Seite 1
Seite 2 Bedienungsanleitung Mobiler Vibrations-Funkempfänger Page 16 User manual Vibrating pager Page 30 Mode d’emploi Radiorécepteur portable Pagina 44 Gebruiksaanwijzing Draagbare Radio-Ontvanger Pagina 58 Istruzioni per l’uso Ricevitore radio portabile Página 70 Instrucciones de servicio Radiorreceptor portátil...
Seite 2
Ladekontakte Funktionstaste Ein-/Aus Aufstellbügel Gürtelclip Ladebuchse Modul-Anschluss Löschtaste Signal- LEDs Batterie- Anzeige Batterie- fach 2 Deutsch...
Seite 3
Möglichkeiten des Systems vertraut zu wer- den. Standard-Lieferumfang Überprüfen Sie bitte, ob alle nachfolgend aufgeführten Teile enthalten sind: - mobiler »signolux« Vibrationsempfänger - Trageschnur - 2 x 1,5 V-Micro-Batterien - Bedienungsanleitung - Garantiekarte Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler oder direkt an den Herstel-...
Seite 4
Anzeige- und Bedienelemente Signal-LEDs: Die 6 Signal-LEDs helfen zusätz- lich, die einzelnen Sendesignale zu unterschei- den. Sie leuchten insgesamt 40 Sekunden. Batteriestatus-Anzeige: Am Empfänger kann der Batteriestatus des Empfängers sowie auch der Sender ersehen werden: - Bei ausreichendem Batteriestand des Emp- fängers leuchtet die Anzeige alle 5 - 6 Sekun- den grün auf, somit ist der Batteriestand in Ord- nung und das Gerät ist betriebsbereit.
Seite 5
Gürtelclip: Mit dem Gürtelclip kann der Vibrationsemp- fänger an der Kleidung befestigt werden. Der Gürtelclip kann gegen die Trageschnur ausgetauscht werden (siehe Abb. Seite 17). Ein-/Ausschalter: Mit diesem Schalter wird der Vibrationsemp- fänger ein- und ausgeschaltet. Kanalwahlschalter: Dient zur Einstellung des Funkkanals. Löschtaste: Mit dieser Taste kann die Belegung eines An- zeigesymbols gelöscht werden.
Seite 6
1,5 V-Micro-Batterien ein und verschlie- ßen Sie das Gerät wieder. 2. Einschalten des Geräts Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf »Ein«. Damit ist der mobile »signolux-Vibrations- empfänger« betriebsbereit. Nach dem Ein- schalten leuchtet die Batterie-Anzeige auf. An diesem Selbsttest erkennen Sie dass der »signolux-Vibrationsempfänger«...
Seite 7
Automatische Sendererkennung Signolux-Geräte können im Auslieferungszu- stand sofort und ohne vorherige Programmie- rung miteinander verwendet werden. Die hierbei angezeigten Symbole der Sender können der jeweiligen Bedienungsanleitung des Senders entnommen werden. Manuelle Programmierung Hinweis 1: Soll ein Sender mit einem selbst ausgewählten Symbol angezeigt werden werden, so kann dies, wie im Kapitel 3 „Sender koppeln und den...
Seite 8
duelle Kopplung aller Sender- und Empfänger- geräte innerhalb der Anlage behoben werden (siehe Sender koppeln und den Ereignissym- bolen anpassen). Wiederherstellung des Auslieferungs- zustandes Löschen Sie die Programmierung jedes einzel- nen Ereignissymbols (siehe Punkt 4 „Sender aus dem Speicher entfernen“). Wenn alle vormals zugeordneten Sender aus dem Speicher entfernt wurden, ist die vorein- gestellte Sendererkennung wieder aktiv und...
Seite 9
Durch die Programmierung kann diese Zu- ordnung angepasst werden. Bitte beachten Sie, dass ein Sender nur programmiert wer- den kann, wenn er noch nicht im Speicher signolux-Vibrationsempfängers kannt ist. Gegebenenfalls müssen Sie den Sender zuvor aus dem Speicher entfernen (Siehe Punkt 4).
Seite 10
4. Sender aus dem Speicher entfernen Wenn Sie einen Sender aus dem Speicher entfernen möchten: Halten Sie die Funktionstaste lange ge- drückt. Die Symbole leuchten nun nach- einander auf. Lassen Sie die Taste los, sobald das gewünschte Symbol aufleuchtet. Drücken gleichzeitig Löschtaste und die Funktionstaste, bis alle Symbole gleichzeitig kurz aufblinken.
