Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
FC8919

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips FC8919

  • Seite 1 FC8919...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    English 6 ČEština 18 Dansk 30 DEutsCh 42 Ελληνικα 54 Français 66 italiano 78 nEDErlanDs 90 norsk 102 slovEnsky 114 suomi 126 svEnska 138 türkçE 150...
  • Seite 6: English

    English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. general description (Fig. 1) Cover Cover release tab Motor protection filter Dustbag holder Dustbag Hose connection opening...
  • Seite 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 8 English To gain optimal benefit from this handgrip, it is important that you do not position your second hand on the tube. When you do so, you twist and bend your back, which could result in back problems. hose To connect the hose, push it firmly into the appliance (‘click’). Make sure the recess in the hose connection opening fits exactly on the projection on the housing of the appliance.
  • Seite 9: Combination Nozzle

    English To disconnect the tube from the ComfortControl handgrip, hold the handgrip with one hand. With the other hand, press the tube release button (1) on the telescopic tube and pull the tube off the handgrip (2). Note: This vacuum cleaner has been fitted with holes at the end of the bend. These holes may prevent objects from getting stuck or damaged when you use your vacuum cleaner without the tube or accessories supplied.
  • Seite 10: Hard Floor Nozzle

    English To clean carpets, push the rocker switch again. The brush strip disappears into the nozzle housing. hard floor nozzle The hard-floor nozzle is designed for gentle cleaning of hard floors. Crevice tool and small nozzle To connect crevice tool (1) or small nozzle (2) to the tube, press the spring-loaded lock button on the tube and insert the tube into the crevice tool or small nozzle.
  • Seite 11: Using The Appliance

    English accessory holder When you are not using the small nozzle and the crevice tool, you can store them in the accessory holder. Slide the small nozzle and the crevice tool into the accessory holder. Slide the accessory holder with accessories onto the handgrip (‘click’).
  • Seite 12: Adjusting Suction Power

    English adjusting suction power During vacuum cleaning, you can adjust the suction power with the selection wheel on top of the appliance. Use maximum suction (+) power to vacuum very dirty carpets and hard floors. Use minimum suction power (-) to vacuum curtains, tablecloths etc. storage Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket.
  • Seite 13: Cleaning And Maintenance

    English Pull the cover upwards to open it. Lift the dustbag holder out of the appliance. Make sure you hold the dustbag upright when you lift it out of the appliance. Pull at the cardboard tag to remove the full dustbag from the holder . When you do this, the dustbag is sealed automatically.
  • Seite 14 Note: To guarantee optimal dust retention and performance of the vacuum cleaner, always replace the HEPA filter with an original Philips filter of the correct type (see chapter ‘Ordering accessories’). Clean the washable HEPA 12 filter every 6 months. You can clean the washable HEPA 12 filter max.
  • Seite 15 English To remove the HEPA filter grille, grab the tabs and pull the filter grille upwards. Take the HEPA 12 filter out of the appliance. Rinse the pleated side of the HEPA 12 filter under a hot slow- running tap. Hold the filter in such a way that the pleated side points upwards and the water flows parallel to the pleats.
  • Seite 16: Ordering Accessories

    Philips Consumer Care Centre in your country. ordering dustbags Philips Classic s-bag ® synthetic dustbags are available under type number FC8021. Philips Clinic s-bag ® high filtration synthetic dustbags are available under type number FC8022.
  • Seite 17: Guarantee And Service

    If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Seite 18: Čeština

    ČEština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. všeobecný popis (obr. 1) Kryt Otvírací kroužek krytu Ochranný filtr motoru Držák prachového sáčku Prachový...
  • Seite 19: Elektromagnetická Pole (Emp)

    Hladina hluku: Lc = 80 dB [A] Elektromagnetická pole (EmP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků...
  • Seite 20 ČEština Pro dosažení optimálních výhod tohoto držadla je důležité, abyste druhou ruku nepokládali na trubici. Pokud tak učiníte, dojde k ohýbání a zkroucení páteře, které může vést k potížím se zády. hadice Chcete-li připojit hadici, pevně ji do přístroje zasuňte (ozve se „klapnutí“).
  • Seite 21 ČEština Chcete-li trubici odpojit od držadla ComfortControl, přidržte držadlo jednou rukou. Druhou rukou stiskněte tlačítko uvolnění trubice (1) na teleskopické trubici a vytáhněte trubici z držadla (2). Poznámka: Tento vysavač je na konci kloubu vybaven otvory. Tyto otvory mohou zabránit nasátí nebo poškození objektů, pokud používáte vysavač bez trubice nebo dodaného příslušenství.
  • Seite 22 ČEština Chcete-li čistit koberec, znovu stiskněte překlápěcí přepínač. Kartáčový nástavec se zasune zpět do hubice. hubice na tvrdé podlahy Hubice pro tvrdé podlahy je určena k šetrnému čištění tvrdých podlah. štěrbinová hubice a malá hubice Štěrbinovou hubici (1) nebo malou hubici (2) připojíte k trubici tak, že stisknete tlačítko s pružinou na trubici a trubici zasunete do štěrbinové...
  • Seite 23: Použití Přístroje

    ČEština Držák příslušenství Pokud malou nebo štěrbinovou hubici nepoužíváte, můžete je uložit v držáku příslušenství. Zasuňte malou nebo štěrbinovou hubici do držáku příslušenství. Držák příslušenství s příslušenstvím nasuňte na rukojeť (ozve se „klapnutí“). Chcete-li držák příslušenství sejmout, stiskněte současně obě páčky (1) a sejměte držák příslušenství...
  • Seite 24: Výměna Prachového Sáčku

    ČEština nastavte sací výkon Během vysávání můžete nastavovat sací výkon kolečkem pro výběr umístěným na horní části vysavače. Při vysávání silně znečistěných koberců nebo tvrdých podlah nastavte sání na maximální hodnotu (+). Minimální sací výkon (-) nastavte při vysávání záclon, ubrusů apod. uskladnění...
  • Seite 25: Čištění A Údržba

    ČEština Kryt otevřete tahem nahoru. Vyjměte držák i s prachovým sáčkem z přístroje. Dbejte na to, aby během vyjímání z přístroje byl prachový sáček ve svislé poloze. Sáček z držáku vyjmete zatažením za kartonovou část prachového sáčku. Když to učiníte, prachový sáček se automaticky uzavře. Zasuňte kartonovou část nového prachového sáčku do dvou drážek v držáku prachového sáčku až...
  • Seite 26 Poznámka: Pro zajištění optimálního zadržování prachu a výkonu vysavače vždy nahraďte filtr HEPA originálním filtrem společnosti Philips správného typu (viz kapitola „Objednávání příslušenství“). Omyvatelný filtr HEPA 12 omyjte každých 6 měsíců. Tento filtr lze omýt...
  • Seite 27 ČEština Mřížku filtru HEPA vyjmete uchopením za jazýčky a vytažením mřížky směrem nahoru. Vyjměte filtr HEPA 12 z přístroje. Opláchněte skládanou část filtru HEPA 12 slabým proudem teplé vody. Držte filtr tak, aby skládaná část filtru směrovala nahoru a voda tekla souběžně...
  • Seite 28: Životní Prostředí

