(optional accessory): (Fig. 5, 6 & 7) maintenance or adjustment should be performed by Mak- CAUTION: ita Authorized Service Centers, always using Makita • Always use hook-and-loop type of abrasive papers. replacement parts. Never use pressure-sensitive abrasive paper.
Noise • These accessories or attachments are recommended The typical A-weighted noise level determined according for use with your Makita tool specified in this manual. to EN62841: The use of any other accessories or attachments might Sound pressure level (L ): 72 dB (A) present a risk of injury to persons.
FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif Bouton de verrouillage Tournevis 12 Sac à poussière Gâchette 13 Languette de retenue Cadran de réglage de la vitesse Papier abrasif 14 Boîte à poussière Plaque perforée Plateau 15 Raccord à poussière Papier abrasif sans orifices 10 Joint torique 16 Verrou pré-perforés...
Seite 8
Interrupteur (Fig. 1) Tout en tirant sur le papier abrasif pour maintenir une tension adéquate, insérez et fixez l’autre extrémité du ATTENTION : papier abrasif entre l’autre levier de serrage et le plateau, • Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que la puis remettez le levier de serrage du papier sur sa posi- gâchette fonctionne correctement et qu’elle revient sur tion initiale.
être basées sur une estimation de être effectués dans un centre de service Makita agréé, l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht Arretierknopf Schraubendreher 12 Staubsack Ein-Aus-Schalter Schraube 13 Haltenase Drehzahl-Stellrad Schleifpapier 14 Staubsammelbehälter Lochungsplatte Schleifteller 15 Ansaugstutzen Schleifpapier ohne 10 O-Ring 16 Klinke vorgestanzte Löcher 11 Absaugstutzen 17 Ansaugstutzen TECHNISCHE DATEN Modell BO3710 BO3711 Schleiftellergröße ..........93 mm x 185 mm 93 mm x 185 mm Schleifpapiergröße ..........93 mm x 228 mm 93 mm x 228 mm...
Zum Einschalten der Maschine drücken Sie einfach den Den anderen Spannhebel durch Wiederholen des glei- Ein-Aus-Schalter. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein- chen Vorgangs lösen. Aus-Schalter los. Während das Schleifpapier gestrafft wird, um die kor- Für Dauerbetrieb betätigen Sie den Ein-Aus-Schalter rekte Spannung beizubehalten, das andere Ende des und drücken dann den Arretierknopf hinein.
Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehör- teile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienstzentrum. • Schleifpapier (mit vorgestanzten Löchern) • Klett-Schleifpapier • Lochungsplatte •...
ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale Bottone di bloccaggio Cacciavite 12 Sacchetto polvere Interruttore Vite 13 Appendice di bloccaggio Ghiera di regolazione velocità Carta abrasiva 14 Scatola della polvere Piastra di punzonatura Tampone 15 Bocchettone polvere Carta abrasiva senza fori 10 Anello di tenuta toroidale 16 Gancio prepunzonati 11 Boccaglio polvere...
Seite 14
Ghiera di regolazione velocità (Fig. 2) Mettere la piastra di punzonatura (accessorio opzionale) sopra la carta in modo che la guida della piastra di pun- Per il modello BO3711 soltanto zonatura sia a livello con i lati della base. Premere poi la ATTENZIONE: piastra di punzonatura per praticare i fori nella carta.
ATTENZIONE: • Per l’utensile Makita specificato in questo manuale, si DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE consigliano questi accessori o ricambi. L’utilizzo di altri accessori o ricambi può costituire un pericolo di lesioni.
NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens Vergrendelknop Schroevendraaier 12 Stofzak Trekschakelaar Schroef 13 Bevestigingslip Snelheidsregelaar Schuurpapier 14 Stofvanger Perforeerplaat Schuurzool 15 Stofafzuigaansluitmond Schuurpapier zonder 10 O-ring 16 Vergrendeling voorgeperforeerde gaten 11 Stofuitwerpmond 17 Stofafzuigaansluitmond TECHNISCHE GEGEVENS Model BO3710 BO3711 Afmetingen schuurzool ........93 mm x 185 mm 93 mm x 185 mm Afmetingen schuurpapier ........93 mm x 228 mm...
Seite 17
Om het gereedschap te starten, drukt u gewoon de trek- Trek aan het schuurpapier om de juiste spanning te ver- schakelaar in. Laat de trekschakelaar los om te stoppen. krijgen, steek het andere uiteinde van het schuurpapier Om continu te werken, drukt u eerst de trekschakelaar en tussen de schuurpapierklem en de schuurzool, en zet de daarna de vergrendelknop in.