Seite 11
(Rot) Alarm (Rot) Wiederaufrufen des letzten Signals Der mobile »signolux-Vibrationsempfänger« speichert ein eingegangenes Signal 3 Minu- ten lang. In dieser Zeit können Sie es durch Drücken der Funktionstaste noch einmal auf- rufen - das Signal wird dann über die Signal- lämpchen angezeigt.
Seite 13
Sonderzubehör Folgende Module (nicht im Lieferumfang enthalten) können am Modulanschluss be- trieben werden: - Vibrationskissen (A-3303-0) - Blitzmodul MF-1 (A-3320-0) - Akustikmodul MA-1 (A-3340-0) - Vibrationsanlage (A-3310-0) Funkreichweite Die Reichweite der Funksignale der »signo- lux« Sender ist auf bis zu 200 Meter unter optimalen Bedingungen ausgelegt.
Seite 14
-Geräte mit ähnlichen Arbeitsfrequenzen und geringem Abstand können sich eben- falls gegenseitig stören. Wartung und Pflege Alle signolux-Geräte sind wartungsfrei. Bei Ver- schmutzung sollten Sie das Gerät gelegentlich mit einem weichen, angefeuchteten Tuch reini- gen. Verwenden Sie niemals Alkohol, Verdün- ner oder andere organische Lösungsmittel.
Seite 15
Garantie Alle signolux-Geräte weisen eine hohe Be- triebssicherheit auf. Sollten trotz sachgerech- ter Bedienung Störungen auftreten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich direkt an den Hersteller. Die Garantieleistung umfasst die kostenlose Reparatur sowie den kostenlosen Rückversand.
Seite 16
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Eu- ropäischen Union und anderen europä- ischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte). Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Ver- packung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen...
Seite 17
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen folgender EU-Richtlinien: - 2011/65/EU+2015/863/EU RoHS-Richtlinie - 2012/19/EU WEEE-Richtlinie - 2014/53/EU RED-Richtlinie Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestä- tigt. CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter www.humantechnik.com zur Verfügung. Deutsch 17...
Seite 18
Technische Daten Stromversorgung: 2 x 1,5 V AAA-Batterien oder 2 x 1,2 V Akkus Betriebszeit: ca. 800 h mit 1,5 V Alkaline-Batterien ca. 400 h mit 1,5 V Zink-Kohle-Batterien ca. 300 h mit 1,2 V Akkus Frequenz: 868,425 MHz Vibration: Motorexzenter, Vibrations- rhythmen zur Unterscheidung der Signale Höhe: 88 mm...
Seite 20
Charging contacts Function button On/Off Prop Belt clip Charging socket AUX-connector Delete button Indicator LEDs, event battery icons indicator Battery compart- ment 20 English...
Seite 21
If any parts are missing, please contact your dealer or the manufacturer immediately. Function The portable »signolux-pager« is a receiver for the alerts of the various »signolux« trans- mitters and indicates these as vibrations. 6 indicator LEDs with symbols help to distin- guish the alert source.
Seite 22
Controls and displays Event indicator LEDs: The 6 indicator lamps help you to differentia- te between the individual transmitter signals. They light up for a total of 40 seconds. Battery status indicator: The receiver informs about the state of the batteries of the receiver as well as the batte- ries of the transmitters: - A sufficient battery level of the receiver is...
Seite 23
Function button: When you feel the »signolux-pager« vibra- ting, you can stop the vibration by pressing the function button on the receiver. Belt clip: You can use the belt clip to attach the »si- gnolux-pager« to your clothing. The belt clip can be exchanged with the neck cord (see image on page 17).
Seite 24
Setup 1. Inserting the battery There is a battery compartment on the undersi- de of the »signolux-pager«. Open it by sliding the cover of the battery compartment away from the receiver using both your thumbs. Insert two 1.5 V AAA batteries and close the receiver again.
Seite 25
Preset transmitter indication Signolux devices can be used together imme- diately and without prior pairing when deliver- Which event icon is displayed depends on the type of transmitter. This information can be found in the user manual of the according transmitter.