    Philips Classic s-bag ® syntetické prachové sáčky lze zakoupit pod typovým označením FC8021. Syntetické prachové sáčky Philips Clinic s-bag ® se zlepšenou filtrací lze zakoupit pod typovým označením FC8022. Philips Anti-odour s-bag ® syntetické prachové sáčky neutralizující...
  • Seite 29: Záruka A Servis

    Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Seite 30: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/ welcome. generel beskrivelse (fig. 1) Dæksel Frigørelsestap til dæksel Motorbeskyttelsesfilter Støvposeholder Støvpose Åbning til tilslutning af slangen Indikator for fuld støvpose...
  • Seite 31: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Dansk Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller...
  • Seite 32 Dansk slange Slangen tilsluttes ved at skubbe den fast på apparatet (“klik”). Sørg for, at fordybningen i slangetilslutningen passer præcist til tappen på apparatets kabinet. Slangen tages af ved at trykke på knapperne (1) og trække slangen ud af apparatet (2). teleskoprør Sæt røret på...
  • Seite 33 Dansk Hold røret i en vinkel på 45° mod gulvet. 45° kombimundstykke og mundstykke til hårde gulve Hvis du vil sætte et af mundstykkerne på røret, skal du trykke på den fjederbetjente låseknap på røret og sætte røret ind i mundstykket. Anbring den fjederbetjente låseknap i mundstykkets åbning (“klik”).
  • Seite 34 Dansk sprækkemundstykke og lille mundstykke. Sprækkemundstykket (1) eller det lille mundstykke (2) sættes på røret ved at trykke på den fjederbetjente låseknap og sætte røret ind i sprækkemundstykket eller det lille mundstykke. Anbring den fjederbetjente låseknap i sprækkemundstykkets eller det lille mundstykkes åbning (“klik”).
  • Seite 35: Sådan Bruges Apparatet

    Dansk sådan bruges apparatet Træk ledningen ud af støvsugeren, og sæt stikket i stikkontakten. Tryk på on/off-knappen oven på apparatet for at tænde for det. Tip: Tryk på on/off-knappen med foden for at undgå at bøje ryggen. Hvis du vil parkere røret et øjeblik under støvsugningen, skal du sætte rillen på...
  • Seite 36: Udskiftning Af Støvpose

    Dansk Stil støvsugeren på højkant. Sæt rillen på mundstykket i opbevaringsrillen for at fastgøre det til apparatet. Juster røret til den kortest mulige længde for at sikre stabil opbevaring af teleskoprøret. udskiftning af støvpose Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden du udskifter støvposen. udskiftning af støvpose Udskift støvposen så...
  • Seite 37: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Dansk Træk i pappladen for at få den fyldte støvpose ud af kassetten. Derved lukkes/forsegles støvposen automatisk. Skyd pappladen på den nye støvpose så langt ned i slidserne på støvposekassetten, den kan komme. Sæt støvposekassetten tilbage i støvsugeren. Bemærk: Hvis der ikke er en støvpose i kassetten, kan låget ikke lukkes. Tryk dækslet nedad for at lukke det (“klik”).
  • Seite 38 årsag til luftvejsallergi. Bemærk: Udskift altid HEPA-filteret med et originalt Philips-filter af den rigtige type (se kapitlet “Bestilling af tilbehør”) for at garantere, at støvsugeren fungerer og tilbageholder støvpartikler optimalt.
  • Seite 39 Dansk Hold filteret sådan, at den plisserede side peger opad, og vandet flyder parallelt med plisseringen. Hold filteret med en vinkel, så vandet skyller snavset i plisseringen væk. Drej filteret 180°, og lad vandet flyde langs med plisseringerne i den modsatte retning. Fortsæt denne proces, indtil filteret er rent.
  • Seite 40: Bestilling Af Tilbehør

    Guarantee” eller kontakte din lokale Philips-forhandler. nye støvposer Philips Classic s-bag ® syntetiske støvposer fås under typenummer FC8021. Philips Clinic s-bag ® high filtration syntetiske støvposer fås under typenummer FC8022. Philips Anti-Odour s-bag ® syntetiske støvposer fås under typenummer FC8023.
  • Seite 41: Fejlfinding

    Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, bedes du kontakte Philips Kundecenter. Sugestyrken er utilstrækkelig. A Kontrollér om støvposen er fuld.
  • Seite 42: Deutsch

    DEutsCh Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. allgemeine Beschreibung (abb. 1) Gehäusedeckel Entriegelung für Abdeckung Motorschutzfilter Staubbeutelhalter Staubbeutel Öffnung für Schlauchanschluss Staubfüllanzeige...
  • Seite 43: Warnhinweis

    Gerät selbst defekt oder beschädigt sind. Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw.
  • Seite 44 DEutsCh Um diesen Griff optimal zu nutzen, sollten Sie darauf achten, mit der zweiten Hand nicht das Rohr festzuhalten. Andernfalls verdrehen und beugen Sie Ihre Wirbelsäule, was zu Rückenbeschwerden führen kann. schlauch Um den Schlauch anzuschließen, schieben Sie ihn fest in das Gerät, bis er hörbar einrastet.
  • Seite 45 DEutsCh Um das Rohr vom ComfortControl-Handgriff abzunehmen, halten Sie den Griff mit einer Hand. Drücken Sie mit der anderen Hand die Rohrentriegelungstaste (1) auf dem Teleskoprohr, und ziehen Sie das Rohr ab (2). Hinweis: Dieser Staubsauger ist mit Löchern am Ende der Biegung ausgestattet.
  • Seite 46: Bürstenaufsatz (Nur Bestimmte Gerätetypen)

    DEutsCh Drücken Sie den Kippschalter zum Saugen von Textilböden in die andere Richtung. Der Bürstenstreifen wird wieder im Gehäuse der Saugdüse versenkt. hartbodendüse Die Hartbodendüse ist für die schonende Reinigung von Hartböden vorgesehen. Fugendüse und kleine Düse Um die Fugendüse (1) oder die kleine Düse (2) mit dem Rohr zu verbinden, drücken Sie die Federtaste auf dem Rohr, und schieben Sie das Rohr in die Fugendüse oder die kleine Düse.
  • Seite 47: Zubehörhalterung

    DEutsCh Zubehörhalterung Wenn Sie die kleine Düse und die Fugendüse nicht verwenden, können Sie sie in der Zubehörhalterung aufbewahren. Schieben Sie die kleine Düse und die Fugendüse in die Zubehörhalterung. Schieben Sie die Zubehörhalterung mit Zubehör auf den Handgriff. (Sie rastet hörbar ein.) Um die Zubehörhalterung abzunehmen, drücken Sie die Entriegelungshebel zusammen (1), und ziehen Sie dann die Zubehörhalterung vom Handgriff ab (2).
  • Seite 48: Die Saugleistung Einstellen

