Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Flex LE 9-11 125 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LE 9-11 125:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LE 9-11 125 / L 9-11 125
L 12-11 125
L 15-11 125
LE 15-11 125
L 1400 125

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Flex LE 9-11 125

  • Seite 1 LE 9-11 125 / L 9-11 125 L 12-11 125 L 15-11 125 LE 15-11 125 L 1400 125...
  • Seite 2 Originalbetriebsanleitung ......Original operating instructions ......Notice d’instructions d’origine .
  • Seite 5 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 L 1400 125 LE 15-11 125 L 15-11 125 L 12-11 125 LE 9-11 125 L 9-11 125...
  • Seite 6: Verwendete Symbole

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Verwendete Symbole Zu Ihrer Sicherheit WARNUNG! WARNUNG! Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbe- Vor Gebrauch des Winkelschleifers lesen und danach handeln: – achten des Hinweises drohen Tod oder schwerste Verlet- die vorliegende Bedienungsanleitung, –...
  • Seite 7 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz müssen genau  auf das Gewinde der Schleifspindel passen. Bei Ein- Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden satzwerkzeugen, die mittels Flansch montiert werden,...
  • Seite 8: Geräusch Und Vibration

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen Einsatz-  VORSICHT! möglichkeiten verwendet werden. Zum Beispiel: Schleifen Sie nie mit der Seitenfläche einer Trenn- Die angegebenen Messwerte gelten für neue Geräte. Im tägli- scheibe.
  • Seite 9 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Gebrauchsanweisung Dauerbetrieb mit Einrasten Bild I: Schalterwippe nach vorn schieben (1.) und durch Druck  auf vorderes Ende einrasten (2.). WARNUNG! Bild J: Vor allen Arbeiten am Winkelschleifer den Netzstecker ziehen.
  • Seite 10: Haftungsausschluss

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Wartung und Pflege -Konformität Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das auf Seite 5 beschriebene Produkt mit folgenden Normen oder normativen WARNUNG! Dokumenten übereinstimmt: Vor allen Arbeiten am Winkelschleifer den Netzstecker ziehen.
  • Seite 11: For Your Safety

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Symbols used in this manual For your safety WARNING! WARNING! Denotes impending danger. Non-observance of this warning Before using the angle grinder, please read and follow: –...
  • Seite 12 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Do not use a damaged accessory. Before each use in- Never place your hand near the rotating accessory. Ac-   spect the accessory such as abrasive wheels for chips cessory may kickback over your hand.
  • Seite 13: Noise And Vibration

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Support panels or any oversized workpiece to minimi- Gear head  ze the risk of wheel pinching and kickback. Large work- With air outlet and direction-of-rotation arrow.
  • Seite 14: Maintenance And Care

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Switch on the angle grinder with the switch (without engag- Otherwise, there is a risk of the angle grinder jumping  ing it) and run the angle grinder for approx. 30 seconds.
  • Seite 15: Declaration Of Conformity

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 NOTE Please ask your dealer about disposal options! -Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product des- cribed under page 5 conforms to the following standards or...
  • Seite 16: Symboles Utilisés

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Symboles utilisés Pour votre sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Ce symbole prévient d’un danger imminent ; le non-respect Avant d’utiliser cette meuleuse d’angle, veuillez lire les documents des consignes qui le suivent s’accompagne d’un danger de...
  • Seite 17 LL 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité   égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil de matériaux inflammables.
  • Seite 18: Bruits Et Vibrations

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Bruits et vibrations Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil  électrique et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que l’opérateur soit exposé le moins possible à...
  • Seite 19: Instructions D'utilisation

    LL 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Interrupteur à bascule Effectuez un essai de marche pour vérifier que l’outil est  Pour allumer et éteindre l’appareil. serré bien centré. Avec cran de maintien enclenché.
  • Seite 20: Exclusion De Responsabilité

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Réducteur surchauffer et aucune décoloration n’apparaît. En outre, aucune rainure ne se forme. REMARQUE Tronçonner des pièces (Figure M) Pendant la période de garantie, ne dévissez pas les vis situées AVERTISSEMENT ! contre la boîte d’engrenages.
  • Seite 21: Simboli Utilizzati