Seite 26
and receiver units within the setup (see chap- ter 3 „Pairing transmitters and adapting them to the event icons“). Reset to factory defaults Delete the pairing of each event icon (see chapter 4 „Deleting transmitters from the recei- ver memory“). When all previously assigned transmitters have been removed from the memory, the preset transmitter indication is restored and the trans-...
Seite 27
Please keep in mind that a transmitter can only be assigned if it is not yet known in the memory of the »signolux-pager«. If required, you might first have to delete the transmitter from the memory (see section 4.) Keep the function button pressed for some time.
Seite 28
4. Deleting transmitters from the receiver memory If you wish to remove the transmitters assigned to an icon from the receiver memory: Keep the function button pressed for some time. The icons begin to light up in sequence. Let go of the function button as soon as the desired icon is lit.
Seite 29
Icon description doorbell (green) telephone (orange) person call (yellow) babycry (white) fire alarm (red) alarm (red) Checking the last alert, cancelling the cur- rent alert By pressing the function button, the last regis- tered alert can be displayed again. You can also cancel an active alert by pres- sing this button.
Seite 30
Event identification The various alert sources can be identified by the different vibration patterns which are unique to each icon: Doorbell: Doorbell icon (green LED) is lit Telephone: Telephone icon (orange LED) is lit Person call: Person icon (yellow LED) is lit Babycry: Baby icon (white LED) is lit Fire alarm: Fire icon (red LED) is lit...
Seite 31
(A-3340-0) - Vibrating contraption (A-3310-0) Transmission range The signal range of the »signolux« transmitters can be up to 200 metres under ideal condi- tions. The following conditions may result in a reduced range: - Obstacles like building structures or vegetation.
Seite 32
Never use spirits, thin- ners or other organic solvents. Please do not expose »signolux« devices to di- rect sunlight for a long time and please protect them from excessive heat, moisture and severe mechanical shocks.
Seite 33
Warranty All signolux devices are very reliable products. Should a malfunction occur despite the unit ha- ving been set up and operated correctly, please contact your dealer or the manufacturer directly. This warranty covers the repair of the product and returning it to you free of charge.
Seite 34
Disposal of used electric and electronic devices (applicable in the countries of the European Union and other European countries with a separate collection sys- stem). The symbol on the product or the packaging indicates that this product is not to be handled as ordinary household waste but has to be re- turned to a collecting point for the recycling of electric and electronic units.
Seite 35
- 2014/53/EC RED directive Compliance with the directives listed above is confirmed by the CE seal on the device. CE compliance declarations are available on the Internet at www.humantechnik.com/ser- vice. Technical specifications subject to change wi- thout prior notice. English 35...
Seite 36
Humantechnik’s UK authorised representative: Sarabec Ltd., 15 High Force Road, MIDDLESBROUGH TS2 1RH. United Kingdom Sarabec Ltd., hereby declares that this device complies with all UK statutory instruments. UK declaration of conformity available from Sarabec Ltd. 36 English...
Seite 37
Specifications Power supply: 2 pcs 1.5 V AAA battery or 1.2 V rechargeable battery Battery endurance: approx. 800 h with 1.5 V alkaline battery approx. 400 h with 1.5 V zinc carbon battery approx. 300 h with 1.2 V rechargeable battery Frequency: 868,425 MHz Vibration:...
Seite 38
Contacts de Touche de fonction marche/ chargement arrêt Support Clip ceinture Prise de chargement Touche d’annulation Prise pour modules Diodes électro- Indicateur lumine- de piles scentes Loge- ment de la pile 38 Français...
Seite 39
Si des pièces manquaient, veuillez vous ad- resser à votre revendeur ou directement au fabricant. Principe de fonctionnement Le « Radiorécepteur portable « signolux » reçoit les signaux de différents émetteurs « si- gnolux » et les représente par des impulsions de vibrations.
Seite 40
Signaux et controles : Indicateur LED : Les 6 LED aident en plus à différencier les différents signaux émetteurs et restent al- lumées pendant 40 secondes au total. Indicateur de piles faibles : L’état des piles du récepteur et des émet- teurs est indiqué...
Seite 41
»). Clip ceinture : Le clip ceinture permet de fixer le « Radi- orécepteur portable signolux » sur les vête- ments. Le clip de ceinture peut être rem- placé par le cordon (voir image page 17).