    DEutsCh Die saugleistung einstellen Sie können die Saugleistung während des Staubsaugens mit dem Saugleistungsregler auf dem Gerät einstellen. Saugen Sie sehr stark verschmutzte Teppiche und Hartböden bei maximaler Saugleistung (+). Saugen Sie Vorhänge, Tischläufer usw. bei minimaler Saugleistung (-). aufbewahrung Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 49: Reinigung Und Wartung

    DEutsCh Ziehen Sie zum Öffnen des Geräts die Abdeckung nach oben. Nehmen Sie den Staubbeutelhalter mit dem Staubbeutel aus dem Gerät. Achten Sie darauf, dass Sie den Staubbeutel beim Herausnehmen gerade halten. Ziehen Sie an der Papplasche, um den vollen Staubbeutel aus dem Halter zu nehmen.
  • Seite 50: Den Motorschutz-Dauerfilter Reinigen

    Schädlinge wie Hausstaubmilben und deren Exkremente, die bekannte Auslöser für Atemwegsallergien sind. Hinweis: Um die optimale Staubaufnahme und Leistung des Staubsaugers zu gewährleisten, ersetzen Sie den HEPA-Filter immer durch einen Original Philips Filter des richtigen Typs (siehe “Zubehör bestellen”).
  • Seite 51 DEutsCh Reinigen Sie den abwaschbaren HEPA-12-Filter alle 6 Monate. Sie können den abwaschbaren HEPA-12-Filter bis zu viermal reinigen. Tauschen Sie den Filter nach der vierten Reinigung aus. Um das HEPA-Filtergitter herauszunehmen, ziehen Sie es an den Laschen nach oben. Nehmen Sie den HEPA-12-Filter aus dem Gerät. Waschen sie die Seite mit den Falten des HEPA 12-Filter unter heißem, langsam fließendem Wasser.
  • Seite 52: Zubehör Bestellen

    Laschen nach unten, bis das Gitter hörbar einrastet (2). Zubehör bestellen Informationen zum Kauf von Staubbeuteln, Filtern oder sonstigem Zubehör für dieses Gerät finden Sie auf unserer Website www.philips.com und in der internationalen Garantieschrift, oder wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land.
  • Seite 53: Garantie Und Kundendienst

    Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
  • Seite 54: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Κάλυμμα Πτερύγιο απασφάλισης καλύμματος Φίλτρο προστασίας του μοτέρ...
  • Seite 55: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχει υποστεί φθορά. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα...
  • Seite 56: Προετοιμασία Για Χρήση

    Ελληνικα Προετοιμασία για χρήση Συστάσεις για εργονομία λαβή ComfortControl Η μοναδική λαβή ComfortControl είναι εργονομικά σχεδιασμένη για να σας προσφέρει άνεση κατά τη διάρκεια του σκουπίσματος. Για να επωφεληθείτε πλήρως από αυτή τη λαβή, είναι σημαντικό να μην τοποθετείτε το άλλο σας χέρι στον άκαμπτο σωλήνα γιατί σε αυτή...
  • Seite 57 Ελληνικα Για να αποσυνδέσετε το μεταλλικό σωλήνα από τη λαβή ComfortControl, κρατήστε τη λαβή με ένα χέρι. Με το άλλο χέρι, πατήστε το κουμπί απασφάλισης άκαμπτου σωλήνα (1) στον τηλεσκοπικό σωλήνα και τραβήξτε το σωλήνα από τη λαβή (2). Σημείωση: Η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει οπές στο τέλος του σημείου κλίσης, χάρη...
  • Seite 58 Ελληνικα Για να καθαρίσετε χαλιά, πιέστε ξανά το διακόπτη. Το βουρτσάκι μπαίνει μέσα στην υποδοχή του πέλματος. Πέλμα για σκληρά δάπεδα Το πέλμα για σκληρά δάπεδα είναι σχεδιασμένο για τον ήπιο καθαρισμό σκληρών δαπέδων. Εξάρτημα για γωνίες και εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων Για...
  • Seite 59: Χρήση Της Συσκευής

    Ελληνικα Στήριγμα εξαρτημάτων Όταν δεν χρησιμοποιείτε το μικρό πέλμα και το εξάρτημα για γωνίες, μπορείτε να τα αποθηκεύετε στο στήριγμα εξαρτημάτων. Σύρετε το μικρό πέλμα και το εξάρτημα για γωνίες στο στήριγμα εξαρτημάτων. Σύρετε το στήριγμα εξαρτημάτων, με τα εξαρτήματα τοποθετημένα, επάνω...
  • Seite 60: Συστήματα Αποθήκευσης

    Ελληνικα Ρύθμιση της απορροφητικής δύναμης Κατά τη διάρκεια του σκουπίσματος, μπορείτε να ρυθμίσετε την απορροφητική δύναμη με το ροδάκι επιλογής στο επάνω μέρος της συσκευής. Χρησιμοποιήστε τη μέγιστη απορροφητική δύναμη (+) για να σκουπίσετε πολύ βρόμικα χαλιά και σκληρά δάπεδα. Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 61: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Ελληνικα Τραβήξτε το κάλυμμα προς τα επάνω για να το ανοίξετε. Σηκώστε το στήριγμα της σακούλας από τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι κρατάτε τη σακούλα σε όρθια θέση όταν την ανασηκώνετε από τη συσκευή. Τραβήξτε από το μετακινούμενο τμήμα του χαρτονιού για να αφαιρέσετε...
  • Seite 62 και τα περιττώματά τους, τα οποία αποτελούν πασίγνωστες αιτίες αναπνευστικών αλλεργιών. Σημείωση: Για να εξασφαλίσετε βέλτιστη συγκράτηση της σκόνης και απόδοση της ηλεκτρικής σκούπας, αντικαθιστάτε πάντα το φίλτρο HEPA με ένα γνήσιο φίλτρο Philips σωστού τύπου (δείτε το κεφάλαιο ‘Παραγγελία εξαρτημάτων’).
  • Seite 63 Ελληνικα Καθαρίζετε το πλενόμενο φίλτρο HEPA 12 κάθε 6 μήνες. Μπορείτε να καθαρίσετε το πλενόμενο φίλτρο HEPA 12 έως και 4 φορές. Αντικαταστήστε το φίλτρο μετά από 4 πλύσεις. Για να αφαιρέσετε τη γρίλια του φίλτρου HEPA, κρατήστε τα πτερύγια και τραβήξτε τη γρίλια προς τα πάνω. Αφαιρέστε...
  • Seite 64: Παραγγελία Εξαρτημάτων

    συμβουλευτείτε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Παραγγελία σακουλών Οι συνθετικές σακούλες Philips Classic s-bag ® διατίθενται υπό τον τύπο FC8021. Οι υψηλού φιλτραρίσματος συνθετικές σακούλες Philips Clinic s-bag ® διατίθενται υπό τον τύπο FC8022.
  • Seite 65 πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
  • Seite 66: Français

