Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
PL
ELEKTRYCZNY PISTOLET MALARSKI
ELECTRIC SPRAY GUN
GB
ELEKTRO FARBSPRITZPISTOLE
D
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПУЛЬВЕРИЗАТОР
RUS
UA
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ПУЛЬВЕРИЗАТОР
LT
ELEKTRINIS DAZYMO PISTOLETAS
ELEKTRISKĀ KRĀSOŠANAS PISTOLE
LV
ELEKTRICKÁ PISTOLE MALÍŘSKÁ
CZ
ELEKTRICKÁ MALIARSKÁ PIŠTOĽ
SK
ELEKTROMOS FESTEKSZORO PISZTOLYĘ
H
RO
PISTOL DE VOPSIT - ELECTRIC
E
PILSTOLA DE PINTAR ELECTRIC
PISTOLET A PEINTURE ÉLECTRIQUE
F
PISTOLA ELETTRICA PER VERNICIARE
I
ELEKTRISCH VERFPISTOOL
NL
GR
ΠΙΣΤΟΛΙ ΒΑΦΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
YT-82550
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-82550

  • Seite 1 YT-82550 ELEKTRYCZNY PISTOLET MALARSKI ELECTRIC SPRAY GUN ELEKTRO FARBSPRITZPISTOLE ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПУЛЬВЕРИЗАТОР ЕЛЕКТРИЧНИЙ ПУЛЬВЕРИЗАТОР ELEKTRINIS DAZYMO PISTOLETAS ELEKTRISKĀ KRĀSOŠANAS PISTOLE ELEKTRICKÁ PISTOLE MALÍŘSKÁ ELEKTRICKÁ MALIARSKÁ PIŠTOĽ ELEKTROMOS FESTEKSZORO PISZTOLYĘ PISTOL DE VOPSIT - ELECTRIC PILSTOLA DE PINTAR ELECTRIC PISTOLET A PEINTURE ÉLECTRIQUE...
  • Seite 2 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Rok produkcji: Год выпуска: Ražošanas gads: Gyártási év: Année de fabrication: Έτος παραγωγής: 2020 Production year: Рік випуску: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Anno di produzione: Produktionsjahr: Pagaminimo metai: Rok výroby:...
  • Seite 3 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. pistolet 1. gun 1. Spritzpistole 2. zbiornik na farbę 2. paint container 2. Lackbehälter 3. spust/ włącznik 3. trigger/switch 3. Auslöser / Steuerschalter 4. dysze powietrzne 4.
  • Seite 4: Охрана Окружающей Среды

    PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Stosować rękawice ochronne Używać gogle ochronne Read the operating instruction Use protective gloves Wear protective goggles Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzhandschuhe verwenden Пользоваться защитными очками Прочитать...
  • Seite 5: Охорона Навколишнього Середовища

    PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Вказаний символ означає селективний збір спрацьованої електричної та електронної апаратури. Спрацьовані електропристрої є вторинною сировиною, у звязку з чим заборонено викидати їх у смітники з побутовими відходами, оскільки вони містять речовини, що загрожують здоровю та навколишньому середовищу! Звертаємося...
  • Seite 6 Za szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania przepisów bezpieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji dostawca nie ponosi odpowiedzialności. WYPOSAŻENIE W opakowaniu powinny się znajdować: pistolet natryskowy, zbiornik na farbę, wiskozymetr. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82550 Napięcie sieci ~230 Częstotliwość sieci [Hz] Moc znamionowa Klasa ochronności elektrycznej Masa [kg] Pojemność...
  • Seite 7: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa

    gniazdka sieciowego. Unikać kontaktu kabla zasilającego z ciepłem, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi elemen- tami. Uszkodzenie kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W przypadku pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi należy używać przedłużaczy przeznaczonych do pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi. Użycie odpowiedniego przedłużacza zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W przypadku, gdy używanie elektronarzędzia w środowisku wilgotnym jest nieuniknione, jako ochronę...
  • Seite 8: Przygotowanie Do Pracy

    jakiejkolwiek części ciała w kontakt ze strumieniem. Odzież ochronna nie zapewnia wystarczającej ochrony przed obrażeniami w postaci wstrzyknięcia. W przypadku wystąpienia wstrzyknięcia pod skórę strumienia o wysokim ciśnieniu, należy natychmiast skontaktować się z leka- rzem. Lekarz, powinien zostać poinformowany o typie natryskiwanej substancji. Nie należy jeść, pić...
  • Seite 9: Czyszczenie I Konserwacja

