Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DP2010J Betriebsanleitung

Makita DP2010J Betriebsanleitung

Hochgeschwindigkeits-bohrmaschine

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
GB High Speed Drill
F
Perceuse à Haute Vitesse
D
Hochgeschwindigkeits-Bohrmaschine Betriebsanleitung
I
Trapano ad alta velocità
NL Boormachine hoogtoerig
E
Taladro de Alta Velocidad
P
Furadeira de Alta Velocidade
DK Hurtigløbende boremaskine
GR Τρυπάνι υψηλής ταχύτητας
TR Yüksek Hızlı Matkap
DP2010
DP2011
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Kullanma kılavuzu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DP2010J

  • Seite 1 GB High Speed Drill Instruction Manual Perceuse à Haute Vitesse Manuel d’instructions Hochgeschwindigkeits-Bohrmaschine Betriebsanleitung Trapano ad alta velocità Istruzioni per l’uso NL Boormachine hoogtoerig Gebruiksaanwijzing Taladro de Alta Velocidad Manual de instrucciones Furadeira de Alta Velocidade Manual de instruções DK Hurtigløbende boremaskine Brugsanvisning GR Τρυπάνι...
  • Seite 2 013708 013709 013710 013706 013711 013707 013714...
  • Seite 3: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Switch trigger Reversing switch 11 Depth gauge Lock button Tighten 12 Washer Speed control screw Chuck key 13 Clamp screw Higher Sleeve Lower 10 Ring SPECIFICATIONS Model DP2010 DP2011 Steel 6.5 mm 6.5 mm Capacities Wood 15 mm...
  • Seite 4: Operation

    • These accessories or attachments are recommended it will go. Hold the ring firmly and turn the sleeve clock- for use with your Makita tool specified in this manual. wise to tighten the chuck. The use of any other accessories or attachments might To remove the bit, hold the ring and turn the sleeve coun- present a risk of injury to persons.
  • Seite 5 EC Declaration of Conformity to EN60745: Sound pressure level (L ): 77 dB (A) We Makita Corporation as the responsible manufac- Uncertainty (K): 3 dB (A) turer declare that the following Makita machine(s): The noise level under working may exceed 80 dB (A).
  • Seite 6: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif Gâchette Inverseur 11 Tige de profondeur Bouton de verrouillage Serrer 12 Rondelle Vis de réglage de la vitesse Clé de mandrin 13 Vis de serrage Plus rapide Manchon Moins rapide 10 Bague SPÉCIFICATIONS Modèle DP2010 DP2011 Acier 6,5 mm 6,5 mm...
  • Seite 7: Description Du Fonctionnement

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, porte-clés. les réparations, l’inspection et le remplacement des char- bons, et tout autre travail d’entretien ou de réglage doi- vent être effectués dans un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Seite 8: Accessoires En Option

    ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont Déclaration de conformité CE recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spé- Makita Corporation, en tant que fabricant responsa- cifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre ble, déclare que la ou les machines suivantes : accessoire ou pièce complémentaire peut comporter...
  • Seite 9: Technische Daten

    DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht Elektronikschalter Drehrichtungsumschalter 11 Tiefenanschlag Arretierknopf Anziehen 12 Unterlegscheibe Drehzahl-Stellrad Bohrfutterschlüssel 13 Klemmschraube Höher Hülse Niedriger 10 Klemmring TECHNISCHE DATEN Modell DP2010 DP2011 Stahl 6,5 mm 6,5 mm Bohrleistung Holz 15 mm 15 mm –1 Leerlaufdrehzahl (min 0 –...
  • Seite 10: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG Für Modell DP2011 (Abb. 5) Halten Sie den Klemmring und drehen Sie die Hülse VORSICHT: gegen den Uhrzeigersinn, um das Bohrfutter zu öffnen. • Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funk- Das Einsatzwerkzeug so weit wie möglich in das Bohrfut- tionsprüfung der Maschine stets, dass sie ausgeschal- ter einsetzen.
  • Seite 11 Dokumenten hergestellt werden: oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. EN60745 Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Die technische Dokumentation befindet sich im Bestand hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- von: Kundendienststelle. Makita International Europe Ltd. Technische Abteilung, •...
  • Seite 12: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale Grilletto interruttore Interruttore di inversione 11 Asta di profondità Bottone di bloccaggio Stringere 12 Rondella Vite di controllo velocità Chiave del mandrino 13 Vite di fermo Più alta Manicotto Più bassa 10 Anello DATI TECNICI Modello DP2010 DP2011...
  • Seite 13: Descrizione Funzionale