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) Couvercle Languette de déverrouillage du couvercle Filtre de protection du moteur...
  • Seite 67: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles...
  • Seite 68: Tube Télescopique

    Français Pour tirer le meilleur parti possible de cette poignée, il est important de ne pas placer votre deuxième main sur le tube afin de ne pas vous courber ou vous tordre le dos, ce qui pourrait provoquer des problèmes de dos. Flexible Pour raccorder le flexible, insérez-le fermement dans l’appareil (clic).
  • Seite 69 Français Pour séparer le tube de la poignée Confort-Contrôle, tenez la poignée d’une main. Avec l’autre main, appuyez sur le bouton de déverrouillage du tube télescopique (1), puis retirez le tube de la poignée (2). Remarque : Cet aspirateur est doté d’orifices à l’extrémité du coude. Ces orifices vous permettent d’éviter de coincer ou d’endommager des objets lorsque vous utilisez l’aspirateur sans le tube ou les accessoires fournis.
  • Seite 70 Français Pour nettoyer les moquettes, actionnez de nouveau le sélecteur. La brossette rentre dans son logement. Brosse pour sols durs La brosse pour sols durs est conçue pour un nettoyage en douceur des sols durs. suceur plat et petit embout Pour fixer le suceur plat (1) ou la petite brosse (2) sur le tube, appuyez sur le bouton de verrouillage du tube et insérez le tube dans le suceur plat ou dans la petite brosse.
  • Seite 71: Utilisation De L'appareil

    Français Porte-accessoires Si vous n’utilisez pas la petite brosse et le suceur plat, vous pouvez les stocker dans le porte-accessoires. Placez la petite brosse et le suceur plat dans le porte-accessoires. Fixez le porte-accessoires sur la poignée (clic). Pour retirer le porte-accessoires, appuyez simultanément sur les leviers de déverrouillage (1) et faites glisser le porte-accessoires de la poignée (2).
  • Seite 72: Remplacement Du Sac

    Français réglage de la puissance d’aspiration En cours d’utilisation, vous pouvez régler la puissance d’aspiration à l’aide de la molette de sélection située sur l’appareil. La puissance d’aspiration maximale (+) permet de nettoyer des moquettes ou des sols durs très sales. La puissance d’aspiration minimale (-) permet de nettoyer des rideaux, des nappes, etc.
  • Seite 73: Nettoyage Et Entretien

    Français Tirez sur le couvercle pour l’ouvrir. Enlevez le support du sac de l’appareil. Veillez à tenir le sac en position verticale lorsque vous l’enlevez de l’appareil. Tirez sur la partie en carton du sac pour le retirer du support. De cette manière, le sac se ferme automatiquement.
  • Seite 74 Remarque : Pour garantir les performances et les qualités d’aspiration de l’aspirateur, remplacez toujours le filtre HEPA par un filtre Philips approprié (voir le chapitre « Commande d’accessoires »). Nettoyez le filtre lavable HEPA 12 tous les 6 mois. Vous pouvez nettoyer le...
  • Seite 75 Français Pour enlever la grille de filtre HEPA, tirez les languettes et tirez la grille du filtre vers le haut. Sortez le filtre HEPA 12 de l’appareil. Rincez le côté plissé du filtre HEPA 12 sous l’eau chaude. Tenez le filtre de façon à ce que les zones plissées soient orientées vers le haut et que l’eau s’écoule parallèlement à...
  • Seite 76: Commande D'accessoires

    Service Consommateurs Philips de votre pays. Commande de sacs Les sacs synthétiques Philips Classic S-bag ® sont disponibles sous la référence FC8021. Les sacs synthétiques à haute filtration Philips Clinic S-bag ® sont disponibles sous la référence FC8022.
  • Seite 77: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer l’appareil ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Seite 78: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips. com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) Coperchio Linguetta di apertura del coperchio Filtro di protezione del motore Supporto del sacchetto per la polvere...
  • Seite 79: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Livello di rumorosità: Lc = 80 dB [A] Campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Seite 80: Tubo Telescopico

    italiano Per sfruttare al meglio questa impugnatura è importante non posizionare l’altra mano sul tubo. Se si assume questa posizione, si ruota e si inclina la schiena con possibili effetti dannosi. tubo flessibile Per collegare il tubo flessibile, inseritelo nell’apparecchio fino a farlo scattare in posizione.
  • Seite 81 italiano Per scollegare il tubo dall’impugnatura ComfortControl, tenete l’impugnatura con una mano. Con l’altra mano, premete il pulsante di rilascio del tubo (1) presente sul tubo telescopico ed estraete il tubo dall’impugnatura (2). Nota Questo aspirapolvere è dotato di alcuni fori al termine della piega, che impediscono agli oggetti di incastrarsi o danneggiarsi quando utilizzate l’aspirapolvere senza il tubo o gli accessori forniti.
  • Seite 82 italiano Per la pulizia dei tappeti, premete nuovamente l’interruttore a leva: le setole rientreranno nell’alloggiamento. Bocchetta per pavimenti difficili Questa spazzola è stata ideata per pulire delicatamente i pavimenti difficili. Bocchetta a lancia e bocchetta piccola. Per collegare la bocchetta a lancia (1) o la bocchetta piccola (2) al tubo, premete il pulsante di blocco a molla posto sul tubo ed inserite il tubo nella bocchetta a lancia o nella bocchetta piccola.
  • Seite 83: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    italiano supporto accessori Quando non si utilizza la bocchetta piccola e la bocchetta a lancia, è possibile riporle nel supporto accessori. Fate scorrere la bocchetta piccola e la bocchetta a lancia nel supporto accessori. Fate scorrere il supporto accessori nell’impugnatura fino a che non scatta in posizione.
  • Seite 84: Sostituzione Del Sacchetto Per La Polvere

    italiano regolazione della forza aspirante Durante l’aspirazione, potete regolare la potenza di aspirazione usando la rotella di selezione posta in cima all’apparecchio. Selezionate la potenza di aspirazione massima (+) per pavimenti o moquette molto sporchi. Selezionate la potenza di aspirazione minima (-) per tende, tovaglie, ecc.
  • Seite 85: Pulizia E Manutenzione

    italiano Spingete verso l’alto il coperchio per aprirlo. Estraete il porta-sacchetto dall’apparecchio. Assicuratevi di tenere il sacchetto rivolto verso l’alto quando lo estraete dall’apparecchio. Tirate la linguetta di cartone per rimuovere il sacchetto pieno dal porta-sacchetto. In questo modo, il sacchetto raccoglipolvere verrà automaticamente sigillato.
  • Seite 86 Nota Per garantire la massima ritenzione della polvere e prestazioni ottimali, sostituite il filtro HEPA con un filtro Philips originale del tipo corretto (vedere il capitolo “Ordinazione degli accessori”). Pulite il filtro lavabile HEPA 12 ogni 6 mesi. È possibile pulire il filtro lavabile...
  • Seite 87 italiano Per rimuovere la griglia del filtro HEPA, afferrate le linguette ed estraete la griglia del filtro. Estraete il filtro HEPA 12 dall’apparecchio. Sciacquate i lato piegato del filtro HEPA 12 sotto un getto lento di acqua calda. Tenete il filtro in modo che il lato piegato sia rivolto verso l’alto e che l’acqua scorra parallelamente alle pieghe.
  • Seite 88: Ordinazione Degli Accessori