    Regulacja ilości natryskiwanego materiału powłokowego (IV) Za spustem/ włącznikiem znajduje się pokrętło regulacyjne, które ogranicza głębokość ściągnięcia języka spustowego. Im głębiej naciśnięty spust, tym więcej materiału natryskowego wydobywa się z dyszy pistoletu. Obrót pokrętła w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara zwiększa ilość materiału powłokowego, obrót w kierunku prze- ciwnym zmniejsza.
  • Seite 10 The supplier does not assume any liability for damages resulting from failure to follow safety regulations and recommendations specifi ed in this manual. EQUIPMENT The packaging should include a spray gun, paint container and viscometer. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Measuring unit Value Catalogue number YT-82550 Mains voltage ~230 Mains frequency [Hz] Rated power Electrical protection class Weight [kg]...
  • Seite 11: Additional Safety Instructions

    Personal safety Commence work in good physical and psychological conditions. Pay attention to what you do. Do not work if you are tired or under eff ects of medicines or alcohol. Even a moment’s inattention during work may lead to serious injuries. Always use individual means of protection.
  • Seite 12 Use only original spare parts, carry out any repairs at an authorized repair facility. Before removing any problems with the device, its service, and when it is not being used, disconnect it from the power supply. Always check if the existing mains voltage corresponds to the voltage indicated on the machine’s rating plate. PREPARATION TO WORK NOTE! Installation of accessories may be carried out only with the supply voltage disconnected.
  • Seite 13: Cleaning And Maintenance

    Painting First trials of spraying the coating material are recommended to be carried out on the test surface. This will allow avoiding any damage to working surface. Make sure that all surfaces that are not to be coated are thoroughly covered. Make sure that the surface to be coated is clean, dry, degreased and free of dust.
  • Seite 14: Gerätebeschreibung

    Der Lieferant haftet nicht für jegliche Schäden und Verletzungen infolge des bestimmungsfremden Produktgebrauches, die Nicht- beachtung der Sicherheitsvorschriften und der Bestimmungen dieser Bedienungsanleitung. ZUBEHÖR Verpackungsinhalt: Spritzpistole, Lackbehälter, Viskosimeter. TECHNISCHE DATEN Parameter Wert Katalog-Nr. YT-82550 Netzspannung ~230 Netzfrequenz [Hz] Nennleistung Schutzklasse Gewicht [kg] Lackbehältervolumen...
  • Seite 15: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Netzsteckdose verwenden. Den Kontakt des Leitungskabels mit der Wärme, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen vermeiden. Beschädigung des Leitungskabels erhöht die Gefahr des elektrischen Schlages. Be idem Einsatz außerhalb der geschlossener Räumen sollen für Außen geeignete Verlängerungsschnüre verwendet werden. Die Verwendung der geeigneten Verlängerungsschnüre vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages. In dem Fall, wenn der Einsatz des Elektrowerkzeuges in einem feuchten Umfeld unvermeidlich ist, dann muss man als Schutz vor der Spannung der Stromversorgung ein Diff...
  • Seite 16: Vorbereitungen Vor Dem Einsatz

    beigefügte Informationen zum Spritzmaterial sind zu prüfen; dazu gehören auch die Anforderungen an den Einsatz der PSA. Materialien nicht verspritzen, die nicht bekannte Gefährdungen herbeiführen können. Achtung! Der Hochdruckstrahl kann ernsthafte Hautverletzungen verursachen. Kontakt der Körperteile mit dem Spritzstrahl un- bedingt vermeiden.
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    ACHTUNG! Auslöser der Spritzpistole bei der Luftdüseneinstellung nicht betätigen. Beschichtungsmaterialmenge einstellen (IV) Hinter dem Auslöser / Steuerschalter befi ndet sich ein Einstelldrehknopf für die Beschränkung der Auslöserbewegung. Je stärker der Druck auf dem Auslöser, desto mehr Beschichtungsmaterial wird verspritzt. Durch die Verstellung des Einstelldrehknopfes im Uhrzeigersinn wird die Spritzmaterialmenge erhöht, entgegen dem Uhrzeiger- sinn –...
  • Seite 18: Характеристика Изделия