    DESCRIZIONE FUNZIONALE Per Modello DP2011 (Fig. 5) Tenere l’anello e girare il manicotto in senso antiorario in ATTENZIONE: modo da aprire le ganasce del mandrino. Inserire la • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e non colle- punta nel mandrino lasciandola entrare bene in fondo. gato alla presa di corrente prima di regolarlo o di con- Tenere ancora saldamente l’anello e girare il manicotto in trollarne il funzionamento.
  • Seite 14: Accessori Opzionali

    Modello No./Tipo: DP2010, DP2011 • Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso sono una produzione di serie e con l’utensile Makita specificato in questo manuale. conformi alle direttive europee seguenti: L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un 2006/42/CE rischio di lesioni alle persone.
  • Seite 15: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens Trekschakelaar Omkeerschakelaar 11 Diepteaanslag Vergrendelknop Vastdraaien 12 Onderlegring Snelheidsinstelwieltje Boorkopsleutel 13 Klemschroef Hoger Lager 10 Ring TECHNISCHE GEGEVENS Model DP2010 DP2011 Staal 6,5 mm 6,5 mm Capaciteit Hout 15 mm 15 mm –1 Toerental onbelast (min 0 –...
  • Seite 16: Beschrijving Van De Functies

    BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES Berg de boorkopsleutel na het gebruik weer op zijn oor- spronkelijke plaats op. LET OP: Voor het model DP2011 (Fig. 5) • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de Houdt de ring vast en draai de bus om naar links voor het stekker ervan uit het stopcontact is verwijderd vooral- openen van de spanklauwen.
  • Seite 17: Optionele Accessoires

    LET OP: naast de ingeschakelde tijdsduur). • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen ENH101-16 voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van Alleen voor Europese landen andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar EU-Verklaring van Conformiteit voor persoonlijke verwonding.
  • Seite 18: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Gatillo interruptor Menor velocidad 10 Anillo Botón de bloqueo Interruptor inversor 11 Medidor de profundidad Tornillo de control de la Apretar 12 Arandela velocidad Llave del portabroca 13 Tornillo de fijación Mayor velocidad Manguito ESPECIFICACIONES Modelo...
  • Seite 19: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Para le modelo DP2011 (Fig. 5) Sostenga el anillo y gire el manguito hacia la izquierda PRECAUCIÓN: para abrir las garras del portabrocas. Ponga la broca en • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- el portabrocas a fondo. Sostenga firmemente el anillo y gada y desenchufada antes de ajustar o comprobar gire el manguito hacia la derecha para apretar el por- cualquier función de la herramienta.
  • Seite 20: Mantenimiento