    Il codice dei sacchetti sintetici Philips Classic s-bag ® è FC8021. Il codice dei sacchetti sintetici ad elevato filtraggio Philips Clinic s-bag ® è FC8022. Il codice dei sacchetti sintetici anti-odore Philips Anti-odour s-bag ® è...
  • Seite 89: Garanzia E Assistenza

    Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
  • Seite 90: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. algemene beschrijving (fig. 1) Ontgrendellipje van deksel Motorbeschermingsfilter Stofzakhouder Stofzak Slangaansluitopening ’Stofzak vol’-indicator...
  • Seite 91: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder...
  • Seite 92 nEDErlanDs Om optimaal van deze handgreep te profiteren, is het belangrijk dat u uw andere hand niet op de buis plaatst. Als u dit wel doet, draait en buigt u uw rug, wat tot rugklachten zou kunnen leiden. slang Als u de slang wilt bevestigen, duwt u deze stevig in het apparaat (‘klik’).
  • Seite 93: Combinatiezuigmond

    nEDErlanDs Houd de handgreep met één hand vast om de buis van de ComfortControl-handgreep los te koppelen. Druk met de andere hand op de slangontgrendelknop (1) op de telescoopbuis en trek de buis van de handgreep (2). Opmerking: Deze stofzuiger is voorzien van gaten aan het einde van de bocht.
  • Seite 94 nEDErlanDs Om tapijt schoon te maken, drukt u nogmaals met uw voet op het kantelpedaal. De borstelstrip wordt ingeklapt. Zuigmond voor harde vloeren Met de zuigmond voor harde vloeren kunt u harde vloeren voorzichtig schoonmaken. spleetzuigmond en kleine zuigmond Om de spleetzuigmond (1) of de kleine zuigmond (2) aan de buis te bevestigen, drukt u op het geveerde vergrendelingsknopje op de buis en koppelt u de buis aan de spleetzuigmond of de kleine zuigmond.
  • Seite 95: Het Apparaat Gebruiken

    nEDErlanDs accessoirehouder Wanneer u de kleine zuigmond en de spleetzuigmond niet gebruikt, kunt u deze in de accessoirehouder bewaren. Steek de kleine zuigmond en de spleetzuigmond in de accessoirehouder. Schuif de accessoirehouder met accessoires op de handgreep (‘klik’). Om de accessoirehouder los te koppelen, knijpt u de ontgrendelhendeltjes naar elkaar toe (1) en schuift u de accessoirehouder van de handgreep af (2).
  • Seite 96: De Stofzak Vervangen

    nEDErlanDs De zuigkracht instellen U kunt tijdens het stofzuigen de zuigkracht aanpassen met het selectiewieltje boven op het apparaat. Gebruik maximale zuigkracht (+) om erg vuile tapijten en harde vloeren te stofzuigen. Gebruik minimale zuigkracht (-) om gordijnen, tafelkleden enz. te stofzuigen.
  • Seite 97: Schoonmaken En Onderhoud

    nEDErlanDs Open het deksel door het naar boven te trekken. Til de stofzakhouder uit het apparaat. Zorg ervoor dat u de stofzak rechtop houdt wanneer u deze uit het apparaat tilt. Trek aan het kartonnen uiteinde om de volle stofzak uit de houder te verwijderen.
  • Seite 98 Opmerking: Vervang het HEPA-filter altijd door een origineel Philips-filter van het juiste type om er zeker van te zijn dat de stofzuiger het stof optimaal vasthoudt en optimaal presteert (zie hoofdstuk ‘Accessoires bestellen’).
  • Seite 99 nEDErlanDs Maak het afspoelbare HEPA 12-filter elke 6 maanden schoon. U kunt het afspoelbare HEPA 12-filter maximaal 4 keer schoonmaken. Vervang het filter nadat het 4 keer is schoongemaakt. Om het HEPA-filterrooster te verwijderen, pakt u de lipjes vast en trekt u het filterrooster omhoog.
  • Seite 100: Accessoires Bestellen

    Als u stofzakken, filters of andere accessoires voor dit apparaat wilt kopen, ga dan naar www.philips.com, raadpleeg het ‘worldwide guarantee’- vouwblad of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. stofzakken bestellen Philips Classic s-bag ® synthetische stofzakken zijn verkrijgbaar onder typenummer FC8021.
  • Seite 101: Garantie En Service

    Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad).
  • Seite 102: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips. com/welcome. generell beskrivelse (fig. 1) Deksel Utløserhendel for deksel Motorbeskyttelsesfilter Holder for støvsugerpose Støvsugerpose Åpning for slangetilkobling...
  • Seite 103: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Du må ikke bruke apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er ødelagt. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 104 norsk slange Når du skal koble til slangen, trykker du den godt inn i apparatet (du hører et klikk). Kontroller at sporet i slangetilkoblingen passer nøyaktig på fremspringet på apparatkabinettet. Når du skal koble fra slangen, trykker du inn knappene (1) og trekker slangen ut av apparatet (2).
  • Seite 105 norsk Hold røret i en vinkel på 45° mot gulvet. 45° kombimunnstykke og munnstykke for harde gulv Når du vil koble ett av munnstykkene til røret, trykker du på den fjærbelastede låseknappen på røret og setter røret inn i munnstykket. Den fjærbelastede låseknappen skal passe inn i åpningen i munnstykket (du hører et klikk).
  • Seite 106 norsk Fugemunnstykke og lite munnstykke Du kobler fugemunnstykket (1) eller det lille munnstykket (2) til røret ved å trykke på den fjærbelastede låseknappen på røret og sette røret inn i fugemunnstykket eller det lille munnstykket. Den fjærbelastede låseknappen skal passe inn i åpningen i fugemunnstykket eller det lille munnstykket (du hører et klikk).
  • Seite 107: Bruke Apparatet

    norsk Bruke apparatet Trekk ledningen ut av apparatet og koble støpselet til veggkontakten. Trykk på av/på-knappen øverst på apparatet for å slå det på. Tips: Trykk på av/på-knappen med foten for å unngå å bøye ryggen. Hvis du vil parkere røret under støvsugingen, setter du kanten på munnstykket inn i parkeringssporet.
  • Seite 108 norsk Sett apparatet i stående posisjon. Før kanten på munnstykket inn i sporet for å feste munnstykket på apparatet. For å sikre stabil oppbevaring av teleskoprøret kan du slå sammen røret til korteste lengde. skifte støvsugerposer Koble alltid apparatet fra strømnettet før du skifter støvsugerpose. skifte støvsugerpose Skift støvsugerpose så...
  • Seite 109: Rengjøring Og Vedlikehold

