Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita BO4901 Betriebsanleitung

Makita BO4901 Betriebsanleitung

Schwingschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BO4901:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
GB Finishing Sander
F
Ponceuse orbitale
D
Schwingschleifer
I
Levigatrice orbitale
NL Vlakschuurmachine
E
Lijadora orbital
P
Lixadeira orbital
DK Svingsliber
S
Osc. pianslipmaskin
N
Plansliper
SF Viieistelyhiomakone
GR Τριβείο φινιρίσµατος
BO4900V
BO4900
BO4901
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BO4901

  • Seite 1 Manuel d’instructions Schwingschleifer Betriebsanleitung Levigatrice orbitale Istruzioni per l’uso NL Vlakschuurmachine Gebruiksaanwijzing Lijadora orbital Manual de instrucciones Lixadeira orbital Manual de instruções DK Svingsliber Brugsanvisning Osc. pianslipmaskin Bruksanvisning Plansliper Bruksanvisning SF Viieistelyhiomakone Käyttöohje GR Τριβείο φινιρίσµατος Οδηγίες χρήσεως BO4900V BO4900 BO4901...
  • Seite 4 Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Seite 5: Specifications

    11 Front fixing cardboard SPECIFICATIONS Model BO4900V BO4900 BO4901 Pad size ............115 mm x 229 mm 115 mm x 229 mm 115 mm x 229 mm Abrasive paper size ........115 mm x 280 mm 115 mm x 280 mm 115 mm x 280 mm –1...
  • Seite 6: Maintenance

    Then install the paper dust To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- bag holder set on the tool. (Fig. 7 & 8) nance or adjustment should be carried out by a Makita Connecting to vacuum cleaner (Fig. 9) Authorized Service Center.
  • Seite 7 19 Gâchette de l’interrupteur SPECIFICATIONS Modèle BO4900V BO4900 BO4901 Dimensions du plateau ........115 mm x 229 mm 115 mm x 229 mm 115 mm x 229 mm Dimensions du papier abrasif ....... 115 mm x 280 mm 115 mm x 280 mm 115 mm x 280 mm Nombre d’oscillations par minute (min...
  • Seite 8: Entretien

    Installez ensuite l’ensemble de réparations, l’entretien ou les réglages doivent être effec- support de sac sur l’outil. (Fig. 7 et 8) tués par le Centre d’Entretien Makita. Raccordement à un aspirateur (Fig. 9) Pour effectuer un travail plus propre, raccordez un aspira- teur à...
  • Seite 9: Technische Daten

    11 Vordere Kartonplatte 19 Ein-Aus-Schalter TECHNISCHE DATEN Modell BO4900V BO4900 BO4901 Grundplattegröße .......... 115 mm x 229 mm 115 mm x 229 mm 115 mm x 229 mm Schleifpapiergröße ........115 mm x 280 mm 115 mm x 280 mm...
  • Seite 10: Wartung

    Um größere Sauberkeit bei der Arbeit zu erzielen, kann gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Ein- ein Staubsauger an die Maschine angeschlossen wer- stellarbeiten nur von Makita autorisierten Werkstätten den. Schließen Sie den Schlauch des Staubsaugers an oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Ver- den Absaugstutzen an.
  • Seite 11: Dati Tecnici

    13 Denti DATI TECNICI Modello BO4900V BO4900 BO4901 Dimensioni tampone ........115 mm x 229 mm 115 mm x 229 mm 115 mm x 229 mm Dimensioni carta abrasiva ......115 mm x 280 mm 115 mm x 280 mm 115 mm x 280 mm Giri/min.
  • Seite 12: Manutenzione

    Installare poi il gruppo del supporto sull’utensile. essere eseguite da un centro di assistenza Makita auto- (Fig. 7 e 8) rizzato. Collegamento all’aspirapolvere (Fig. 9) Per eseguire operazioni di pulizia, collegare l’utensile ad...
  • Seite 13: Technische Gegevens

    19 Trekschakelaar 11 Bevestigingskarton TECHNISCHE GEGEVENS Model BO4900V BO4900 BO4901 Afmetingen schuurzool ......... 115 mm x 229 mm 115 mm x 229 mm 115 mm x 229 mm Afmetingen schuurpapier ......115 mm x 280 mm 115 mm x 280 mm...
  • Seite 14 Laat de trekschakelaar los om te stoppen. voerd bij een erkend Makita service centrum. Om continu te werken, drukt u eerst de trekschakelaar en daarna de vergrendelknop in. Om het gereedschap van- uit deze vergrendelde stand te stoppen, drukt u de trek- schakelaar volledig in en dan laat u hem los.
  • Seite 15: Especificaciones