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Simboli utilizzati Per la vostra sicurezza PERICOLO! PERICOLO! Indica un pericolo imminente. In caso d’inosservanza Prima di usare la smerigliatrice angolare, leggere e comportarsi dell’avvertenza, pericolo di morte o di ferite gravi.
  • Seite 22 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Accessori con filetto riportato devono essere adatti in Contraccolpo e corrispondenti istruzioni  modo preciso alla filettatura dell’alberino. Negli acces- di sicurezza sori che vengono montati tramite flangia, il diametro Il contraccolpo è...
  • Seite 23: Rumore E Vibrazione

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Usare sempre flange di serraggio prive di danni, della  AVVISO grandezza e forma adatte alla mola scelta. Le flange adatte supportano la mola riducendo così il pericolo della Il livello di vibrazioni indicato in queste istruzioni è...
  • Seite 24: Istruzioni Per L'uso

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Istruzioni per l’uso Figura J: Per spegnere, sbloccare il bilico dell’interruttore premendo  sull’estremità posteriore. PERICOLO! AVVISO Prima di qualsiasi lavoro alla smerigliatrice angolare, estrarre Dopo un’interruzione dell’alimentazione elettrica, l’apparecchio la spina d’alimentazione.
  • Seite 25: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Manutenzione e cura Istruzioni per la rottamazione e lo smaltimento PERICOLO! Prima di qualsiasi lavoro alla smerigliatrice angolare, estrarre PERICOLO! la spina d’alimentazione. Rendere inservibili gli apparecchi fuori uso eliminando il cavo Pulizia d’alimentazione.
  • Seite 26: Símbolos Empleados

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Símbolos empleados Para su seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Indica un peligro inminente. En caso de incumplimiento, existe Leer antes de utilizar la amoladora angular y obrar según se indi- peligro de muerte o lesiones de la mayor gravedad.
  • Seite 27 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Las dimensiones externas y el espesor de la herra- No utilizar la herramienta eléctrica en la cercanía de   mienta utilizada debe corresponder a las medidas indi- sustancias inflamables.
  • Seite 28: Ruidos Y Vibraciones

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Los elementos amoladores deben utilizarse exclusiva-  ¡PRECAUCIÓN! mente para los usos a ellos asignados. Por ejemplo: Nunca amolar con la superficie lateral de Los valores indicados son válidos para equipos nuevos.
  • Seite 29: Indicaciones Para El Uso

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Indicaciones para el uso Encendido y apagado Marcha de tiempo reducido sin trabado (Figura H) Desplazar el conmutador balancín hacia delante y sujetar-  lo en esta posición.
  • Seite 30: Mantenimiento Y Cuidado

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 – Indicaciones para la depolución La amoladora angular debe trabajar siempre en oposición al sentido de avance. De lo contrario se corre el riesgo que salte incontro- ladamente de la ranura de corte.
  • Seite 31: Símbolos Utilizados

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Símbolos utilizados Para sua segurança AVISO! AVISO! Caracteriza um perigo imediato e eminente. A não observação Antes da utilização da rebarbadora, ler: – da indicação, pode implicar morte ou ferimentos muito graves.
  • Seite 32 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Ferramentas de trabalho com encaixe roscado devem Contragolpe e instruções de segurança correspon-  caber exactamente na rosca do veio de rectificação. Para dentes ferramentas de trabalho montadas com flange Contragolpe é...
  • Seite 33: Instruções De Utilização

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Os rebolos de lixar só podem ser utilizados nas possi-  INDICAÇÃO bilidades de aplicação recomendadas. Por exemplo: Nunca lixar com a superfície lateral de um disco de O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido em...
  • Seite 34 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Antes da colocação em funcionamento Figura J: Para desligar, exercer pressão na parte de trás do inter-  Desembalar a rebarbadora e verificar, se o fornecimento está...
  • Seite 35 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Manutenção e tratamento INDICAÇÃO Informe-se sobre possibilidades de reciclagem junto do agente especializado! AVISO! Antes de quaisquer trabalhos na rebarbadora, desligue a ficha Conformidade da tomada. Limpeza...
  • Seite 36: Gebruikte Symbolen