    norsk Trekk i pappfliken for å fjerne den fulle støvsugerposen fra holderen. Støvsugerposen lukkes da automatisk. Skyv pappdelen foran på den nye støvsugerposen så langt som mulig inn i de to sporene på holderen for støvsugerpose. Sett holderen for støvsugerposen tilbake på plass i støvsugeren. Merk: Hvis det ikke er satt i noen støvsugerpose, kan du ikke lukke dekselet.
  • Seite 110 Dette er kjent for å føre til luftveisallergi. Merk: Skift alltid HEPA-filteret med et originalt Philips-filter av riktig type, slik at støvet samles opp på en optimal måte og støvsugeren fungerer optimalt (se avsnittet Bestille tilbehør).
  • Seite 111 norsk Ta HEPA 12-filteret ut av apparatet. Skyll den foldede siden av HEPA 12-filteret under varmt sakterennende vann fra springen. Hold filteret slik at den foldede siden vender opp og vannet renner parallelt med foldene. Hold filteret i vinkel, slik at vannet skyller vekk støvet inne i foldene.
  • Seite 112: Bestille Tilbehør

    Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips. com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen...
  • Seite 113 Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen nedenfor, kan du ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor. Sugeeffekten er redusert. A Kontroller om støvsugerposen er full.
  • Seite 114: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. opis zariadenia (obr. 1) Kryt Uško na uvoľnenie krytu Ochranný filter motora Nosič vrecka na prach...
  • Seite 115: Elektromagnetické Polia (Emf)

    Vysávač nikdy nepoužívajte bez ochranného filtra motora. Mohli by ste tým poškodiť motor a skrátiť životnosť spotrebiča. Používajte len syntetické vrecká na prach Philips s-bag ®. Deklarovaná hodnota emisie hluku je 80 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
  • Seite 116 slovEnsky Pre maximálne využitie tejto rukoväte je dôležité, aby ste trubicu nedržali druhou rukou. Ak použijete obe ruky, Vaša chrbtica sa vytočí a prehne, čo Vám môže spôsobiť zdravotné problémy. hadica Hadicu pripojíte tak, že ju pevne zatlačíte do zariadenia (budete počuť...
  • Seite 117 slovEnsky Ak chcete odpojiť trubicu od rukoväte ComfortControl, podržte rukoväť jednou rukou. Druhou rukou stlačte tlačidlo uvoľnenia trubice (1) na teleskopickej trubici a vytiahnite trubicu z rukoväte (2). Poznámka: Tento vysávač bol vybavený otvormi na konci ohybu. Tieto otvory môžu zabrániť zaseknutiu alebo poškodeniu predmetov pri používaní vysávača bez trubice alebo dodaného príslušenstva.
  • Seite 118 slovEnsky Ak chcete čistiť koberce, znovu stlačte kolískový prepínač. Lišta s kefou sa zasunie do hubice. hubica na tvrdé podlahy Hubica na tvrdé podlahy je navrhnutá na jemné čistenie tvrdých podláh. štrbinový nástavec a malá hubica Ak chcete k trubici pripojiť štrbinový nástavec (1) alebo malú hubicu (2), stlačte odpružený...
  • Seite 119: Použitie Zariadenia

    slovEnsky nosič príslušenstva Keď nepoužívate malú hubicu a štrbinový nástavec, môžete ich odložiť do nosiča príslušenstva. Malú hubicu a štrbinový nástavec zasuňte do nosiča príslušenstva. Nosič príslušenstva s príslušenstvom nasaďte na rukoväť (zaznie „kliknutie“). Ak chcete odpojiť nosič príslušenstva, stlačte uvoľňovacie páky k sebe (1) a zosuňte nosič...
  • Seite 120 slovEnsky nastavenie sacieho výkonu Pomocou kolieska na vrchnej strane zariadenia môžete nastaviť sací výkon vysávača počas vysávania. Maximálny sací výkon (+) nastavte, keď vysávate veľmi znečistené koberce a pevnú podlahu. Minimálny sací výkon (-) nastavte pri vysávaní záclon, obrusov a pod. Pomôcky na uskladnenie Vypnite zariadenie a odpojte sieťovú...
  • Seite 121: Čistenie A Údržba

    slovEnsky Kryt potiahnite nahor, aby ste ho otvorili. Nosič filtra vyberte z vysávača. Uistite sa, že vrecko na prach pri vyberaní zo zariadenia držíte vo vzpriamenej polohe. Potiahnite za kartónové uško, čím z nosiča vyberiete plné vrecko na prach. Keď tak urobíte, vrecko na prach sa automaticky uzatvorí. Kartón nového vrecka na prach zasuňte čo najhlbšie do drážok nosiča.
  • Seite 122 Poznámka: Aby bolo zaručené optimálne zachytávanie prachu a výkon vysávača, musíte filter HEPA vždy vymeniť za originálny filter značky Philips správneho typu (pozrite si kapitolu „Objednávanie príslušenstva“). Umývateľný filter HEPA 12 čistite raz za 6 mesiacov. Umývateľný filter...
  • Seite 123 slovEnsky Ak chcete vybrať mriežku filtra HEPA, chyťte ušká mriežky filtra a potiahnite ju smerom nahor. Vyberte filter HEPA 12 zo zariadenia. Stranu filtra HEPA 12 so záhybmi opláchnite miernym prúdom horúcej vody. Filter držte tak, aby bola strana so záhybmi vo vzpriamenej polohe a voda stekala rovnobežne so záhybmi.
  • Seite 124: Životné Prostredie

    Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine. objednávanie vreciek na prach Syntetické vrecká na prach Philips Classic s-bag ® si môžete objednať pod katalógovým označením FC8021. Syntetické vrecká na prach s vylepšenými filtračnými vlastnosťami Philips Clinic s-bag ®...
  • Seite 125: Riešenie Problémov

    Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
  • Seite 126: Suomi

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/ welcome. laitteen osat (kuva 1) Kansi Suojuksen vapautuspainike Moottorinsuojasuodatin Pölypussin pidike Pölypussi Letkun kiinnitysaukko Pölypussi täynnä -ilmaisin Kahva Imutehon valintakiekko 10 Käynnistyspainike 11 Johdon kelauspainike 12 Ergonominen ComfortControl-kädensija...
  • Seite 127: Käyttöönotto