    Поставщик не несет ответственности за ущерб, возникший в результате несоблюдения правил техники безопасности и рекомендаций данной инструкции. ОСНАЩЕНИЕ В упаковке находится: пистолет, бачок для краски, вискозиметр. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение № по каталогу YT-82550 Сетевое напряжение [В] ~230 Частота сети [Гц] Номинальная мощность [Вт] Класс защиты...
  • Seite 19 Не перегружать провода питания. Не пользоваться проводом питания с целью передвижения, подключения и от- ключения штепселя от гнезда сети питания. Избегать контакта провода питания с теплыми предметами, маслом, острыми краями и подвижными элементами. Повреждение провода питания повышает риск поражения электрическим. В...
  • Seite 20: Подготовка К Работе

    Распылительные пистолеты не использовать для легковоспламеняющихся материалов. Не очищайте распылительные пистолеты с помощью легко воспламеняемых растворителей. Следует избегать опасностей, вызванных распыляемым материалом, и проверять маркировку на бачке или информацию, предоставленную его изготовителем, относительно распыляемого материала, в том числе требования к использованию средств...
  • Seite 21: Очистка И Техническое Обслуживание

    Регулировка распыления Форсунка пистолета позволяет получить три формы струи лакокрасочного материала. Изменить форму можно с помощью изменения расположения воздушных форсунок. Ослабьте фиксирующее кольцо форсунки, установите одну из настроек, показанных на рисунке (III), затем закрепите по- ложение форсунок, затягивая кольцо. Не устанавливайте форсунки в других положениях, кроме указанных в инструкции. На...
  • Seite 22: Технічні Параметри

    Постачальник не несе відповідальності за збитки, що виникли у результаті недотримання правил техніки безпеки й реко- мендацій даної інструкції. ОСНАЩЕННЯ В упаковці знаходиться: пістолет, бачок для фарби, віскозиметр. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця вимірювання Значення № по каталогу YT-82550 Мережева напруга [В] ~230 Частота мережі [Гц] Номінальна потужність [Вт] Клас захисту...
  • Seite 23 відєднання штепселя від гнізда мережі. Уникати контакту провода живлення з теплими предметами, маслом, го- стрими краями та рухомими елементами. Пошкодження провода живлення підвищує ризик удару електричним струмом. У випадку роботи поза закритими приміщеннями слід користуватися здовжувачами, пристосованими до роботи поза закритими приміщеннями. Користування відповідними здовжувачами зменшує ризик удару електричним струмом. Якщо...
  • Seite 24: Підготовка До Роботи

    Слід уникати небезпек, які викликані матеріалом, що розпилюється, і перевіряти маркування на бачку або інформацію, надану виробником, щодо матеріалу, що розпилюється, у тому числі вимоги до використання засобів індивідуального захисту. Не розпилюйте матеріали, які можуть викликати невідомі небезпеки. Увага! Струмінь високого тиску може викликати серйозне ушкодження шкіри. Ніколи не дозволяйте жодній частині тіла вступати...
  • Seite 25 Послабте фіксуюче кільце форсунки, встановіть одне з налаштувань, показаних на малюнку (III), потім закріпіть положен- ня форсунок, затягуючи кільце. Не встановлюйте форсунки в інших положеннях, крім зазначених в інструкції. На корпусі пістолета зазначені символи форми струменя лакофарбового матеріалу. УВАГА! Не натискайте на спуск пістолета під час регулювання повітряних форсунок. Регулювання...
  • Seite 26: Produkto Aprašymas

    Tiekėjas neatsako už nuostolius atsiradusius dėl saugos taisyklių ir šio vadovo rekomendacijų nesilaikymo. KOMPLEKTACIJA Pakuotėje turi būti purškimo pistoletas, dažų bakas, viskozimetras. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82550 Tinklo įtampa ~230 Tinklo dažnis [Hz] Nominali galia Energinės apsaugos klasė Masė...
  • Seite 27 Tuo atveju, kai elektros įrankio naudojimo drėgnoje aplinkoje negalima išvengti, apsaugai nuo maitinimo įtampos užtikrinti reikia vartoti skirtuminės srovės apsaugos įtaisą (RCD). RCD įtaiso panaudojimas sumažina elektros smūgio patyrimo riziką. Asmeniškas saugumas Imkis darbo būdamas geroje fi zinėje ir psichinėje būklėje. Sukaupk dėmesį į tai, ką darai. Nedirbk būdamas nuvargęs arba vaistų...
  • Seite 28: Paruošimas Darbui