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Gebruikte symbolen Voor uw veiligheid WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Geeft een onmiddellijk dreigend gevaar aan. Als de waarschu- Lees voor het gebruik van de haakse slijpmachine de volgende wing niet in acht wordt genomen, dreigen levensgevaarlijke of voorschriften en neem deze in acht: –...
  • Seite 37 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 De buitendiameter en de dikte van het inzetgereed- Terugslag en bijbehorende veiligheidsvoorschriften  schap moeten overeenkomen met de maatgegevens Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vastha- van het elektrische gereedschap.
  • Seite 38: Geluid En Trillingen

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Gebruik altijd onbeschadigde spanflenzen in de juiste  LET OP maat en vorm voor de door u gekozen slijpschijf. Geschikte flenzen steunen de slijpschijf en verminderen zo Het is deze instructies vermelde trillingsniveau is gemeten het gevaar van een slijpschijfbreuk.
  • Seite 39: Gebruiksaanwijzing

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Gebruiksaanwijzing In- en uitschakelen Gebruik voor korte duur zonder vergrendeling (Afbeel- ding H) WAARSCHUWING! Duw de schakelaar naar voren en houd deze vast.  Als u de machine wilt uitschakelen, laat u de schakelaar los.
  • Seite 40: Onderhoud En Verzorging

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 – Afvoeren van verpakking en machine Druk de machine niet aan. Houd de machine niet schuin. Laat de machine niet oscilleren. – Pas de voeding aan het te bewerken materiaal aan.
  • Seite 41: Anvendte Symboler

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Anvendte symboler For din egen sikkerheds skyld ADVARSEL! ADVARSEL! Betegner en umiddelbar truende fare. Ved tilsidesættelse af Læs følgende før vinkelsliberen benyttes og følg instruktionerne: – henvisningen opstår der livsfare eller fare for alvorlig tilskade- denne betjeningsvejledning, –...
  • Seite 42 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Beskadigede indsatsværktøjer må ikke anvendes. Hold godt fast i elværktøjet og sørg for, at både krop og   Kontrollér altid før brug indsatsværktøj som f.eks. sli-...
  • Seite 43 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Oversigt (Figur A) Undgå området for og bag ved den roterende skæres-  kive. Bevæger du skæreskiven i emnet væk fra dig selv, kan elværktøjets roterende skæreskive slynges direkte I nærværende vejledning beskrives forskellige elværktøjer.
  • Seite 44 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 – Figur F: Indstillingsvinkel 20–40° for optimal bearbejdning. – Tryk på spindellåsen og hold den inde (1.). Bevæg vinkelsliberen frem og tilbage ved at trykke lidt på den.
  • Seite 45 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Bortskaffelseshenvisninger ADVARSEL! Gør udtjente apparater ubrugelige ved at fjerne netkablet. Kun for EU-lande Elværktøjer er ikke normalt husholdningsaffald! I henhold til europæisk direktiv 2012/19/EU om gamle elektriske og elektroniske apparater og omsætning til national ret skal udtjente elværktøjer samles separat...
  • Seite 46 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Anvendte symboler For din egen sikkerhet ADVARSEL! ADVARSEL! Gjør oppmerksom på en umiddelbar truende fare. Det kan oppstå Før bruk av vinkelsliperen må du lese igjennom og ta hensyn til livsfare eller fare for alvorlige skader dersom dette ikke blir fulgt.
  • Seite 47 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Innsatsverktøy med gjengeinnsats må passe nøyaktig Dersom f.eks. en slipeskive henger fast eller blokkerer i ar-  på slipespindelens gjenger. Ved innsatsverktøy som beidsstykket, kan kanten på slipeskiven som skjærer inn i ar- monteres ved hjelp av en flens må...
  • Seite 48: Støy Og Vibrasjon