    Käytä vain synteettisiä Philips s-bag ® -pölypusseja Käyntiääni: Lc = 80 dB [A] sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
  • Seite 128 suomi letku Kiinnitä letku työntämällä sitä tiukasti kiinni laitteeseen, kunnes se napsahtaa paikalleen. Tarkista, että letku asettuu kunnolla syvennyksiin. Irrota letku painamalla painikkeita (1) ja vetämällä letku irti laitteesta (2). teleskooppiputki Kiinnitä putki ComfortControl-kädensijaan niin, että se napsahtaa paikalleen. Irrota putki ComfortControl-kädensijasta pitämällä kädensijasta yhdellä...
  • Seite 129 suomi Pidä letkua 45 asteen kulmassa lattiaan nähden. 45° lattia- ja mattosuutin sekä kovien lattiapintojen suutin Liitä jokin suuttimista putkeen painamalla putken lukitusnuppia ja työntämällä putki suuttimeen. Sovita lukitusnuppi suuttimessa olevaan reikään, niin että se napsahtaa paikalleen. Irrota suutin putkesta painamalla putken lukitusnuppia ja vedä putki suuttimesta.
  • Seite 130 suomi rakosuutin ja pieni suutin Liitä rakosuutin (1) tai pieni suutin (2) putkeen painamalla putken lukitusnuppia ja laita putki rakosuuttimeen tai pieneen suuttimeen. Napsauta lukitusnuppi rakosuuttimessa/pienessä suuttimessa olevaan reikään. Huomautus: Voit myös kiinnittää rakosuuttimen ja pienen suuttimen suoraan ComfortControl-kädensijaan. Irrota rakosuutin tai pieni suutin painamalla putken lukitusnuppia ja vetämällä...
  • Seite 131 suomi käyttö Vedä virtajohto ulos laitteesta ja liitä se pistorasiaan. Paina laitteen päällä olevaa käynnistyspainiketta. Vinkki: Älä taivuta selkääsi – paina käynnistyspainiketta jalallasi. Jos haluat keskeyttää imuroinnin hetkeksi, aseta suuttimessa oleva pidike taukopidikkeeseen. Jotta teleskooppivarsi pysyy vakaassa asennossa, säädä putki lyhimmilleen.
  • Seite 132 suomi Aseta laite pystyasentoon. Kiinnitä suutin laitteeseen työntämällä suuttimen pidike säilytyspidikkeeseen. Jotta teleskooppivarsi pysyy vakaassa säilytysasennossa, säädä putki lyhimmilleen. Pölypussin vaihtaminen Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen pölypussin vaihtamista. Pölypussin vaihtaminen Vaihda pölypussi heti, kun pölypussin täyttymisen ilmaisimen väri on muuttunut pysyvästi (väri ei vaihdu, kun suutin on irti lattiasta). Avaa suojus vetämällä...
  • Seite 133 suomi Poista käytetty pölypussi pidikkeestä vetämällä pahvista. Tällöin pölypussi sulkeutuu automaattisesti. Työnnä uuden pölypussin pahvi mahdollisimman pitkälle pölypussinpitimessä oleviin kannattimiin. Aseta pölypussin pidike takaisin pölynimuriin. Huomautus: Jos pölypussia ei ole asetettu, et voi sulkea kantta. Sulje suojus napsauttamalla sitä alaspäin. Puhdistus ja hoito Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistamista tai suodatinten vaihtamista.
  • Seite 134 Huomautus: Jotta imurin suorituskyky säilyisi, vaihda aina HEPA-suodatin sopivaan alkuperäiseen Philips-suodattimeen (katso luku Tarvikkeiden tilaaminen). Puhdista pestävä HEPA 12 -suodatin puolen vuoden välein. Voit puhdistaa pestävän HEPA 12 -suodattimen enintään 4 kertaa. Vaihda suodatin neljän puhdistuskerran jälkeen.
  • Seite 135 suomi Irrota HEPA 12 -suodatin laitteesta. Huuhtele HEPA 12 -suodattimen laskostettu puoli lämpimän, hitaasti virtaavan vesihanan alla. Pidä suodatinta niin, että laskostettu puoli osoittaa ylöspäin ja vesi virtaa laskosten suuntaan. Pidä suodatin sellaisessa kulmassa, että vesi huuhtoo lian laskosten välistä. Käännä...
  • Seite 136: Tarvikkeiden Tilaaminen

    Voit ostaa laitteen pölypusseja, suodattimia ja muita tarvikkeita osoitteesta www.philips.com. Tutustu myös kansainväliseen takuulehtiseen tai ota yhteyttä Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun. Pölypussien tilaaminen Synteettisten Philips Classic S-bag ® -pölypussien tuotenumero on FC8021. Synteettisten Philips Clinic S-bag ® high filtration -pölypussien tuotenumero on FC8022.
  • Seite 137: Vianmääritys

    suomi vianmääritys Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan ongelmaa alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun. Imuteho ei riitä. A Tarkista, onko pölypussi täynnä. Vaihda pölypussi tarvittaessa. B Tarkista, onko suodattimet puhdistettava tai vaihdettava. Puhdista tai vaihda suodattimet tarvittaessa.
  • Seite 138: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) Kåpa Frigöringsknapp för lock Motorskyddsfilter Hållare för dammsugarpåse Dammsugarpåse...
  • Seite 139: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller själva apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner...
  • Seite 140 svEnska slang Anslut slangen genom att trycka in den ordentligt i apparaten (ett klickljud hörs). Se till att fördjupningen i slanganslutningsöppningen passar exakt i upphöjningen i apparatens hölje. Lösgör slangen genom att trycka på knapparna (1) och dra ut slangen ur apparaten (2).
  • Seite 141 svEnska Håll röret i 45° vinkel mot golvet. 45° kombinationsmunstycke och munstycke för hårda golv Koppla något av munstyckena till röret genom att trycka på den fjäderbelastade låsknappen på röret och sätt in röret i munstycket. Passa in den fjäderbelastade låsknappen i munstyckets öppning (ett klickljud hörs).
  • Seite 142 svEnska Fogmunstycke och litet munstycke För att koppla fogmunstycket (1) eller det lilla munstycket (2) till röret trycker du på den fjäderbelastade låsknappen på röret och sätter in röret i fogmunstycket eller det lilla munstycket. Passa in den fjäderbelastade låsknappen i fogmunstycket eller det lilla munstycket (ett klickljud hörs).
  • Seite 143: Använda Apparaten

    svEnska använda apparaten Dra ut stickkontakten ur apparaten och anslut den till vägguttaget. Tryck på apparatens på/av-knapp för att starta den. Tips: Undvik att böja på ryggen genom att trycka på på/av-knappen med foten. Om du vill parkera röret en stund när du dammsuger för du in munstyckets baksida i parkeringsspåret.
  • Seite 144 svEnska Ställ dammsugaren upprätt. Fäst munstycket vid apparaten genom att föra in munstyckets baksida i förvaringsspåret. Se till att teleskopröret förvaras stabilt genom att justera röret så att det blir så kort som möjligt. Byte av dammpåse Dra alltid ur stickkontakten innan dammsugarpåsen byts ut. Byta ut dammsugarpåsen Byt ut dammsugarpåsen så...
  • Seite 145: Rengöring Och Underhåll

