) -Bebauung oder Vegetation.
Seite 6
Wartung und Pflege Garantie • Alle »sign lux«-Geräte sind war- Des Gerät weist eine hohe Be- tungsfrei. Bei Verschmutzung triebssicherheit auf. Sollten trotz sollten Sie das Gerät gelegent- sachgerechter Bedienung Stö- lich mit einem weichen, ange- rungen auftreten, setzen Sie feuchteten Tuch reinigen.
Seite 7
- 2011/65/EG RoHS-Richtlinie - 2002/96/EG WEEE-Richtlinie - 1999/5/EG R&TTE-Richtlinie Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zei- chen auf dem Gerät bestätigt. CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter www.humantechnik.com zur Verfügung. Technische Daten Stromversorgung: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: ca.1 W...
Seite 8
Transmitter battery status indicator Flash area Mains plug Indicator-LEDs Function Please note: button On devices equipped with the BS 1363 UK plug, the symbols AUX-socket for are printed on in reverse. vibrating pillow Delete button and modules (accessories) English 8...
Seite 9
Congratulations on purchasing Signals and controls • your »sign lux plug-in receiver«. Indicator-LEDs: We hope it will give you many The 6 indicator-LEDs help to years of reassuring operation. distinguish between the various You have purchased a modern signal sources. They light up for and reliable system.
Seite 10
Delete button: Keep the function button pressed for some time. The This button serves to remove symbols begin to light up in transmitters assigned to an sequence. Let go of the fun- indicator symbol (see section ction button as soon as the 3 „Deleting transmitters from desired symbol is lit.
Seite 11
Meaning of the symbols Transmission range • The signal range of the »sign lux« doorbell (green) transmitters can be up to 200 metres under ideal conditions. telephone (orange) The following conditions may person call (yellow) result in a reduced range: -Buildings or vegetation.
Seite 12
Maintenance and care Warranty • • All »sign lux« devices do not The »sign lux Plug-In receiver« is require any maintenance. If the a very reliable product. Should unit does become dirty, simply a malfunction occur despite the wipe it clean with a soft, damp unit having been set up and cloth.
Seite 13
- 2002/96/EG WEEE directive - 1999/5/EG R&TTE directive Compliance with the directives listed above is confirmed by the CE seal on the device. CE compliance declarations are available on the Internet at www.humantechnik.com. Technical data Power supply: 230 V, 50 Hz Energy consumption: approx.1 W...
Seite 14
indicateur de piles faibles Zone du flash Prise de raccordement réseau 230 V Indicateurs LED Touche de fonction Prise pour branchement Touche du coussin d’annulation vibrant ou modules Français 14...
Seite 15
Nous vous félicitons pour l’achat Signaux et controles : • de votre »Lampe-Flash sign lux« Indicateur LED : et nous espérons que vous en Les 6 LED aident en plus à dif- serez longstemps satisfaits. férencier les différents signaux Ce faisant, vous avez opté pour émetteurs et restent allumées un système moderne et fiable.
Seite 16
Il est important de prendre note che de fonction et le tou- qu’un émetteur peut être assigné che d’annulation en même seulement si il n’est pas dans temps. Tous les symboles la mémoire du Signolux. Le cas s’allumeront. Français 16...
Seite 17
Attention: Tous les émetteurs - Module de commutation MS-1* (A-3330-0) appairés à ce symbole seront ainsi effacés de la mémoire. - Module acoustique MA-1 (A-3340-0) Signification des symboles *Utilisable uniquement avec les prises de type C (prise Européenne CEE 7/16) et de type F (prise „Schuko“...
Seite 18
de rayonnement sont suscepti- Garantie • bles de fausser le signal d’origine. Tous les appareils »sign lux« sont très fiables. -Des appareils avec des fréquen- ces de travail similaires se trou- Si en dépit d’un montage et vant à une faible distance les d’un em ploi corrects, des dys- uns des autres peuvent égale- fonctionnements...
Seite 19
- 1999/5/CE Directive R&TTE tension La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’appareil. Les déclarations de conformité CE sont consultables sur Internet sur le site www.humantechnik.com. Caractéristiques techniques Alimentation électrique : 230 V, 50 Hz Consommation d‘énergie :...
Seite 20
Batterijstatus-weergave Flitsbuis 230 V netaansluiting Signallampjes Functie knop Aansluitbus voor trilschijf of module Verwijderings knop Nederlands 20...
Seite 21
Wij feliciteren u met de aan koop Bedieningselementen • van uw »sign lux Flitslamp« en Signallampjes: hopen dat u er lang plezier aan De 6 signaallampjes zijn een zal beleven. bijkomend hulp middel om de U heeft daarmee gekozen voor zendersignalen te herkennen en een modern en betrouwbaar sys- branden in totaal 40 seconden.
Seite 22
Druk een paar seconden op Verwijderingsknop: de functieknop. De symbolen Met deze knop kunt u gepro- lichten beurtelings op. Laat grammeerde zenders verwijde- de functieknop los zodra het ren (zie deel 3 “verwijderen van gewenste symbool oplicht zenders uit het ontvanger-ge- (bijvoorbeeld de deurbel).