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Et overblikk (Figur A) Unngå områdene foran og bak den roterende skilleski-  ven. Når du skyver skilleskiven bort fra deg i arbeidsstykket, kan elektroverktøyet med den dreiende skiven bli slengt I denne veiledningen blir forskjellige elektroverktøy beskrevet.
  • Seite 49 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Arbeidshenvisninger Håndtak (L 15-11 125, LE 15-11 125) Figur E: HENVISNING Ta av håndtaket ved å dreie det imot klokkens retning.  Drei dekselet med håndtaket 180º inntil den smekker på.
  • Seite 50: Henvisninger Om Skroting

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Drevet HENVISNING Skruen på drivhodet må ikke løsnes i garantitiden. Dersom dette ikke blir fulgt, slettes produsentens garantiforpliktelser. Reparasjoner Reparasjoner må utelukkende utføres av et kundeserviceverksted som er autorisert av produsenten.
  • Seite 51: Använda Symboler

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Använda symboler För din säkerhet VARNING! VARNING! Varnar för en omedelbart hotande fara. Risk för liv och lem eller Läs igenom och beakta: – svåra personskador om varningen ej beaktas.
  • Seite 52 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före Håll fast elverktyget ordentligt och håll kroppen och ar-   varje användning insatsverktygen som t.ex. slipskivor marna i ett läge som är lämpligt för att fånga upp kast- avseende splitterskador och sprickor, sliprondeller av- krafter.
  • Seite 53: Buller Och Vibration

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Stöd plattor eller stora arbetsstycken för att minska Vippkontakt  risken för backslag genom en fastklämd kapskiva. för till- och frånslagning. Stora arbetsstycken kan böjas av sin egen vikt.
  • Seite 54: Underhåll Och Skötsel

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Underhåll och skötsel Till- och frånkoppling Kort drift utan spärr (Figur H) Tillkoppling: För vippkontakten framåt och håll fast den där.  Frånkoppling: Släpp vippkontakten. VARNING! ...
  • Seite 55: Försäkran Om Överensstämmelse

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 -Försäkran om överensstämmelse Vi förklarar under vårt ensamma ansvar, att den på sidan 5 be- skrivna produkten motsvarar följande standarder eller normativa dokument: EN 60745 enligt bestämmelser i direktiven 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU.
  • Seite 56: Käytetyt Symbolit

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Käytetyt symbolit Turvallisuusasiaa VAROITUS! VAROITUS! Viittaa välittömästi uhkaavaan vaaraan. Ohjeen noudattamatta Lue seuraavat ohjeet ennen kulmahiomakoneen käyttöä ja toimi jättäminen saattaa johtaa kuolemaan tai vakaviin loukkantumi- niiden mukaisesti: –...
  • Seite 57 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Älä käytä vioittuneita vaihtotyökaluja. Tarkista ennen Takapotkun aiheuttaa sähkötyökalun väärinkäyttö tai käyttö  jokaista käyttöä, ettei vaihtotyökalussa, kuten hioma- väärään käyttötarkoitukseen. Takapotku voidaan estää sopivin laikoissa ole pirstoutumia tai halkemia, hiomalauta- varotoimenpitein, kuten seuraavissa ohjeissa neuvotaan.
  • Seite 58 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Jos katkaisulaikka juuttuu kiinni tai keskeytät työn, py- Suojus  säytä kone ja pidä siitä hyvin kiinni, kunnes laikka on Säädettävissä ilman työkaluja, 12 lukitusasentoa 360° asti.
  • Seite 59: Huolto Ja Hoito

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 – Kuva G: Paina kulmahiomakonetta tasaisesti pintaa vasten ja liikuta Kiinnitä hiomalaikka oikeaan asentoon. konetta edestakaisin. Tällöin työkappale ei kuumene liikaa,  Kierrä kiinnitysmutteri karaan olake ylöspäin.
  • Seite 60: Vastuun Poissulkeminen