Seite 42
Touche d’annulation : Ce bouton supprime les émetteurs assignés à une LED particulière (voir paragraphe 4, Supprimer les émetteurs de la mémoire du récepteur). Prise de chargement USB-C : Une prise de charge USB-C se trouve sur le côté du récepteur. Si le récepteur est équipé...
Seite 43
Indication de l’émetteurs préréglé Par défaut, les appareils « signolux » peuvent être utilisés immédiatement les uns avec les autres, sans avoir à être appariés au préalable. Les symboles d’événement affichées des dif- férents émetteurs peuvent être extraites du ma-...
Seite 44
Si des déclenchements intempestifs répétés se produisent lors de l’utilisation de l’identifica- tion prédéfinie de l’émetteur, cela peut indiquer qu’un système « signolux » voisin provoque des interférences. Dans ce cas, le problème peut être résolu en appariant individuellement tous les appareils émetteurs et récepteurs du système (voir le chapitre 3 Programmation des...
Seite 45
être assignés à chaque symbole. Il est important de prendre note qu’un émetteur peut être assigné seulement si il n’est pas dans la mémoire du Signolux. Le cas échéant, il se peut que vous deviez supprimer l’émet- teur de la mémoire (voir section 4).
Seite 46
lumé (par exemple au bouton de sonnette de porte). Attendre environ 20 secondes et vérifier le fonctionnement. 4. Supprimer les émetteurs de la mémoire du récepteur Si vous souhaitez supprimer les émetteurs affec- tés à un symbole de la mémoire du récepteur : Appuyez sur la touche de fonction pour quelques secondes.
Seite 47
Signification des symboles sonnette de porte (vert) téléphone (orange) appel de personnes (jaune) bébé (blanc) alarme incendie (rouge) alarme (rouge) Français 47...
Seite 48
Lire le dernier signal, effacer le signal ac- tuel En poussant brièvement sur la touche de fonc- tion, le dernier signal émis peut à nouveau être affiché. De la même manière, un signal qui vient d’êt- re émis peut être « effacé » en appuyant sur cette touche.
Seite 49
Cris de bébé : La LED s’allume en blanc Alarme incendie : La LED s’allume en rouge Alarme : La LED s’allume en rouge Accessoires spéciaux Les modules suivants (non inclus) peu- vent être branchés sur la sortie AUX (auxi- liaire): - coussin vibrant (A-3303-0)
Seite 50
Portée du signal radio La portée des signaux radio des émetteurs est de 200 m dans des conditions optimales. Une portée réduite peut être due aux causes suivantes : - Constructions ou végétation. - Rayonnements parasites d’écrans d’ordi- nateurs et de téléphones sans fil. Ceux-ci peuvent même provoquer...
Seite 51
à des sources de chaleur importantes comme par exemple l’ensoleillement direct ou le feu. Garantie Tous les appareils « signolux » sont très fia- bles. Si en dépit d’un montage et d’un emploi corrects, des dysfonctionnements apparaissai- ent, veuillez contacter votre vendeur spécialisé...
Seite 52
de renvoyer l’appareil dans son emballage d’ori- gine. Ne le jetez donc pas. Cette garantie ne s’applique pas pour des dom- mages occasionnés par une mauvaise manipu- lation ou encore des tentatives de réparation par des personnes non autorisées (endommage- ment du cachet signalétique de l’appareil).
Seite 53
pour votre équipement usagé constitue une atteinte à l’environnement et une menace pour votre santé. Le recyclage des matériaux contribue à rédui- re la quantité de matières premières utilisées. Pour en savoir plus sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter les autorités locales compétentes, votre mairie ou le magasin où...
Seite 54
- 2011/65/CE + 2015/863/CE Directive RoHS - 2012/19/CE Directive WEEE - 2014/53/CE Directive RED La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’appareil. Les déclarations de conformité CE sont consul- tables sur Internet sur le site www.humantechnik.com/service 54 Français...
Seite 55
Caractéristiques techniques Alimentation : 2 piles 1.5 V AAA alkaline ou accu 1,2 V Durée de fonctionnement : env. 800 h avec pile alcaline 1,5 V env. 400 h avec pile charbon-zinc env. 300 h avec accu 1,2 V Fréquence : 868,425 MHz Vibration : moteur excentrique, cadences de vibration pour distinguer les signaux...
Seite 56
Lade- Aan/uit- Functieknop contacten schakelaar Support Riemclip USB-C Oplaadbus Verwijderingsknop Aansluitbus voor module Signal- lampjes Batterij- leeg- indicator Batterij- ruimte 56 Nederlands...