    Makita Corporation como fabricante responsable Si necesita información más detallada sobre estos acce- declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: sorios, consulte con su centro local de servicio de Makita. Designación de máquina: • Brocas Taladro de Alta Velocidad •...
  • Seite 21 PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral Gatilho do interruptor Mais baixa 10 Anel Botão de bloqueio Interruptor de inversão 11 Guia de profundidade Parafuso de controlo de Apertar 12 Anilha velocidade Chave do mandril 13 Parafuso de aperto Mais alta Manga ESPECIFICAÇÕES Modelo DP2010...
  • Seite 22 DESCRIÇÃO FUNCIONAL Para modelo DP2011 (Fig. 5) Segure o anel e rode a manga para a esquerda até abrir PRECAUÇÃO: as garras do mandril. Introduza a broca até ao fundo do • Verifique sempre se a ferramenta está desligada e se mandril.
  • Seite 23 Modelos n°/Tipo: DP2010, DP2011 • Estes acessórios ou peças são recomendados para são de produção de série e utilização com a ferramenta Makita especificada neste Em conformidade com as seguintes directivas euro- manual. A utilização de outros acessórios ou peças peias: pode ser perigosa para as pessoas.
  • Seite 24 DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt Afbryderkontakt Omløbsvælger 11 Dybdeanslag Låseknap Stram 12 Spændeskive Hastighedskontrolskrue Borepatronnøgle 13 Tilspændingsskrue Højere Omløber Lavere 10 Ring SPECIFIKATIONER Model DP2010 DP2011 Stål 6,5 mm 6,5 mm Kapacitet Træ 15 mm 15 mm –1 Omdrejninger (min 0 – 4 200 0 –...
  • Seite 25 Hold ringen og drej omløberen mod uret for at åbne bore- samt anden vedligeholdelse og justering kun udføres af patronens kæber. Sæt værktøjet så langt ind i borepatro- et autoriseret Makita service-center eller værksted med nen som muligt. Hold ringen fast og drej omløberen med anvendelse af originale Makita udskiftningsdele.
  • Seite 26 • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til anvendes til at sammenligne en maskine med en brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i anden. denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør • Den angivne vibrationsemmisionsværdi kan også anv- eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for person-...
  • Seite 27: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης Σκανδάλη διακόπτης Διακόπτης αντιστροφής 11 Μετρητής βάθους Κουμπί ασφάλισης Σφίξτε 12 Ροδέλα Βίδα ελέγχου ταχύτητας Σταυρόκλειδο 13 Βίδα σύσφιξης Υψηλότερα Περικόχλιο του σφιγκτήρα Χαμηλότερα 10 Δακτύλιος ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο DP2010 DP2011 Ατσάλι 6,5 χιλ. 6,5 χιλ.
  • Seite 28 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ επιτρέψετε το βαθμό άνεσης ή εξοικείωσης με ΠΡΟΣΟΧΗ: το προϊόν (λόγω επανειλημμένης χρήσης) να • Πάντοτε βεβαιώνεστε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και αντικαταστήσει την αυστηρή τήρηση των κανόνων αποσυνδεδεμένο από το ρεύμα πριν εκτελέσετε ασφαλείας του παρόντος εργαλείου. ΚΑΚΗ ΧΡΗΣΗ ή οποιαδήποτε...
  • Seite 29 όταν βρίσκεται σε αδρανή λειτουργία πέραν του χρόνου ενεργοποίησης). ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οτιδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού σε άτομα. Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα...
  • Seite 30 Οδηγίες: 2006/42/ΕΚ και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα ή έγγραφα τυποποίησης: EN60745 Το τεχνικό πληροφοριακό υλικό διατηρείται από: Makita International Europe Ltd. Technical Department (Τεχνικό Τμήμα), Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England (Αγγλία) 27.9.2012 Tomoyasu Kato Διευθυντής...
  • Seite 31 TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) Genel görünüşün açıklanması Anahtar tetik Ters dönüş anahtarı 11 Derinlik göstergesi Kilitleme kolu Sıkıştır 12 Pul Hız kontrol vidası Mandren anahtarı 13 Sıkma vidası Daha yüksek Manşon Daha düşük 10 Segman ÖZELLİKLER Model DP2010 DP2011 Çelik 6,5 mm 6,5 mm Kapasiteler Tahta...
  • Seite 32 Ucu çıkarmak için mandren anahtarını, sadece bir delik daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita Yetkili için saat yönünün tersine çevirin, sonra mandreni elle Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır.
  • Seite 33 Gürültü Sadece Avrupa ülkeleri için EN60745 uyarınca hesaplanan tipik A-ağırlıklı gürültü EC Uygunluk Beyanı düzeyi: Sorumlu imalatçı olarak biz Makita Corporation Ses basınç seviyesi (L ): 77 dB (A) beyan ederiz ki aşağıdaki Makita makine(ler)i: Belirsizlik (K): 3 dB (A) Makine Adı:...
  • Seite 36 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885203-992...

Diese Anleitung auch für:

Dp2011jDp2010Dp2011

Inhaltsverzeichnis