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Kierrätysohjeita VAROITUS! Tee käytöstä poistetut koneet käyttökelvottomaksi irrottamalla liitäntäjohto. Vain EU-maat Käytöstä poistetut sähkötyökalut eivät kuulu sekajättei- siin! Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun EU-di- rektiivin 2012/19/EU ja sen voimaansaattavien kansal- listen säädösten mukaisesti tulee käytöstä...
  • Seite 61: Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Για την ασφάλειά σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Δηλώνει άμεση απειλή κινδύνου. Σε περίπτωση μη τήρησης Πριν τη χρήση του γωνιακού λειαντήρα διαβάστε και τηρήστε: – της υπόδειξης υπάρχει κίνδυνος θανάτου ή βαρειών...
  • Seite 62 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εργαλείου Μην αφήνετε ποτέ ηλεκτρικό μηχάνημα να λειτουργεί,   εφαρμογής πρέπει να ανταποκρίνονται στα στοιχεία ενώ το μεταφέρετε. Η ενδυμασία σας μπορεί από την...
  • Seite 63: Θόρυβος Και Κραδασμός

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για τη λείανση και Στηρίζετε τις πλάκες ή τα μεγάλα κατεργαζόμενα  τεμάχια, ώστε να μειωθεί ο κίνδυνος αντεπιστροφής εργασίες κοπής από μαγκωμένο δίσκο κοπής. Τα μεγάλα...
  • Seite 64 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Με μια ματιά (Σχήμα A) Συναρμολόγηση δίσκου λείανσης (Σχήμα D) Πιέστε την ασφάλιση της ατράκτου και κρατήστε την  πατημένη (1.). Στις παρούσες οδηγίες περιγράφονται διαφορετικά ηλεκτρικά...
  • Seite 65: Συντήρηση Και Φροντίδα

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Καθαρισμός ΥΠΟΔΕΙΞΗ Σε περίπτωση υπερφόρτωσης ή υπερθέρμανσης στη διαρκή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! λειτουργία το μηχάνημα μειώνει αυτόματα τον αριθμό Κατά την επεξεργασία μετάλλων μπορεί κατά την υπερβολική στροφών, μέχρι να κρυώσει αρκετά.
  • Seite 66: Δήλωση Πιστότητας

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 ΥΠΟΔΕΙΞΗ Σχετικά με τις δυνατότητες απόσυρσης απευθυνθείτε στο ειδικό κατάστημα, απ' όπου αγοράσατε το εργαλείο! Δήλωση πιστότητας Δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στο στη σελίδα 5 βρίσκεται σε συμφωνία με τα...
  • Seite 67: Zastosowane Symbole

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Zastosowane symbole Dla własnego bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Oznacza bezpośrednio zagrażające niebezpieczeństwo. Przed pierwszym użyciem szlifierki kątowej należy przeczytać i postępować według: Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi śmiercią lub bardzo –...
  • Seite 68 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narzęd- Nie włączać urządzenia podczas przenoszenia ani nie   zia musi być co najmniej tak wysoka, jak najwyższa przenosić włączonego urządzenia. Odzież może zet- liczba obrotów podana na urządzeniu.
  • Seite 69 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Poziom hałasu i drgań Tarcze szlifierskie wygięte należy mocować w taki  sposób, aby ich powierzchnia szlifująca nie wystawała poza krawędź pokrywy ochronnej. Niefachowo osadzo- na tarcza szlifierska, wystająca poza krawędź pokrywy WSKAZÓWKA...
  • Seite 70: Instrukcja Obsługi

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Uchwyt tylny Bieg próbny Kółko nastawcze liczby obrotów Włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego.  (LE 9-11 125, LE 15-11 125) Szlifierkę kątową włączyć przełącznikiem suwakowym  Elektryczny przewód zasilający (4,0 m) z wtyczką...
  • Seite 71: Przegląd, Konserwacja I Pielęgnacja

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Przecinanie (Rysunek M) Części zamienne i wyposażenie dodatkowe Inne części wyposażenia, a szczególnie narzędzia szlifierskie OSTRZEŻENIE! podane są w katalogu wydanym przez producenta. Do przecinania należy zastosować specjalną osłonę ochronną...
  • Seite 72: Használt Szimbólumok