Seite 57
Wij feliciteren u met de aankoop van uw »signolux pager« en hopen dat u er lang plezier aan zal beleven. U heeft daarmee gekozen voor een modern en betrouwbaar systeem. Gelieve deze gebruiksaanwijzing eerst aan- dachtig door te nemen, zodat u de installatie...
Seite 58
Werkingsprincipe De draagbare »signolux-pager« ontvangt de signalen van verschillende »signolux« en ge- eft deze weer via trilimpulsen. Daarnaast helpen 6 signaallampjes de verschillende zendersignalen te herkennen. Bedieningselementen Signallampjes: De 6 signaallampjes zijn een bijkomend hulp middel om de zendersignalen te herkennen en branden in totaal 40 seconden.
Seite 59
De functieknop wordt ook gebruikt om de ontvanger te programmeren (zie deel 3 “programmeren van de signalen“) Belt clip: Met de riemclip kan de »signolux-pager« aan de kleding bevestigd worden. De belt clip kan worden verwisseld met het trags- noer (zie afbeelding op pagina 65).
Seite 60
USB-C oplaadbus: Er is een USB-C oplaadbus aan de zijkant van de ontvanger. Als de ontvanger is uitgerust met oplaad- bare batterijen (accessoire: 2 x A-4966-0 oplaadbare batterijen, ook inbegrepen in de A-2910-0 laadstationset), kan de ontvanger ook worden opgeladen met een standaard USB-lader met USB-C-kabel in plaats van het laadstation.
Seite 61
Ingebruikname 1. Plaatsen van de batterij Aan de onderkant van de »signolux-pager«. bevindt zich een batterijvak. Om het te ope- nen, schuift u het deksel met beide duimen van het apparaat. Plaats twee 1,5 V microbat- terijen in het batterijvak en breng het deksel weer aan.
Seite 62
Optionele individuele koppeling Opmerking 1: Als een zender moet worden weergegeven met een zelfgekozen gebeurtenissymbool, kan dit worden gedaan zoals beschreven in het hoofdstuk Signalen programmeren en koppelen aan symbolen. Hierdoor verliest de ontvanger echter de vooringestelde zenderaanduiding en mo- eten alle zenders die voorheen op de ont- vanger werden getoond afzonderlijk worden gekoppeld.
Seite 63
Onthoud dat een zender alleen aan een symbool gekoppeld kan worden, als deze zender nog niet in het geheugen van de »signolux-pager« staat. Zo nodig zult u eerst de desbetreffende zen- der uit het geheugen moeten verwijderen (zie deel 4).
Seite 64
Wacht ongeveer 20 seconden, en test hierna de koppeling. 4. Zender uit het geheugen verwijderen Als u een zender die gekoppeld is aan een symbool wilt verwijderen uit het geheugen van de radio-ontvanger, doorloopt u de volgende stappen: Druk een paar seconden op de functie- knop.
Seite 65
Betekenis van de symbolen Deurbel groen Telefoon oranje Personenoproep geel Babyfoon Brandalarm rood Alarm rood Herhaling van het meest recente signaal Door kort op de functieknop te drukken kan het laatst gemelde signaal nog een keer wor- den weergegeven. Ook kan een zojuist geactiveerd signaal “gewist”...
Seite 66
Deurbel: De LED brandt in groen Telefoon: De LED brandt in oranje Personenoproep: De LED brandt in geel Babyfoon: De LED brandt in wit Brandalarm: De LED brandt in rood Alarm: De LED brandt in rood 66 Nederlands...
Seite 67
Speciale accessoires De volgende modules (niet inbegrepen) kunnen aangesloten worden via de AUX output aansluiting: - Trilkussen (A-3303-0) - Flitsmodule (A-3320-0) - Akoestische module (A-3340-0) - Trillingssysteem (A-3310-0) Radiobereik Hou bij het gebruik van de draagbare radio-ont- vanger rekening met het volgende: De radiosi- gnalen van de zender hebben in optimale om- standigheden een bereik van 200 meter.
Seite 68
Onderhoud en verzorging Alle signolux-apparaten zijn onderhoudsvrij. Wanneer het apparaat vuil is, hoeft u het enkel met een zachte, vochtige doek te reinigen. Ge- bruik nooit alcohol, verdunner of andere organi- sche oplosmiddelen.