    svEnska Dra i kartongfliken för att lossa dammsugarpåsen från hållaren. Dammsugarpåsen försluts automatiskt när du drar ut den. För in den nya dammsugarpåsens framsida av kartong så långt som möjligt i de två spåren i hållaren. Sätt tillbaka hållaren till dammsugarpåsen i dammsugaren. Obs! Om du inte har satt i någon dammsugarpåse kan du inte stänga locket.
  • Seite 146 är vanliga orsaker till luftvägsallergier. Obs! För att garantera optimal kvarhållning av damm ska du alltid byta ut HEPA-filtret mot ett originalfilter av rätt modell från Philips (se kapitlet Beställa tillbehör). Rengör det tvättbara HEPA 12-filtret en gång i halvåret. Du kan rengöra det tvättbara HEPA 12-filtret max.
  • Seite 147 svEnska Ta ut HEPA 12-filtret ur apparaten. Skölj den veckade sidan av HEPA 12-filtret med långsamt rinnande varmt vatten. Håll filtret så att den veckade sidan är vänd uppåt och vattnet rinner parallellt med vecken. Håll filtret i en vinkel så att vattnet sköljer bort smutsen inuti vecken.
  • Seite 148: Beställa Tillbehör

    Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips- återförsäljare.
  • Seite 149 svEnska Felsökning I det här kapitlet finns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av nedanstående information kan du kontakta kundtjänst i ditt land. Sugeffekten är för svag. A Kontrollera om dammpåsen är full.
  • Seite 150: Türkçe

    Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. genel açıklamalar (Şek. 1) Kapak Kapak açma tırnağı Motor koruma filtresi Torba tutucu Torba Hortum bağlantı deliği Torba dolu göstergesi Üst kol...
  • Seite 151: İlk Kullanımdan Önce

    Cihazın fişi, kordonu veya kendisi hasarlıysa kesinlikle kullanmayın. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı...
  • Seite 152 türkçE hortum Hortumu bağlamak için, cihazın içine sıkıca itin (‘klik’ sesi duyulur). Hortum bağlantısındaki yuvanın cihaz muhafazası üzerindeki çıkıntıya tam olarak oturduğundan emin olun. Hortumu çıkarmak için, düğmelere basarak (1) hortumu cihazdan dışarıya doğru çekin (2). teleskopik boru Boruyu standart ComfortControl tutamağa takın (‘klik’ sesi duyulur). Boruyu ComfortControl tutamaktan ayırmak için tutamağı...
  • Seite 153 türkçE Boruyu zeminle 45° açı yapacak şekilde tutun. 45° kombine başlık ve sert zemin başlığı Başlıklardan birini boruya bağlamak için borudaki yaylı kilit düğmesine basın ve boruyu başlığa takın. Yaylı kilit düğmesini başlıktaki açıklığa oturtun (‘klik’ sesi duyulur). Başlığı borudan ayırmak için boru üzerindeki yaylı kilit düğmesine basın ve boruyu başlıktan çekip çıkarın.
  • Seite 154 türkçE aralık temizleme başlığı ve küçük başlık Aralık temizleme başlığını (1) veya küçük başlığı (2) boruya takmak için borudaki yaylı kilit düğmesine basın ve boruyu, aralık temizleme başlığına veya küçük başlığa takın. Yaylı kilit düğmesini, aralık temizleme başlığındaki veya küçük başlıktaki açıklığa oturtun (‘klik’ sesi duyulur).
  • Seite 155 türkçE Cihazın kullanımı Elektrik kordonunu cihazdan çıkarın ve fişi elektrik prizine takın. Cihazın üst kısmındaki açma/kapama düğmesine basarak cihazı açın. İpucu: Belinizi bükmekten kaçınmak için açma/kapama düğmesine ayağınızla basın. Elektrikli süpürgeyi kullanırken boruyu bir süreliğine bırakmak isterseniz, başlık içindeki çıkıntıyı yuvaya yerleştirin. Teleskopik borunun kararlı...
  • Seite 156 türkçE Cihazı dik bir konumda bırakın. Başlığı cihaza takmak için başlık üzerindeki çıkıntıyı saklama yuvasına takın. Teleskopik borunun dengeli durmasını sağlamak için, boruyu en kısa uzunluğa ayarlayın. torbanın değiştirilmesi Torbayı değiştirmeden önce mutlaka cihazın fişini prizden çekin. torbanın değiştirilmesi Torba dolu gösterge ışığı renk değiştirir değiştirmez torbayı yenisiyle değiştirin.
  • Seite 157: Temizlik Ve Bakım

    türkçE Torbanın tamamını yuvadan çıkarmak için karton etiketten tutarak çekin. Bunu yaptığınızda, toz torbası otomatik olarak kapanır. Yeni torbanın karton ön levhasını torba yuvasının her iki oluğuna mümkün olduğunca uzak bir biçimde kaydırarak geçirin. Torba yuvasını elektrikli süpürgenin içine tekrar yerleştirin. Dikkat: Torba takılmamışsa kapak kapanmayacaktır.
  • Seite 158 Dikkat: Optimum toz tutma ve performans için, HEPA filtresini her zaman doğru tipteki orijinal Philips filtresi ile değiştirin (bkz. ‘Aksesuar siparişi’ bölümü). Yıkanabilir HEPA 12 filtresini altı ayda bir temizleyin. Yıkanabilir HEPA 12 filtresini en fazla 4 kez temizleyebilirsiniz. 4 kez temizlendikten sonra filtreyi değiştirin.
  • Seite 159 türkçE HEPA 12 filtresini cihazdan çıkarın. HEPA 12 filtresinin kıvrımlı tarafını, yavaşça akmakta olan sıcak suyun altında yıkayın. Filtreyi, kıvrımlı tarafı yukarıya bakacak ve su kıvrıma paralel akacak şekilde tutun. Filtreyi, suyun kıvrımlar arasındaki kiri temizleyeceği açıda tutun. Filtreyi 180° derece çevirin ve suyun kıvrımlar boyunca ters yönde akmasını...
  • Seite 160: Aksesuarların Sipariş Edilmesi

    çapında garanti broşürüne başvurun veya ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkeziyle iletişim kurun. torba siparişi Philips Classic s-bag ® sentetik toz torbaları FC8021 tip numarası ile satın alınabilir. Philips Clinic s-bag ® yüksek filtrasyonlu sentetik toz torbaları, FC8022 tip numarası...
  • Seite 161: Sorun Giderme

    türkçE sorun giderme Bu bölümde, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunlar özetlenmektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, bulunduğunuz ülkedeki Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun. Emiş gücü yetersiz. A Toz torbasının dolu olup olmadığını kontrol edin. Gerekirse toz torbasını değiştirin. B Filtrenin temizlenmesi veya değiştirilmesi gerekiyor olabilir. Gerekiyorsa filtreleri temizleyin ya da değiştirin.
  • Seite 162 4222.003.3545.1...

Inhaltsverzeichnis