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Használt szimbólumok Az Ön biztonsága érdekében FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! Közvetlenül fenyegető veszélyt jelent. Az itteni megjegyzések figy- Mielőtt használná ezt a sarokcsiszolót, olvassa el a következőket: – elmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat.
  • Seite 73 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 A menetes betéttel ellátott betétszerszám menetének Visszarúgás és megfelelő biztonsági útmutatás  meg kell felelnie az orsó menetének. A karima Visszarúgás a hirtelen reakció az akadó vagy leblokkolt forgó...
  • Seite 74 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Mindig sérülésmentes, megfelelő méretű és formájú  MEGJEGYZÉS szorítókarimákat kell használni az Ön által választott csiszolókoronghoz. A megfelelő karimák megtámasztják A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az a csiszolókorongot, és így lecsökkentik...
  • Seite 75: Használati Útmutató

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Használati útmutató A kikapcsoláshoz engedje el a kapcsológombot.  Tartós üzem reteszeléssel I. ábra: Tolja előre a kapcsológombot (1.), és az elülső végét  FIGYELMEZTETÉS! megnyomva reteszelje be (2.).
  • Seite 76: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Karbantartás és ápolás MEGJEGYZÉS Az ártalmatlanítási lehetőségekről tájékozódjon a szakkeres- kedőknél! FIGYELMEZTETÉS! A sarokcsiszolón végzett mindenféle munka előtt a hálózati -Megfelelőség csatlakozóját ki kell húzni. Tisztítás Egyedüli felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy az 5. oldalon FIGYELMEZTETÉS!
  • Seite 77: Použité Symboly

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Použité symboly Pro Vaši bezpečnost VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí. Při nedodržení Před použitím úhlové brusky si přečtěte: – upozornění hrozí usmrcení nebo nejtěžší poranění. předložený návod k obsluze, –...
  • Seite 78 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Nepoužívejte žádné poškozené vložné nástroje. Zkontro- Držte dobře elektrické nářadí a zaujměte postoj Vašeho   lujte před každým použitím nasazovací nástroje jako těla a paží v poloze, ve které můžete síly zpětného rázu za- brusné...
  • Seite 79: Hlučnost A Vibrace

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Elektrické nářadí znovu nezapínejte, pokud je řezný Aretace vřetena  kotouč v obrobku. Nechejte řezný kotouč nejprve K znehybnění vřetena při výměně nástroje. dosáhnout jeho plných otáček, než budete v řezu opa- Hnací...
  • Seite 80 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Upínací matici utáhněte klíčem s čepy nebo integrovaným Rozbrušování (Obrázek M)  klíčem. Proveďte zkušební chod, abyste zkontrolovali vystředěné VAROVÁNÍ!  uchycení nástroje. K řezání použijte speciální řezací ochranný kryt.
  • Seite 81: Pokyny Pro Likvidaci

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Pokyny pro likvidaci VAROVÁNÍ! Odstraněním síťového kabelu učiňte vysloužilé nářadí nepoužitelným. Pouze pro země EU Nevyhazujte elektrické nářadí do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/EU o elektrických a elektronických použitých spotřebičích a její...
  • Seite 82: Pre Vašu Bezpečnosť

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Použité symboly Pre Vašu bezpečnosť VAROVANIE! VAROVANIE! Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo. Pred použitím uhlovej brúsky si prečítajte: – Pri nedodržaní upozornenia hrozí usmrtenie alebo najťažšie predložený návod na obsluhu, –...
  • Seite 83 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné nástroje. Keď sa napr. brúsny kotúč v obrobku zasekne alebo zablokuje,  Pred každým použitím tohto ručného elektrického môže sa hrana brúsneho kotúča, ktorá vnikla do obrobku za- náradia skontrolujte, či nie sú...
  • Seite 84: Hlučnosť A Vibrácia

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Ďalšie zvláštne bezpečnostné upozornenia pre roz- POZOR! brusovanie Pri akustickom tlaku väčším ako 85 dB(A) používajte ochranu Zabráňte blokovaniu rezného kotúča alebo príliš vy-  sluchu. sokému prítlaku. Nevykonávajte žiadne príliš hlboké...
  • Seite 85: Údržba A Ošetrovanie