Seite 69
den aan sterke warmtebronnen, zoals zonnest- raling, brand o.i.d. Garantie De draagbare radio-ontvanger is zeer betrouw- baar en veilig. Mochten er ondanks correcte be- diening storingen optreden, neem dan contact op met uw audicien of rechtstreeks met de fabri- kant. De garantie omvat de kostenloze reparatie en het gratis terugsturen van defecte apparaten.
Seite 70
Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur (toe te passen in de landen van de Europese Unie en andere Europese landen eigen inzamelsysteem voor zulke apparaten). Het symbool op het product en de verpakking wijst erop dat dit product niet als normaal huisafval mag worden behandeld maar op een verzamelpunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch moet worden afge-...
Seite 71
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de volgende EU-richtlijnen: - 2011/65/EU+2015/863/EU RoHS-Richtlijn - 2012/19/EU WEEE-Richtlijn - 2014/53/EU RED-Richtlijn De conformiteit met de voornoemde richtli- jnen wordt bevestigd door het CE-teken op het apparaat. EG-conformiteitsverklaringen staan online ter beschikking onder www.humantechnik.com/service Nederlands 71...
Seite 72
Technische gegevens Voeding: 1,5 V AA batterij of 1,2 V accu Bedrijfsduur: ca. 800 u met 1,5 V alkalinebatterij ca. 400 u met 1,5 V zink/kool-batterij ca. 300 u met 1,2 V accu Frequentie: 868,425 MHz Trilling: motorexcenter, trillingspatronen ter onderscheiding van de signalen Hoogte: 85 mm Breedte:...
Seite 74
Contatti Interruttore Tasto di funzione di carica on/off Staffa Clip per cintura Tasto di annullamento Presa di ricarica USB-C Attacco per moduli LED di segnala- Display zione indicante la batteria esaurita Vano batteria 74 Italiano...
Seite 75
Funzionamento Questo ricevitore riceve i segnali di diversi trasmettitori »signolux« e li trasforma in im- pulsi vibranti. I 6 LED di segnalazione sono un ulteriore au silio per il riconoscimento dei diversi segnali di trasmissione.
Seite 76
Elementi di visualizzazione e di comando LED di segnalazione: I 6 LED di segnalazione aiutano a distinguere i singoli segnali di trasmissione e rimangono accesi per 40 secondi. Indicatore di batteria scarica: Sul ricevitore è possibile visualizzare lo stato di carica delle batterie del ricevitore e del tras- mettitore: - Quando il livello di carica della batteria del...
Seite 77
Tasto funzione: Quando sentite il ricevitore portatile vibrare, potete fermare la vibrazione premendo il tasto funzione sul ricevitore. Inoltre, premendo il tasto funzione si può ri- chiamare il segnale più recente (la funzione funziona fino a 3 minuti dopo la ricezione del segnale).
Seite 78
Messa in funzione 1. Inserimento della batteria Sotto il ricevitore radio portatile »signolux-«si trova il vano delle batterie. Per accedere al vano batterie far scorrere leggermente il re- lativo coperchio, allontanandolo dal ricevitore, utilizzando entrambi i pollici.
Seite 79
2. Accensione dell’apparecchio Posizionare l’interruttore on/off su ON. Il rice- vitore radio portatile »signolux« è ora pronto per l’uso. Dopo che l’unità è stata accesa, l’indicatore di batteria scarica si accende per circa un secondo. Indicazione preimpostata dei trasmettitori Al momento della consegna, i dispositivi Signo- lux possono essere utilizzati insieme immedi- atamente e senza bisogno di accoppiamento.
Seite 80
Se si verificano ripetuti falsi allarmi quando si utilizza l’indicazione dei trasmettitori preim- postato, ciò può indicare che un’installazi- one Signolux vicina causa interferenze. In questo caso, il problema può essere risolto accoppiando singolarmente tutte le unità trasmittenti e riceventi all’interno della con- figurazione (vedere punto 3 „Programmare i...
Seite 81
programmare solo se non è ancora registrato nella memoria del ricevitore. Eventualmente occorre prima cancellare il trasmettitore dalla memoria (vedi punto 4). Tenere premuto a lungo il tasto funzio- ne. Così facendo, i simboli si accendono uno dopo l’altro. Non appena si illumina il simbolo desiderato, rilasciare il tasto (ad esempio simbolo campanello) A questo punto, far emettere un segnale...