    Turi būti imamasi tinkamų priemonių, kad būtų išvengta purškiamos medžiagos sukeliamų pavojų. Laikykitės nurodymų, kuriuos pateikė medžiagos gamintojas arba kurios yra ant pakuotės. Nepurkškite šioje instrukcijoje draudžiamų medžiagų. Nepurkšite nežinomos sudėties medžiagų. Nenaudokite įrankio be pritvirtintų purkštukų dangų. Niekada nenaudokite įrankio, jei sugadinti apsauginiai įtaisai ar dangteliai. Naudokite tik originalias atsargines dalis, atlikite remontą...
  • Seite 29: Valymas Ir Priežiūra

    Įsitikinkite, kad pistoleto gaidukas neįspaustas. Įjunkite produkto maitinimo laido kištuką į elektros lizdą. Įjunkite prietaisą su jungikliu, nukreipkite pistoletą į saugią vietą ir paspauskite gaiduką. Jei reikia, sureguliuokite purškiamos medžiagos kiekį pagal reguliavimo procedūrą. Pistoletas išsijungia, kai gaidukas atleidžiamas. Dažymas Rekomenduojama, kad pirmieji bandymai purkšti dengimo medžiagą...
  • Seite 30: Produkta Apraksts

    Piegādātājs nenes atbildību par kaitējumiem, kas radušies, neievērojot drošības noteikumus un šīs instrukcijas norādījumus. PRODUKTA APRĪKOJUMS Iepakojumā jāatrodas: smidzināšanas pistolei, krāsas tvertnei, viskozimetram. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82550 Tīkla spriegums ~230 Tīkla frekvence [Hz] Nominālā jauda Elektriskās aizsardzības klase Svars...
  • Seite 31 Personāla drošība Strādāt var tikai labā fi ziskā un psihiskā kondīcijā. Jābūt uzmanīgi darbā. Nedrīkst strādāt nogura stāvoklī, vai pēc medi- kamentu vai alkohola pieņemšanas. Pietiek neuzmanības moments, lai ievainot ķermeņu. Jālieto personālas aizsardzības līdzekļus. Vienmēr jālieto drošības brilles. Personālas aizsardzības līdzekli, piem. pretputek- ļu maskas, drošības apavi, ķiveres un prettrokšņa austiņas, samazina ievainojuma risku.
  • Seite 32: Sagatavošana Darbībai

    Vienmēr jāpārliecinās, ka esošais barošanas spriegums atbilst spriegumam, kas norādīts uz ierīces datu plāksnītes. SAGATAVOŠANA DARBĪBAI UZMANĪBU! Aprīkojumu var uzstādīt tikai pie atslēgta barošanas sprieguma. Izvelciet barošanas kabeļa kontaktdakšu no tīkla kontaktligzdas! Pārklājuma materiāla viskozitātes noteikšana (II) Produkta komplektācijā ietilpst viskozimetrs, kas ļauj noteikt, vai krāsas viskozitāte (blīvums) ir piemērota pistolei. Rūpīgi sajauciet izsmidzināmo pārklājuma materiālu.
  • Seite 33: Tīrīšana Un Tehniskā Apkope

    Krāsošana Pirmos pārklājuma materiāla izsmidzināšanas mēģinājumus ieteicams veikt uz testa virsmas. Tas ļauj izvairīties no apstrādājamas virsmas bojāšanas. Pārliecinieties, ka visas virsmas, kurām nav jābūt pārklātām, ir pilnīgi aizsegtas. Pārliecinieties, ka virsma, kas paredzēta pārklā- šanai, ir tīra, sausa, attaukota un nav putekļaina. Turiet ierīci taisni tā, lai sprauslas izeja atrastos aptuveni 20 cm attālumā...
  • Seite 34: Technické Parametry