Alleen voor Europese landen • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen De EG-verklaring van conformiteit is bijgesloten als voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Aanhangsel A bij deze gebruiksaanwijzing. gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijke verwonding opleveren.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Botón de bloqueo Destornillador 13 Lengüeta de sujeción Interruptor de gatillo Tornillo 14 Caja de polvo Dial de regulación de la Papel abrasivo 15 Tobera de polvo velocidad Almohadilla 16 Seguro Placa perforadora 10 Junta tórica 17 Tobera de polvo Papel abrasivo sin agujeros...
Para parar la herramienta desde la posición bloqueada, Ponga la placa perforadora (accesorio opcional) sobre el apriete completamente el interruptor de gatillo y suéltelo. papel de forma que la guía de la placa perforadora quede a ras con los laterales de la base. Después presione la Dial de regulación de la velocidad (Fig.
• Estos accesorios o aditamentos están recomendados y se puede utilizar para comparar una herramienta con para su uso con la herramienta Makita especificada en otra. este manual. El uso de cualquier otro accesorio o adi- •...
PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral Botão de bloqueio Chave de parafusos 13 Aba de suporte Gatilho Parafuso 14 Caixa do saco de pó Selector de ajuste de Folha de Lixa 15 Bocal para o saco do pó velocidade Almofada 16 Trava Placa de punção 10 Anel o-ring 17 Bocal para o saco do pó...
Seite 23
Para parar a ferramenta a partir da posição de bloqueio, Para folha de lixa do tipo aderente com orifícios pré- carregue completamente no gatilho e em seguida liberte- perfurados (acessório opcional): (Fig. 5, 6 e 7) PRECAUÇÃO: • Utilize sempre lixas do tipo aderente. Nunca utilize Selector de ajuste de velocidade (Fig.
• O valor da emissão de vibração indicado foi medido de • Estes acessórios ou peças são recomendados para acordo com o método de teste padrão e pode ser uti- utilização com a ferramenta Makita especificada neste lizado para comparar duas ferramentas. manual. A utilização de outros acessórios ou peças •...
Seite 25
DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt Låseknap Skruetrækker 12 Støvpose Afbryder Skrue 13 Holdertap Hastighedsvælger Sandpapir 14 Støvbeholder Hulleplade Slibesål 15 Støvdyse Sandpapir uden udstansede 10 O-ring 16 Lås huller 11 Sugestuds 17 Støvdyse SPECIFIKATIONER Model BO3710 BO3711 Slibefladestørrelse .......... 93 mm x 185 mm 93 mm x 185 mm Sandpapirstørrelse .........
Seite 26
Hastighedsvælger (Fig. 2) For burre-system sandpapir med udstansede huller (ekstraudstyr) (Fig. 5, 6 og 7) Kun for BO3711 FORSIGTIG: FORSIGTIG: • Anvend altid burre-system sandpapir. Brug ikke trykføl- • Hvis maskinen anvendes uafbrudt ved lav hastighed, somt sandpapir. vil motoren blive overbelastet og overophedet. Afmonter sålen til almindeligt sandpapir fra maskinen ved •...
Støjniveauet under arbejde kan overstige 80 dB (A). FORSIGTIG: Bær høreværn • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i ENG211-2 Vibration denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør Vibrations totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for person-...
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Ελευθερώστε τον δεύτερο μοχλ σύσφιξης επαναλαμβάνοντας την ίδια ακριβώς διαδικασία. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ενώ τεντώνετε το αποξεστικ χαρτί τραβώντας το, • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι εισάγετε και ασφαλίστε το άλλο άκρο του απενεργοποιημένο και αποσυνδεδεμένο πριν αποξεστικού χαρτιού μεταξύ...
Seite 30
σκ νης ταν γεμίσει κατά το ήμισυ, κτυπώντας τον ΠΡΟΣΟΧΗ: ελαφρά ώστε να απομακρυνθεί σο το δυνατ ν • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται μεγαλύτερη ποσ τητα σκ νης. για χρήση με το εργαλείο σας της Makita που Τοποθέτηση φίλτρων (προαιρετικ καθορίζεται στο εγχειρίδιο αυτ .
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Η εκπομπή κραδασμών κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγματικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει απ τη δηλωμένη τιμή εκπομπής ανάλογα με τον τρ πο χρήσης του εργαλείου. • Φροντίστε να λάβετε τα κατάλληλα μέτρα προστασίας του χειριστή βάσει υπολογισμού της έκθεσης...
Seite 32
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 884911D992...