Seite 1
Selbstfahrende Schneeschleuder Xrotm der SBB Self-propelled Xrotm Snow Blower from the SBB Chasse-neige automoteur Xrotm des CFF Spazzaneve semovente Xrotm delle Ferrovie Federali Svizzere Handmuster / Preproduction sample / Prototype ▶ Benutzerhandbuch ▶ User Manual ▶ Manuel d’utilisation ▶ Manuale d‘uso 8072800920 (Quer).indd 1...
Seite 2
8072800920 (Quer).indd 2 02.07.2013 13:16:50 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 3
Seite 6 Deutsch Page 24 English Page 42 Français Page 60 Italiano 8072800920 (Quer).indd 3 02.07.2013 13:16:50 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 4
Auspacken des Modells / Unwrap model / Déballage du modèle / Disimballaggio del modello! Auspacken des Modells / Unwrap model / Déballage du modèle / Disimballaggio del modello! 8072800920 (Quer).indd 4 02.07.2013 13:16:51 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 5
Auspacken des Modells / Unwrap model / Déballage du modèle / Disimballaggio del modello! Vorsichtig herausheben ! Lift out carefully ! Soulevez avec précaution ! Beim Wiedereinpacken beachten ! Sollevare con cautela ! Note when repacking ! Remarque lors de l'remballage ! Nota quando reimballaggio ! 8072800920 (Quer).indd 5 02.07.2013 13:16:52 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Wichtige Hinweise Wichtige Hinweise Bitte bewahren Sie die Verpackung des Modells sorgfältig auf. Beim Abstellen des Modells bietet sie den besten Schutz. Ein mit beigelegten Zurüstteilen aufgerüstetes Modell paßt nur bedingt wieder in die Originalverpackung hinein, da diese aus Gründen der Transportsicherung sehr eng sein muss. Es empfiehlt sich, die Originalverpackung an gewissen Stellen mit einem scharfen Messer auszuschnei- den.
Seite 7
Modell, wie weit die Fertigung von Modelleisenbahn bereits entwickelt ist. Und der passende Sound fährt auch mit. Das Spitzenmodell von Roco spielt in seiner Technik alle Stückchen: Die Schleudereinheit ist kom- plett heb- und senkbar. Die gesamte Fahrzeugbrücke kann sich um 180° drehen. Die Schleuderräder rotieren.
Ihr Modell einen optimalen Rundlauf und und beste Zugkraft bekommt. ▪ Betriebsbedingungen Der kleinste befahrbare Radius für dieses Modell ist R2 (358 mm) des ROCO-Gleissystems Der einwandfreie Lauf Ihres Modells ist nur auf sauberen Schienen gewährleistet.
Funktionen im Überblick Funktionen im Überblick ▪ Funktionstastenbelegung der Schneeschleuder (Auslieferungszustand) Die Lok ist ab Werk auf die Adresse 03 eingestellt F-Taste Funktion Licht ein/aus F0 Licht ein/aus Sound ein/aus Fräsen Fräskopf heben Aufbau drehen Horn Rangiergang Trepenbeleuchtung Licht Warnsignal Sanden F0 Licht ein/aus F0 + F8 Licht Warnsignal ein/aus...
Seite 11
Funktionen im Überblick F2 Fräsen F4 Drehen 180° F3 Fräskopf Heben und Senken F7 Treppenbeleuchtung 8072800920 (Quer).indd 11 02.07.2013 13:16:54 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Der Soundecoder Der Sounddecoder ▪ Lokeinstellungen Der in dieser Lok enthaltene Sounddecoder der Firma ZIMO wurde optimal auf die Lok eingestellt. Dennoch können Sie viele Decoder-Eigenschaften Ihren Wünschen anpassen. Dazu lassen sich bestimmte Parameter (die so genannten CVs – Configuration Variable – oder Register) verändern. Prüfen Sie aber vor jeder Programmierung, ob diese tatsächlich notwendig ist.
Der Sounddecoder ▪ Kombinationen für CV29 CV29 Bit 0 Bit 1 Bit 2 Fahrtrichtung Fahrstufen Betriebsart Wert Wert kurze Adresse lange Adresse normal digital vertauscht digital normal 28/128 digital 2 (default) vertauscht 28/128 digital normal analog+digital vertauscht analog+digital normal 28/128 analog+digital vertauscht 28/128...
Der Sounddecoder ▪ Betrieb mit DCC-Zentrale (Z21 / multi MAUS) Da die multi MAUS über 20 Funktionstasten und einer Lichttaste verfügt, ist die Bedienung beson- ders komfortabel. Programmierarten Wir empfehlen: Direkt CV-Programmierung (byteweise) oder POM-Modus (Programmierung am Hauptgleis). Das Programmieren ist im Handbuch der Z21 / multi MAUS beschrieben. Auslesen: Mit einer entsprechenden Ausrüstung (z.B.