Seite 82
quando lampeggiano brevemente tutti i simboli. Si prega di notare che questo cancellerà tutti i trasmettitori assegnati al simbolo selezionato. Significato dei simboli Campanello (verde) Telefono (arancione) Chiamapersone (giallo) Baby (bianco) Allarme incendio (rosso) Allarme (rosso) Richiesta dell’ultimo segnale, cancellazio- ne del segnale attuale Premendo brevemente sul tasto funzione si può...
Seite 83
Riconoscimento del segnale di trasmissione I diversi segnali di trasmissione sono con- vertiti dal ricevitore in diverse sequenze di vibrazione e in segnali luminosi. Campanello: Si accende il LED in verde Telefono: Si accende il LED in arancione Chiamapersone: Si accende il LED in giallo Baby: Si accende il LED in bianco Allarme incendio: Si accende il LED in rosso Allarme: Si accende il LED in rosso...
Seite 84
Accessori speciali Alla porta AUX si possono collegare tutti i moduli di Humantechnik: - Cuscino a vibrazione (A-3303-0) - Modulo flash, MF-1 (A-3320-0) - Modulo acustico MA-1 (A-3340-0) - Sistema di vibrazione (A-3310-0) Portata radio La portata dei segnali radio del trasmettitore è di 200 metri con condizioni ottimali.
Seite 85
- Gli apparecchi con frequenze di lavoro simili e con una distanza ridotta si possono anche disturbare reciprocamente. Manutenzione Tutti gli apparecchi signolux non necessitano di manutenzione. Pulire le possibili impurità con un panno umido e morbido. Non utilizzare mai alcool, diluenti o altri solven- ti organici.
Seite 86
Se si dovessero però presentare dei guasti, nonostante la si sia montata ed utilizzata corret- tamente, contattare il rivenditore specializzato o rivolgersi direttamente al produttore. La garanzia include la riparazione gratuita e la spedizione di ritorno. Si consiglia di spedirlo nell’imballaggio originale, quindi non buttarlo via durante il periodo di garanzia.
Seite 87
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (norme da osservare nei paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei nei quali sia prevista la raccolta separatadi questo tipo di apparecchiature). Il simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che il telefo- no non deve essere smaltito attraverso i normali canali di smaltimento dei rifiuti domestici ma portato a un centro di raccolta per il riciclo delle...
Seite 88
- 2011/65/UE+2015/863/UE Direttiva RoHS - 2012/19/UE Direttiva WEEE - 2014/53/UE Direttiva RED La conformità con le direttive di cui sopra viene confermata dalla marcatura CE sull’apparec- chio. Le dichiarazioni CE di conformità sono disponibili sul sito Internet www.humantechnik.com/service 88 Italiano...
Seite 89
Dati tecnici Alimentazione: Pile Ministilo da 1,5 V o accumulatori da 1,2 V Durata d’esercizio: 800 ore circa con pile alcaline da 1,5 V 400 ore circa con pile zinco-carbone da 1,5 V 300 ore circa con accumulatori (batterie) da 1,2 V Frequenza: 868,425 MHz Vibrazione:...
Seite 90
Contactos Botón de función de carga Interruptor Apoyo Sujetador para cinturón Conexión de carga Botón de cancelación Conexión para módulos Lampa- ritas indi- Indicador cadoras de pilas agotadas Comparti- miento para baterías 90 Español...
Seite 91
En caso de que falten piezas, le rogamos ponerse en contacto con su establecimiento especializado. Principio de funcionamiento El radiorreceptor portátil »signolux« recibe las señales de diferentes radiotransmisores y las representa en forma de impulsos vibrato- rios. Las 6 lamparitas indicadoras son una ayuda adicional para reconocer las diferen- tes señales de emisión.
Seite 92
Elementos indicadores y de mando Lamparitas indicadoras: Las 6 lamparitas indicadoras son una ayuda adicional para distinguir las señales de emi- sión individuales y se iluminan por un total de 40 segundos. Indicador de pilas agotadas: En el receptor se puede ver el estado de la pila del mismo, así...
Seite 93
„ Programación de señales „). Sujetador para cinturón: Con el sujetador para cinturón se puede sujetar el radiorreceptor portátil »signolux« en la ropa. El clip para el cinturón puede intercambiarse con el cordón de transporte (véase la imagen de la página 95).