    19 Interruptor de gatillo ESPECIFICACIONES Modelo BO4900V BO4900 BO4901 Tamaño de la placa de goma ......115 mm x 229 mm 115 mm x 229 mm 115 mm x 229 mm Tamaño del papel abrasivo ......115 mm x 280 mm...
  • Seite 16: Mantenimiento

    Para BO4901 solamente Operación (Fig. 11) Ponga en marcha la herramienta y espere hasta que NOTA: alcance velocidad completa. Luego ponga la herramienta Para utilizar el papel abrasivo tipo gancho y lazo, primero con cuidado sobre la superficie de la pieza de trabajo.
  • Seite 17: Instruções De Funcionamento

    19 Gatilho do interruptor ESPECIFICAÇÕES Modelo BO4900V BO4900 BO4901 Dimensões da almofada ........ 115 mm x 229 mm 115 mm x 229 mm 115 mm x 229 mm Dimensões da folha de lixa ......115 mm x 280 mm 115 mm x 280 mm...
  • Seite 18 Só para BO4901 Operação (Fig.11) Ligue a máquina e espere até que atinja a velocidade NOTA: máxima. Em seguida coloque suavemente a máquina na Para utilizar folha de lixa do tipo aderente, substitua pri- superfície de trabalho. Mantenha a base alinhada com a meiro a almofada.
  • Seite 19 19 Afbryderkontakten 12 Papirstøvpose SPECIFIKATIONER Model BO4900V BO4900 BO4901 Slibesål diameter ........... 115 mm x 229 mm 115 mm x 229 mm 115 mm x 229 mm Sandpapirstørrelse ........115 mm x 280 mm 115 mm x 280 mm 115 mm x 280 mm –1...
  • Seite 20 Montér slibesålen til burre-system sandpapir (ekstraud- må istandsættelse, vedligeholdelse eller justering kun styr) på maskinen. Stram skruerne godt til for at holde sli- udføres af et autoriseret Makita service center. besålen sikkert på plads. Montering af papirstøvpose Kun BO4900 og BO4900V Anbring papirstøvposen på...
  • Seite 21: Tekniska Data

    11 Främre fästskiva av papp 19 Strömbrytare TEKNISKA DATA Modell BO4900V BO4900 BO4901 Stödsulans diameter ........115 mm x 229 mm 115 mm x 229 mm 115 mm x 229 mm Slippapperets storlek ........115 mm x 280 mm 115 mm x 280 mm 115 mm x 280 mm –1...
  • Seite 22 Anslut dammsugarslangen till utföras av auktoriserad Makita serviceverkstad. dammstosen. Strömbrytarens funktion (Fig. 10) FÖRSIKTIGHET! Se alltid till att strömbrytaren fungerar normalt och åter- går till det avstängda läget “OFF” när den släpps, innan stickkontakten sätts i.
  • Seite 23: Tekniske Data

    19 Startbryter 12 Støvpose av papir TEKNISKE DATA Modell BO4900V BO4900 BO4901 Putediameter ..........115 mm x 229 mm 115 mm x 229 mm 115 mm x 229 mm Slipepapirstørrelse ......... 115 mm x 280 mm 115 mm x 280 mm 115 mm x 280 mm –1...
  • Seite 24 For å garantere at maskinen arbeider sikkert og pålitelig (ekstra tilbehør) fast på verktøyet. Stram skruene forsvar- bør reparasjoner, servicearbeider eller innstillinger utfø- lig så puten sitter fast. res av et autorisert Makita-serviceverksted. Montere støvposen av papir Gjelder kun BO4900 og BO4900V Sett papirstøvposen på papirstøvposens holder med framsiden opp.
  • Seite 25: Tekniset Tiedot

    VARO: Käytä aina materiaalille ja työskentelytavalle Älä koskaan käytä paineherkkää hiomapaperia. sopivaa kasvo/hengityssuojainta. Vain mallille BO4901 SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. HUOMAUTUS: Jos haluat käyttää tarrakiinnitteinen esirei’itetty hiomapa- peria, vaihda ensin laippa. Irrota tavallinen esirei’itetty hiomapaperille tarkoitettu laippa koneesta ruuvitaltalla.
  • Seite 26 Paperipölypussin kiinnittäminen HUOLTO Vain mallille BO4900 ja BO4900V VARO: Aseta paperipölypussi paperipölypussin pitimeen etu- Ennen koneelle tehtäviä huoltotoimia on varmistettava, puoli ylöspäin. Työnnä paperipölypussin etukiinnityspahvi että se on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä. paperipölypussin pitimen uraan. (Kuva 5) Laitteen käyttövarmuuden ja turvallisuuden vuoksi korja- Paina sitten etukiinnityspahvin yläosaa nuolen suuntaan ukset ja muut huolto- ja säätötyöt saa suorittaa ainoas- kiinnittääksesi sen kiinni sakaroihin.
  • Seite 27: Ο∆Ηγιεσ Χρησησ