    Dodavatel neodpovídá za škody způsobené nedodržením bezpečnostních předpisů a doporučení této příručky. VYBAVENÍ Balíček by měl obsahovat: stříkací pistoli, nádrž na barvu, viskozimetr. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82550 Síťové napětí ~230 Frekvence sítě [Hz] Jmenovitý výkon Třída elektrické ochrany Váha [kg] Kapacita nádrže...
  • Seite 35 V případě, že je použití nářadí ve vlhkém prostředí nevyhnutné, je třeba v napájecím obvodu použít jako ochranu rozdí- lový proudový chránič (RCD). Použití RCD snižuje riziko úrazu zaviněného elektřinou. Osobní bezpečnost Pracuj, jen když jsi v dobré fyzické a psychické kondici. Soustřeď se na to, co děláš. Nepracuj, když jsi unavený nebo pod vlivem léků...
  • Seite 36 nebo na látce, která má být postřikována. Nestříkejte látky, které byly v této příručce zakázány. Nestříkejte materiály s neznámým složením. Nepoužívejte zařízení bez nainstalovaného krytu trysek. Nikdy nepoužívejte zařízení, pokud byly poškozeny nějaké bezpečnostní prvky nebo kryty. Používejte pouze originální náhradní díly, jakékoliv opravy provádějte v autorizovaném servisu. Než...
  • Seite 37: Čištění A Údržba

    Zapněte přístroj spínačem, zaměřte pistoli na bezpečné místo a stiskněte spoušť. Je-li to nutné, upravte množství materiálu, které chcete stříkat, v souladu s postupem nastavení regulace. Vypnutí pistole se provádí zastavením stisknutí spouště. Malování Doporučuje se, aby první pokusy o stříkání povlakového materiálu byly prováděny na zkušebním povrchu. Tím se zabrání poško- zení...
  • Seite 38 Dodávateľ nezodpovedá za škody spôsobené nedodržaním bezpečnostných predpisov a odporúčaní v tejto príručke. VYBAVENIE Balíček by mal obsahovať: striekaciu pištoľ, nádrž na farbu, viskozimeter. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-82550 Sieťové napätie ~230 Frekvencia siete [Hz] Menovitý výkon Trieda elektrickej ochrany Hmotnosť...
  • Seite 39: Doplnkové Bezpečnostné Pokyny

    V prípade, že je použitie elektronáradia vo vlhkom prostredí nevyhnutné, je potrebné v napájacom obvode použiť ako ochranu rozdielový prúdový chránič (RCD). Použitie RCD znižuje riziko úrazu zavineného elektrinou. Osobná bezpečnosť Pracuj, len ak si v dobrej fyzickej a psychickej kondícii. Sústreď sa na to, čo robíš. Nepracuj, ak si unavený alebo pod vplyvom liekov alebo alkoholu.
  • Seite 40 na obale alebo na látke, ktorá sa má postrekovať. Nestriekajte látky, ktoré boli v tejto príručke zakázané. Nestriekajte materiály s neznámym zložením. Nepoužívajte zariadenie bez nainštalovaného krytu dýz. Nikdy nepoužívajte zariadenie, ak boli poškodené nejaké bezpečnostné prvky alebo kryty. Používajte iba originálne náhradné diely, akékoľvek opravy vykonávajte v autorizovanom servise. Skôr ako budete zariadenie opravovať...
  • Seite 41: Čistenie A Údržba

    Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky. Zapnite prístroj spínačom, zamierte pištoľ na bezpečné miesto a stlačte spúšť. Ak je to nutné, upravte množstvo materiálu, ktoré chcete striekať, v súlade s postupom nastavenia regulácie. Pištoľ sa vypína uvoľnením spúšte. Maľovanie Odporúča sa, aby ste si prvé pokusy o striekanie povlakového materiálu skúšali na skúšobnom povrchu. Tým sa zabráni poško- deniu povrchu, ktorý...
  • Seite 42: Műszaki Paraméterek