Der Sounddecoder ▪ Betrieb mit Märklin 6021 Mehr Funktionen Sie haben beim ersten Probieren sicherlich bemerkt, dass im Auslieferungszustand nicht alle Funk- tionen wie in der „Funktionstastenbelegung“ beschrieben erreichbar sind. Um mehr Funktionen mit der Märklin 6021 ansprechen zu können gibt es für Sie die 2. „Adresse“. Diese ist im Auslieferungszustand aktiviert und um eins höher als die reguläre Adresse.
▪ Betrieb mit Märklin Mobile Station Achtung! In der Märklin Mobile Station Datenbank sind nur Märklinloks enthalten. Für das Anlegen von Roco Lokomotiven in der Märklin Mobile Station verwenden Sie dazu eine von zwei Universalnummern 36330/37962. Diese sind folgendermaßen ein- zustellen:...
Der Sounddecoder Sollte die Lok jetzt nicht fahren, dann die Lok aus der Datenbank löschen: „Esc“-Taste drücken; Mit Drehregler den Menüpunkt „Lok löschen“ wählen Drehregler drücken. Nochmals Drehregler drücken um zu bestätigen. Wiederholen Sie die Schritte „Lok in der Datenbank anlegen“ (1 - 8) und ˝...
Wartung und Pflege Wartung und Pflege des Modells Damit Ihnen Ihre Lokomotive lange Freude bereitet, sind regelmäßig (ca. alle 30 Betriebsstunden) gewisse Servicearbeiten notwendig. Fig. 1 ▪ Reinigung der Radstromkontakte Radstromkontakte können auf unsauberen Schienen leicht verschmutzen. Bitte entfernen Sie vorsichtig mit einem kleinen Pinsel den Schmutz an den gekennzeichneten Stellen Fig.3.
Dazu zuerst den Getriebedeckel abnehmen (Fig. 1). Fig. 2 Versehen Sie die im Schmierplan Fig. 2 gekennzeichneten Stellen mit nur kleinen Öltropfen. Wir empfehlen den ROCO-Öler Art. Nr 10906. 10906 10906 Zur Schmierung der Getriebeteile (Zahnräder, Schnecke) empfehlen wir das ROCO-Spezial- fett 10905.
Wartung und Pflege ▪ Haftreifenwechsel Fig. 4 Dazu zuerst den Getriebedeckel abnehmen (Fig. 1). Danach den Radsatz herausnehmen und die Haftreifen mit einer Nadel oder mit einem feinen Schraubendreher abziehen (Fig. 4). Beim Aufziehen der neuen Haftreifen darauf achten, dass diese sich nicht verdrehen.
Seite 23
1)„Märklin“ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Geb. Märklin & Cie. GmbH, Göppingen 2) „Motorola“ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Motorola Inc., Tempe-Phoenix (Arizona/USA) 8072800920 (Quer).indd 23 02.07.2013 13:16:55 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Legal Notice Legal Notice Don't throw your box in the dustbin. If your model is not in use this box will keep it safe. If kits are mounted on a wagon it will be slightly tight when placing it in the original box.
Ersatzteilliste / Replacement Parts / Liste des pieces de rechange / Lista dei pezzi di riccambio Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Posizione Descrizione Art.no. Prezzo Gruppo Gehäuse kpl. Betr. Nr. X rotm 96 / Body ass. / Boîtier complet 72800 - X rouge 96 / Boîtier complet 72800 - X rouge 96 / Scatola X rotm 96 135059 Dach lackiert m.
Seite 79
Ersatzteilliste / Replacement Parts / Liste des pieces de rechange / Lista dei pezzi di riccambio Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Posizione Descrizione Art.no. Prezzo Gruppo Handrad u. Hupe / Hand wheel a. horn / Volant et le klaxon / Volano e corno 135043 TS - Führerstand / Parts set –...
Seite 80
Ersatzteilliste / Replacement Parts / Liste des pieces de rechange / Lista dei pezzi di riccambio Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Posizione Descrizione Art.no. Prezzo Gruppo GF-Schraube M2x5 / GF-screw M2x5 / GF-Vis M2x5 / GF-Vite M2x5 114966 Getriebe kpl.
Seite 81
Ersatzteilliste / Replacement Parts / Liste des pieces de rechange / Lista dei pezzi di riccambio Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Posizione Descrizione Art.no. Prezzo Gruppo GF-Schraube M1,6x4 / GF-screw M1,6x4 / GF-Vis M1, 6x4 / GF-Vite M1,6x4 114850 Antriebsatz / Drive kit / Conduire kit / Set di alimentazione 135276...
Seite 82
Ersatzteilliste / Replacement Parts / Liste des pieces de rechange / Lista dei pezzi di riccambio Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Posizione Descrizione Art.no. Prezzo Gruppo Fahrgestell lackiert / Painted chassis / Châssis laqué / Telaio verniciato 135029 Radsatz m.
Seite 83
8072800920 (Quer).indd 83 02.07.2013 13:17:00 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 84
8072800920 8072800920 (Quer).indd 84 02.07.2013 13:17:00 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...