    ρύθµισης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο BO4900V BO4900 BO4901 ∆ιάµετρος ταµπ ν ........115 mm x 229 mm 115 mm x 229 mm 115 mm x 229 mm Μέγεθος αποξυστικού χαρτιού ....115 mm x 280 mm 115 mm x 280 mm 115 mm x 280 mm –1...
  • Seite 28 Για χαρτί τύπου κρέµασε-και-δέσε µε Καντράν ρύθµισης ταχύτητος (Εικ. 10) προ-τρυπηµένες τρύπες (προαιρετικ εξάρτηµα): Μ νο για ΒΟ4900V Αποµακρύνετε λη τη βρωµιά ή ξένα υλικά απ το Η ταχύτητα του µηχανήµατος µπορεί να ρυθµιστεί ταµπ ν. Προσκολείστε το χαρτί στο ταµπ...
  • Seite 29 PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios acoplamentos são use with your Makita tool specified in this manual. The recomendados para ferramenta MAKITA use of any other accessories or attachments might especifidada neste manual. A utilização de qualquer present a risk of injury to persons.
  • Seite 30 Sheet per pkg. Grit Grain Utilisation Feuilles par paquet Körnung Verwendung Blätter pro Packung Grana Fogli per confezione Korrel Gebrui Aantal vellen per pak Grano Hoja por pkg. Grão Utilização Folhas por pacote Kornstørrelse Anvendelse Ark per kilo Korn Användning Antal ark per förp.
  • Seite 31 Sheet per pkg. Grit Grain Utilisation Feuilles par paquet Körnung Verwendung Blätter pro Packung Grana Fogli per confezione Korrel Gebrui Aantal vellen per pak Grano Hoja por pkg. Grão Utilização Folhas por pacote Kornstørrelse Anvendelse Ark per kilo Korn Användning Antal ark per förp.
  • Seite 32 Grit Sheet per pkg. Grain Utilisation Feuilles pa paquet Körnung Verwendung Blätter pro Packung Grana Fogli per confezione • Hook-and-loop type of abrasive Korrel Gebrui Aantal vellen per pak paper Grano Hoja por pkg. 115 mm x 232 mm Grão Utilização Folhas por pacote (with pre-punched holes)
  • Seite 33 • Punch plate • Plaque perforée • Lochungsplatte • Piastra di punzonatura • Perforeerplaat • Placa perforadora • Placa de punção • Hulleplade • Hålstans • Hullplate • Rei’ityslevy • Πλάκα τρύπισης • Pad (For use with hook-and-loop type of abrasive paper) •...
  • Seite 34 • Joint For connecting to Vacuum Cleaner • Joint Pour le raccordement de I’aspirateur • Anschluß Zum Anschließen des Staubsaugers • Giunto Per il collegamento dell’aspiratore • Verbindingsstuk Voor aansluiting op de Stofzuiger • Adaptador Para conectar la aspiradora ø25 ø29 •...
  • Seite 35 • Paper dust bag holder (with paper dust bag) • Support de sac à poussières en papier (avec sac) • Staubsackhalter (mit Staubsack) • Supporto sacchetto di carta della polvere (con sacchetto di carta della polvere) • Papieren stofzakhouder (met papieren stofzak) •...
  • Seite 36 HD400, EN50144, EN55014, EN61000 HD400, EN50144, EN55014, EN61000. de acuerdo con las directivas comunitarias, 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/CE. Yasuhiko Kanzaki CE 2001 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Seite 37 µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, i enlighet med EG-direktiven 73/23/EEC, 89/336/EEC 73/23/EEC, 89/336/EEC και 98/37/ΚE. och 98/37/EC. Yasuhiko Kanzaki CE 2001 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Seite 38 ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration Ruído e vibração The typical A-weighted sound pressure level is 71 dB (A). O nível normal de pressão sonora A é 71 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder –...
  • Seite 40 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in Japan 884420A991 PRINTED IN JAPAN...

Diese Anleitung auch für:

Bo4900Bo4900v

Inhaltsverzeichnis