    A biztonsági előírások és a jelen utasítások be nem tartása miatt keletkező károkért a szállító nem vállal felelősséget. TARTOZÉKOK A csomagban lennie kell: szórópisztolynak, festéktartálynak, viszkoziméternek MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82550 Hálózati feszültség ~230 Hálózati frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Elektromos védelmi osztály Tömeg [kg] A tartály űrtartalma...
  • Seite 43: További Biztonsági Utasítások

    peremekkel illetve mozgó elemekkel való érintkezését. Az elektromos tápvezeték sérülései növelik az áramütés kockázatát. A zárt helyiségen kívül zajló munka esetében kizárólagosan kültéri hosszabbítót használjon. A megfelelő hosszabbító használatával csökken az áramütés kockázata. Abban az esetben, ha az elektromos eszköz nedves környezetben történő használatát nem lehet elkerülni, a tápfeszült- ség elleni védelemként áram-védőkapcsolót (RCD) kell használni.
  • Seite 44 Abban az esetben, ha a nagynyomású sugár a bőr alá injektálódik, azonnal orvoshoz kell fordulni. Az orvost tájékoztatni kell a porlasztott anyag típusáról. Nem szabad enni, inni, sem dohányozni a berendezés hatósugarában. Mindig viselni kell a légutakat védő maszkot, amely védelmet nyújt a káros gőzök ellen. Megfelelő...
  • Seite 45: Tisztítás És Karbantartás

    A forgatógomb óramutató járásával megegyező forgatása növeli, az óramutató járásával ellenkező irányú elforgatása csökkenti az anyag mennyiségét. A kioldó nyelvén jelzés található a beszabályozás megkönnyítésére. Be- és kikapcsolás Töltse fel a tartályt bevonó anyaggal a fenti leírás szerint. Meg kell győződni róla, hogy a hálózati feszültség megfelel-e az adattáblán megadott feszültségnek. Meg kell győződni róla, hogy a pisztoly kioldója nincs benyomva.
  • Seite 46: Caracteristicile Produsului

    ECHIPAMENT Pachetul trebuie să conțină pistolul de vopsit, recipientul pentru vopsea și viscozimetrul. PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-82550 Tensiunea la rețea ~230 Frecvența la rețea [Hz] Putere nominală Clasa de protecție electrică Masa...
  • Seite 47 In cazul efectuării lucrului în afara încăperilor trebuie să întrebuinţaţi conductori prelungitori destinaţi pentru întrebuin- ţarea lor afară. Intrebuinţarea conductorilor corespunzători micşorează riscul elctrocutării. În cazul în care nu puteţi evita să utilizaţi unealta electrică într-un mediu umed, drept protecţie împotriva tensiunii electri- ce trebuie să...
  • Seite 48: Pregătirea Pentru Lucru

    În cazul pătrunderii jetului de presiune ridicată sub piele, contactați imediat medicul. Medicul trebuie informat în legătură cu tipul de substanță pulverizată. Nu mâncați, beți sau fumați în zona de lucru. Purtați întotdeauna o mască respiratorie care asigură protecție împotriva inhalării de vapori nocivi. Asigurați ventilație corespunzătoare pentru a preveni acumularea vaporilor infl...
  • Seite 49: Curățare Și Întreținere

    mai mult, cu atât iese mai mult material pulverizat prin duza pistolului de vopsit. Rotirea șurubului în sensul acelor de ceasornic duce la creșterea cantității de material pulverizat, rotirea în sens opus duce la reducerea cantității. Un marcaj de pe trăgaci facilitează ajustarea. Pornirea și oprirea Umpleți recipientul cu material de acoperire în conformitate cu procedura descrisă...
  • Seite 50: Características Del Producto

    El proveedor no es responsable de los daños que resulten del incumplimiento de las normas de seguridad y las recomendaciones de este manual. EQUIPAMIENTO El paquete debe contener: pistola, recipiente de pintura, viscosímetro. ESPECIFICACIONES Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-82550 Voltaje de red ~230 Frecuencia de red [Hz] Potencia nominal Clase de protección eléctrica Peso [kg]...
  • Seite 51 En el caso del trabajo fuera de los interiores cerrados, use extensiones adecuados para tales trabajos. Aplicación de extensiones adecuadas reduce el riesgo del choque eléctrico. Seguridad personal Empiece el trabajo en buenas condiciones físicas y psíquicas. Ponga atención a lo que está haciendo. Evite el trabajo si está...
  • Seite 52: Preparación Para El Trabajo

    Siempre use una máscara respiratoria que proporcione protección contra la inhalación de humos dañinos. Proporcione una ventilación adecuada para que no se acumule vapor infl amable en el aire del espacio de trabajo. Se deben tomar medidas apropiadas para prevenir los peligros de la sustancia que se pulveriza. Siga las instrucciones en el empaque o la sustancia a ser rociada por el fabricante.
  • Seite 53: Limpieza Y Mantenimiento