Seite 94
2 x baterías recargables A-4966-0, también incluidas en el set de estación de carga A-2910-0), el receptor también puede car- garse con un cargador USB estándar con un cable USB-C en lugar de la estación de carga. Durante la carga, el indicador de estado de la batería se ilumina en rojo.
Seite 95
Puesta en funcionamiento 1. Meter la batería En la parte inferior del radiorreceptor portátil »signolux«. se encuentra la cámara de las pilas. Abra la cámara desplazando la tapa con los dos pulgares, coloque dos minipilas de 1,5 V y cierre de nuevo el equipo.
Seite 96
Si se producen falsas alertas repetidas al uti- lizar la indicación de transmisor preestable- cida, esto puede indicar que una instalación Signolux vecina está causando interferenci- as. En este caso, el problema puede resol- verse emparejando individualmente todas las unidades de transmisores y receptores dentro de la configuración (véase el capítulo...
Seite 97
Por favor, tenga en cuenta que solo puede programarse un emisor si este to- davía no lo conoce la memoria del receptor »signolux«. Dado el caso, debe eliminar previamente el emisor de la memoria (ver sección 4). a) Mantenga el botón de función pulsada.
Seite 98
Active ahora una señal a través de su emisor (p.ej. pulse el pulsador de timbre de puerta). Espere unos 20 segundos y pruebe lue- go su funcionamiento. 4. Eliminar el emisor de la memoria Si desea eliminar un emisor de la memoria: Mantenga el botón de función pulsada.
Seite 99
Significado de los símbolos Timbre de puerta (Verde) Teléfono (Naranja) Llamada de persona (Amarillo) Bebé (Blanco) Alarma de incendio (Rojo) Alarma (Rojo) Consultar la última señal, borrar la señal actual Presionando brevemente el botón de función se puede visualizar de nuevo la última señal realizada.
Seite 100
Timbre de la puerta: DEL se ilumina en verde Teléfono: DEL se ilumina en naranja Llamada de persona: DEL se ilumina en amarillo Bebé: DEL se ilumina en blanco Alarma de incendio: DEL se ilumina en rojo Alarma: DEL se ilumina en rojo 100 Español...
Seite 101
Accesorios especiales En la clavija AUX se pueden conectar to- dos los módulos de Humantechnik, dispo- nible como accesorio: - Cojín vibratorio (A-3303-0) - módulo de destellos MF-1 (A-3320-0) - Módulo acústico MA-1 (A-3340-0) - Sistema de vibración (A-3310-0) Cobertura El alcance de las radioseñales de los emisores...
Seite 102
- Aparatos con frecuencias de trabajo similares que se encuentran demasiado cerca también pueden perturbarse uno al otro. Mantenimiento y cuidado Todos los aparatos »signolux« son libres de mantenimiento. De haberse ensuciado el aparato, éste se debería limpiar ocasional- mente con un trapo suave y húmedo.
Seite 103
Garantía Todos los equipos »signolux« presentan una alta seguridad de funcionamiento. En caso de que, a pesar de haberse montado y opera- do de forma adecuada, se presenten fallos, le rogamos contactar su establecimiento especi- alizado o directamente el fabricante.
Seite 104
Eliminación equipos eléctricos electrónicos usados (a respetar en los países de la Unión Europea y otros países europeos con un sistema de recogida independiente de este tipo de equipos). El símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe eli- minar junto con el resto de desechos, sino que debe llevarse a un centro de recogida de resi- duos para el reciclado de equipos eléctricos...
Seite 105
- Directiva 2011/65/UE+2015/863/UE (RoHS) - Directiva 2012/19/UE (WEEE) - Directiva 2014/53/UE (RED) La conformidad con las directivas anteriores está avalada por la marca CE que lleva el aparato. Las declaraciones de conformidad CE están disponibles en Internet en www.humantechnik.com/service. Español 105...
Seite 106
Datos técnicos Suministro de corriente: batería redonda tamaño AA de 1,5 V ó acumulador de 1,2 V Tiempo de funcionamiento: aprox. 800 h con batería alcalina de 1,5 V aprox. 400 h con batería de cinc-carbón de 1,5 V aprox. 300 h con acumulador de 1,2 V Frecuencia: 868,425 MHz Vibración: excéntrico accionado por motor, rit-...