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Montáž brúsneho kotúča (Obrázok D) Prestavenie ochranného krytu (Obrázok L) Stlačte aretáciu vretena a držte ju stlačenú (1.).  Pre prispôsobenie na pracovnú úlohu je možné ochranný kryt Pomocou kl’úča s čapmi odskrutkujte proti smeru otáčania...
  • Seite 86: Pokyny Pre Likvidáciu

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Prehlásenie o zhode Cez zadné vstupné otvory vzduchu je možné počas používa- nia pozorovať opal’ovanie uhlíkov. Pri silnom opal’ovaní uhlíkov uhlovú brúsku okamžite vypnite. Prehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosť, že výrobok Odovzdajte uhlovú...
  • Seite 87: Kasutatud Sümbolid

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Kasutatud sümbolid Teie ohutuse heaks HOIATUS! HOIATUS! Tähistab otsest ähvardavat ohtu. Juhise eiramine võib lõppeda Enne nurklihvija kasutamist lugeda läbi järgmised dokumendid surmavalt või tekitada raskeid vigastusi.
  • Seite 88 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Ärge kasutage kahjustunud tarvikuid. Iga kord enne kasu- Hoidke elektritööriistast korralikult kinni ning valige   tust kontrollige tarvikuid, näiteks lihvkettaid ja lihvtaldu kehale ja kätele niisugune tööasend, mis võimaldab pragude või kulumise suhtes, traatharju lahtiste või mur-...
  • Seite 89: Müra- Ja Vibratsioon

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Ärge lülitage elektritööriista uuesti sisse seni, kuni see Käepide  on materjali sees. Laske lõikekettal kõigepealt saa- Käepidet saab monteerida vasakule, üles ja keskele. vutada maksimaalsed pöörded, enne kui hakkate ette- (L 15-11 125, LE 15-11 125: integreeritud otsvõtmega...
  • Seite 90: Hooldus Ja Korrashoid

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 – Tööriista tsentrilise kinnituse kontrollimiseks teha proovikä- mida tugevam materjal, seda aeglasemalt.  ivitus. Muud informatsiooni tootja toodete kohta leiate aadressil www.flex-tools.com. Proovikäivitus Panna pistik pistikupessa. ...
  • Seite 91: Vastutuse Välistamine

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 MÄRKUS Teavet jäätmekäitluse võimaluste kohta saate müüja käest! -Vastavus Kinnitame ainuvastutajana, et leheküljel 5 all kirjeldatud toode on kooskõlas järgmiste direktiivide või normatiivsete dokumen- tidega: EN 60745 kooskõlas direktiivide 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega.
  • Seite 92: Naudojami Simboliai

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Naudojami simboliai Jūsų saugumui ĮSPĖJIMAS! ĮSPĖJIMAS! Nurodo betarpiškai gresiantį pavojų. Nesilaikant nurodymų, Prieš naudodamiesi kampiniu šlifuokliu, perskaitykite ir vėliau laiky- gresia žūtis arba sunkūs sužalojimai. kitės: –...
  • Seite 93 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Darbo įrankiai su srieginiu įdėklu turi tiksliai tikti šlifa- Atatranka yra neteisingo ar nekvalifikuoto darbo elektriniu įran-  vimo suklio sriegiui. Naudojant darbo įrankius, kurie kiu pasekmė. Naudojant žemiau aprašytas atsargumo priemo- tvirtinami junge, darbo įrankio kiaurymės skersmuo...
  • Seite 94: Triukšmas Ir Vibracija

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Bendras įrankio vaizdas (A pav) Venkite zonų prieš ir už besisukančio abrazyvinio pjo-  vimo disko. Jei abrazyvinį pjovimo diską gaminyje stumiate nuo savęs, atatrankos atveju elektrinis įrankis su Šioje instrukcijoje aprašyti įvairūs elektriniai įrankiai.
  • Seite 95: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Rankena (L 15-11 125, LE 15-11 125) Patarimai dirbant E pav: NURODYMAS Nuimkite nuo įrankio rankeną, sukdami ją prieš laikrodžio  rodyklę. Po išjungimo diskas dar kurį laiką sukasi.
  • Seite 96: Nurodymai Utilizuoti