    Girando la perilla en el sentido de las agujas del reloj aumenta la cantidad de material de recubrimiento, disminuyendo en sentido contrario. Hay una marca en el gatillo para facilitar el ajuste. Encendido y apagado Llene el contenedor con material de recubrimiento de acuerdo con el procedimiento descrito anteriormente. Asegúrese de que la tensión en la placa de identifi...
  • Seite 54: Caracteristiques Du Produit

    ÉQUIPEMENT Le paquet doit contenir: le pistolet, le réservoir de peinture, le viscosimètre. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Numéro de catalogue YT-82550 Réseau de tension ~230 Fréquence [Hz] Puissance nominale Classe de protection Masse [kg] Capacité...
  • Seite 55: Instructions De Sécurité Supplémentaires

    aux éléments mobiles. Un endommagement du câble d’alimentation augmente le risque de commotion électrique. Si vous travaillez hors des locaux fermés utilisez uniquement des rallonges électriques prévus pour être utilisés hors des locaux fermés. L’utilisation d’un rallonge électrique approprié réduit le risque de commotion électrique. Dans le cas où...
  • Seite 56: Préparation Au Travail

    Vêtements de protection ne fournit pas une protection suffi sante contre les blessures sous forme d’injection. En cas d’injection sous la peau d’un fl ux de haute pression, vous devez immédiatement contacter votre médecin. Le médecin doit être informé sur le type de matériau pulvérisé. Ne pas manger, boire ou fumer dans la zone de travail.
  • Seite 57: Nettoyage Et Entretien

    Pour déclenchement / commutateur est un bouton de commande, ce qui limite la profondeur télécharger le déclencheur. Le sort de la buse de pistolet plus profond appuyé sur la détente, le plus de matériel. La rotation du bouton dans le sens de rotation des aiguilles d’une montre augmente la quantité de matériau de revêtement, la rotation dans le sens inverse diminue.
  • Seite 58: Parametri Tecnici

    EQUIPAGGIAMENTO La confezione deve includere: pistola a spruzzo, serbatoio per vernice, viscosimetro. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-82550 Tensione di alimentazione ~230 Frequenza di rete [Hz] Potenza nominale Classe di protezione elettrica Massa [kg] Capacita’...
  • Seite 59 dagli oli, dai bordi acuti e dagli elementi mobili. Il cavo di alimentazione danneggiato aumenta il rischio di scossa elettrica. Qualora il dispositivo dovesse essere utilizzato all’aperto, utilizzare solo prolunghe adatte all’uso all’aperto. L’uso di un’adeguata prolunga riduce il rischio di scossa elettrica. Qualora fosse indispensabile utilizzare il dispositivo elettrico in un ambiente umido, occorre impiegare il dispositivo di protezione contro la corrente di guasto (RCD).
  • Seite 60 Non mangiare, bere o fumare nell’area di lavoro. Indossare sempre una maschera respiratoria per proteggersi dall’inalazione di fumi nocivi. Deve essere garantita un’adeguata ventilazione per evitare l’accumulo di vapori infi ammabili nell’aria dell’area di lavoro. Adottare misure adeguate per evitare pericoli causati dalla sostanza irrorata. Seguire le istruzioni riportate sull’imballaggio o dal fabbricante della sostanza da spruzzare.
  • Seite 61: Pulizia E Manutenzione

    La rotazione in senso orario della manopola aumenta la quantità di materiale di rivestimento, la rotazione in senso antiorario diminuisce. Lo scatto è contrassegnato da un segno che ne facilita la regolazione. Accensione e spegnimento Riempire il serbatoio con materiale di rivestimento secondo la procedura sopra descritta. Assicurarsi che la tensione sulla targa dati corrisponda alla tensione di rete.
  • Seite 62: Technische Parameters