Seite 23
- Akoestische module (A-3340-0) Let op: dit zal alle zenders die gekoppeld zijn aan het desbe- *Alleen voor gebruik met Type C (CEE treffende symbool wissen. 7/16 Europlug) and Type F (CEE 7/4 „Schuko“) uitlaat connectoren Betekenis van de symbolen Radiobereik Deurbel groen...
Seite 24
Onderhoud en verzorging Garantie • • Alle »sign lux« apparaten zijn De »sign lux-Flitslamp« is zeer onderhoudsvrij. betrouwbaar en veilig. Mochten Wanneer het apparaat vuil is, er ondanks correcte bediening hoeft u het enkel met een zach- storingen optreden, neem dan te, vochtige doek te reinigen.
Seite 25
- 2011/65/EG RoHS-Richtlijn - 2002/96/EG WEEE-Richtlijn - 1999/5/EG R&TTE-Richtlijn De conformiteit met de voornoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE-teken op het apparaat. EG-conformiteitsverklaringen staan online ter beschikking onder www.humantechnik.com. Technische gegevens Voeding: 230 V, 50 Hz Energieverbruik: ca. 1 W...
Seite 26
Indicatore di batteria scarica Superficie lampeggiante Boccola da 230 V per allacciamento alla rete LED di segnalazione Tasto di funzione Attacco per cuscino Tasto di vibrante o annullamento per moduli Italiano 26...
Seite 27
Ci congratuliamo con Voi per Elementi di visualizzazione e l‘acquisto del »lampada flash di comando • sign lux« e ci auguriamo che LED di segnalazione: la scelta fatta non vi deluda I 6 LED di segnalazione aiutano a mai! Avete scelto un sistema distinguere i singoli segnali di tras- moderno ed affidabile.
Seite 28
Tasto di annullamento: dopo l‘altro. Non appena si il- lumina il simbolo desiderato, Questo tasto serve per elimina- rilasciare il tasto (ad esempio re trasmettitori assegnati ad un simbolo campanello) simbolo d‘indicatore (vedere sezione 3 „Cancellare il tras- A questo punto, far emettere mettitore dalla memoria“).
Significato dei simboli Portata radio La portata dei segnali radio delle tras- Campanello (verde) • mettitori »sign lux« è di 200 metri sotto condizioni ottimali. Le pos- Telefono (arancione) sibili cause di una portata ridot- Chiamapersone (giallo) ta possono essere dovute a: -Fabbricati o vegetazione.
Seite 30
Manutenzione Garanzia • Il ricevitore »lampada flash Tutti gli apparecchi »sign lux« • sign lux« ha un funzionamento non necessitano di manutenzi- estremamente sicuro. one. Pulire le possibili impurità Se si dovessero però presen- con un panno umido e morbido. tare dei guasti, nonostante la Non utilizzare mai alcool, di si sia montata ed utilizzata cor-...
Seite 31
- 2002/96/CE Directive WEEE - 1999/5/CE Directive R&TTE tension La conformità con le direttive di cui sopra viene confermata dalla marcatura CE sull’apparecchio. Le dichiarazioni CE di conformità sono disponibili sul sito Internet www.humantechnik.com. Dati tecnici: Alimentazione: 230 V, 50 Hz...
Seite 32
Indicador de pilas agotadas área del flash conexión a la red de 230 V Lamparitas indicadoras Botón de función Conexión para almohada Botón de vibratoria o cancelación módulos Español 32...
Seite 33
Le felicitamos por haber adqui- Elementos indicadores y de rido la »lámpara de destellos si- mando • lux« y esperamos que halle Lamparitas indicadoras: placer en el aparato por mucho Las 6 lamparitas indicadoras tiempo. Con ella, usted ha elegido son una ayuda adicional para un sistema moderno y fiable.
Seite 34
volver a llamar la última señal tenga en cuenta que solo puede por medio del botón para acus- programarse un emisor si este ar recibo; y esto hasta 3 minu- todavía no lo conoce la memoria • tos después de haber entrado del receptor »sign lux«.
Seite 35
Accesorios especiales En la clavija AUX se pueden conectar todos los módulos de Humantechnik, disponible como accesorio: - Cojín vibratorio (A-3330-0) - Modulo acustico MA-1 (A-3340-0) Español 35...
Seite 36
Mantenimiento y cuidado Garantie • • Todos los aparatos »sign lux« Todos los equipos »sign lux« son libres de mantenimiento. presentan una alta seguridad de De haberse ensuciado el apa- funcionamiento. En caso de que, a rato, éste se debería limpiar pesar de haberse montado y ope- ocasionalmente con un trapo rado de forma adecuada, se pre-...
Seite 37
- Directiva 2002/96/EG (WEEE) - Directiva1999/5/EG (R&TTE) La conformidad con las directivas anteriores está avalada por la marca CE que lleva el aparato. Las declaraciones de conformidad CE están disponibles en Internet en www.humantechnik.com. Datos técnicos Suministro de corriente: 230 V, 50 Hz Consumo de energía...
Seite 40
+49 (0) 76 21/ 9 56 89-70 Im Wörth 25 E-mail: info@humantechnik.com Germany D-79576 Weil am Rhein Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60 Humantechnik GHL AG Fax: +41 (0) 61/ 6 93 22 61 Rastatterstrasse 9 E-mail: info@humantechnik.com Switzerland CH-4057 Basel Tel.:...