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Pavara NURODYMAS Neatsukinėkite pavaros galvutės sraigtų garantiniu laikotarpiu. Jei nesilaikysite šio reikalavimo, gamintojo garantiniai įsipareigojimai negalios. Remontas Remontuoti atiduokite tik į gamintojo įgaliotas dirbtuves. Atsarginės dalys, priedai ir reikmenys Kitų...
  • Seite 97: Izmantotie Simboli

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Izmantotie simboli Jūsu drošībai BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! Apzīmē tiešu draudošu bīstamību. Šī norādījuma neie- Pirms leņķslīpmašīnas izmantošanas izlasiet un rīkojieties vērošanas gadījumā draud nāve vai ļoti smagas traumas.
  • Seite 98 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Darbinstrumentiem, kas stiprināmi ar vītnes palīdzību, Atsitiens un atbilstoši drošības tehnikas noteikumi  stiprinošajai vītnei precīzi jāatbilst slīpmašīnas darb Atsitiens ir kustībā esoša iesaistāmā instrumenta kā piem., vārpstas vītnei.
  • Seite 99: Trokšņi Un Vibrācija

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Vienmēr izmantojiet savai paredzētajai slīpripai parei-  NORĀDĪJUMS za lieluma un formas nebojātus savilcējatlokus. Šajās tehniskajās prasībās norādītais svārstību līmenis ir iz- Piemēroti atloki balsta slīpripu un ar to samazina slīpripas mērīts atbilstoši EN 60745 normētajai mērīšanas metodei...
  • Seite 100: Lietošanas Noteikumi

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Lietošanas noteikumi Ilgstošs darba režīms ar iefiksēšanos I attēls: Nobīdiet slēdzi uz priekšu (1.) un, nospiežot tā priekšgalu (2.),  iefiksējiet. BRĪDINĀJUMS! J attēls: Pirms visu leņķslīpmašīnas apkopes darbu uzsākšanas atvien- Lai izslēgtu, slēdzi atbloķējiet, nospiežot tā...
  • Seite 101: Tehniskā Apkope Un Kopšana

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Tehniskā apkope un kopšana -Atbilstība Uz savu atbildîbu deklarçjam, ka 5. lpp., aprakstîtais izstrâdâ- jums atbilst šâdiem standartiem vai normatîvajiem dokumen- BRĪDINĀJUMS! tiem: Pirms visu leņķslīpmašīnas apkopes darbu uzsākšanas atvien- EN 60745 atbilstoši direktīv u2014/30/ES 2006/42/EB,...
  • Seite 102: Используемые Символы

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Используемые символы Для Вашей безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Перед использованием угловой шлифовальной машины Обозначает непосредственно угрожающую опасность. необходимо прочесть перечисленную документацию и Hевыполнение этого указания может повлечь за собой...
  • Seite 103 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Этот электроинструмент не предназначен для Следите за тем, чтобы посторонние лица   находились на безопасном расстоянии от Вашего шлифования наждачной шкуркой, работы с рабочего участка. Каждый, входящий на рабочий...
  • Seite 104 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Держите крепко электроинструмент и приведите Используйте всегда неповрежденные зажимные   свое тело и руки в положение, которое позволит фланцы соответствующего размера и формы для Вам воспринимать силы отдачи, сохраняя...
  • Seite 105 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Шумы и вибрация Балансирный выключатель для включения и выключения машинки с фиксированным положением для непрерывной работы. ПРИМЕЧАНИЕ Задняя рукоятка Значения измеренного уровня шума по шкале А, а также...
  • Seite 106 L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Указания по работе Рисунок G: Вложить шлифовальный диск в правильном положении.  ПРИМЕЧАНИЕ Прикрутить зажимную гайку к шпинделю буртиком вверх.  Hажать на фиксатор шпинделя и удерживать в...
  • Seite 107: Исключение Ответственности

    L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 14-11 125/L 1400 125 Соответствие нормам Через задние входные отверстия для воздуха можно наблюдать искрение под щетками во время эксплуатации. При сильном искрении под щетками угловую Мы заявляем с исключительной ответственностью, что...

Inhaltsverzeichnis