    UITRUSTING In de verpakking dienen zich te bevinden: spuitmondstuk, verftank, viscometer. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Maateenheid Waarde Catalogusnummer YT-82550 Netwerkspanning ~230 Netwerkfrequentie [Hz] Nominaal vermogen Klasse van elektrische bescherming Massa...
  • Seite 63: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    In geval van werkzaamheden in de open lucht dient men gebruik te maken van verlengsnoeren die bestemd zijn voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een correcte verlengsnoer vermindert het risico op elektrische schokken. Indien het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdbaar is dient men ter bescher- ming tegen voedingsspanning gebruik te maken van een aardlekschakelaar(RCD).
  • Seite 64 Opgelet! Hoge drukstroom kan de huid ernstig beschadigen. Lichaamsdelen buiten het bereik van de drukstroom houden. Beschermende kleding garandeert geen adequate bescherming tegen letsels in de vorm van een injectie. In geval van een injectie van hoge drukstroom onder de huid, neem onmiddellijk contact met een arts op. De arts dient over de soort van de gespoten substantie te worden geïnformeerd.
  • Seite 65: Reiniging En Onderhoud

    Afstelling van de hoeveelheid van het gesproeide coatingmateriaal (IV) Achter de trekker/ schakelaar bevindt zich een draaiknop die de diepte voor het overhalen van de trektong beperkt. Hoe dieper de ingedrukte trekker hoe meer coatingmateriaal uit het mondstuk sproeit. Draai met de klok van de knop vergroot het uitgesproeide coatingmateriaal, draai in de tegenovergestelde richting verkleint het. Op de trektong bevindt zich een markering die de afstelling vergemakkelijkt.
  • Seite 66 Προμηθευτής δεν ευθύνεται για ζημιές που προκλήθηκαν ως αποτέλεσμα μη συμμόρφωσης στις διατάξεις ασφαλείας και τις υποδείξεις του παρόντος φύλλου οδηγιών. ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ Η συσκευασία πρέπει να περιέχει: πιστόλι βαφής, δοχείο, ιξωδόμετρο. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Αριθμός καταλόγου YT-82550 Τάση δικτύου ~230 Συχνότητα δικτύου [Hz] Ονομαστική ισχύς Κλάση ηλεκτρικής προστασίας Βάρος [kg] Χωρητικότητα...
  • Seite 67 τη σύνδεση και την αποσύνδεση του φις από τη πρίζα. Να αποφεύγετε την επαφή του καλωδίου τροφοδότησης με τη θερμότητα, τα λάδια, τα κοφτερά αντικείμενα και τα κινητά στοιχεία. Η βλάβη του καλωδίου τροφοδότησης αυξάνει το ρίσκο ηλεκτροπληξίας. Στην περίπτωση της εργασίας εκτός κλειστών χώρων πρέπει να χρησιμοποιείτε τις μπαλαντέζες που προορίζονται για την...
  • Seite 68 Πρέπει να αποφεύγετε τους κινδύνους που προκαλούνται από ψεκαζόμενα υλικά και να ελέγχετε τις σημάνσεις στα δοχεία ή πλη- ροφορίες που δίνονται από τον παραγωγό του ψεκαζόμενου υλικού, συμπεριλαμβανομένων και των απαιτήσεων που αφορούν στη χρήση του εξοπλισμού ατομικής προστασίας. Μην...
  • Seite 69: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Ρύθμιση ψεκασμού Το ακροφύσιο του πιστολιού επιτρέπει επίτευξη τριών μορφών ροής του υλικού επικάλυψης. Αλλαγή της μορφής πραγματοποιείται με αλλαγή θέσεων των μπεκ αέρα. Ξεβιδώστε λίγο το περικόχλιο στερέωσης των μπεκ, επιλέξτε μία από τις ρυθμίσεις που παρουσιάζονται στην εικόνα (III), και μετέπειτα...
  • Seite 70: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI 0120/YT-82550/EC/2020 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Elektryczny pistolet malarski; 230 V~; 50 Hz; 500 W; 0,4 l/ min; nr kat. YT-82550 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 50580:2012 + A1:2013...
  • Seite 71: Declaration Of Conformity

    0120/YT-82550/EC/2020 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Electric spray gun 230 V~; 50 Hz; 500 W; 0,4 l/ min; item no. YT-82550 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: EN 50580:2012 + A1:2013...
  • Seite 72: Declarație De Conformitate

    0120/YT-82550/EC/2020 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Pistol de vopsit - electric 230 V~; 50 Hz; 500 W; 0,4 l/ min; 125 mm; cod articol. YT-82550 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare: EN 50580:2012 + A1:2013...

Inhaltsverzeichnis