Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
GB Finishing Sander
F
Ponceuse orbitale
D
Schwingschleifer
I
Levigatrice orbitale
NL Vlakschuurmachine
E
Lijadora orbital
P
Lixadeira orbital
DK Svingsliber
GR Τριβείο φινιρίσματος
BO4900V
BO4900
BO4901
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BO4900VJ

  • Seite 1 GB Finishing Sander Instruction Manual Ponceuse orbitale Manuel d’instructions Schwingschleifer Betriebsanleitung Levigatrice orbitale Istruzioni per l’uso NL Vlakschuurmachine Gebruiksaanwijzing Lijadora orbital Manual de instrucciones Lixadeira orbital Manual de instruções DK Svingsliber Brugsanvisning GR Τριβείο φινιρίσματος Οδηγίες χρήσεως BO4900V BO4900 BO4901...
  • Seite 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Speed adjusting dial Conventional type of abrasive 14 Groove Lock button paper without pre-punched 15 Front fixing cardboard Switch trigger holes 16 Paper dust bag Clamp lever Hook-and-loop type of 17 Claws Conventional type of abrasive abrasive paper with 18 Upper part paper with pre-punched holes...
  • Seite 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION For hook-and-loop type of abrasive paper with pre- (accessory) punched holes CAUTION: Remove all dirt or foreign matter from the pad. Attach the • Always be sure that the tool is switched off and paper to the pad, aligning the holes in the paper with unplugged before adjusting or checking function on the those in the pad.
  • Seite 6: Maintenance

    CAUTION: • These accessories or attachments are recommended EC DECLARATION OF CONFORMITY for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might For European countries only present a risk of injury to persons. Only use accessory The EC declaration of conformity is included as Annex A or attachment for its stated purpose.
  • Seite 7: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif Bague de réglage de la vitesse Papier abrasif classique sans 15 Carton de fixation avant Bouton de verrouillage orifices pré-perforés 16 Sac à poussières en papier Gâchette de l’interrupteur Papier abrasif auto-agrippant 17 Griffes Levier de serrage avec orifices pré-perforés 18 Partie supérieure Papier abrasif classique avec...
  • Seite 8: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Papier abrasif auto-agrippant avec orifices pré-perforés (accessoire) : ATTENTION : Retirez toute la saleté et les corps étrangers du plateau. • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et Fixez le papier sur le plateau en alignant les orifices du débranché...
  • Seite 9: Entretien

    être effectués dans un centre de service Makita • La valeur d’émission de vibrations déclarée peut aussi agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusi- être utilisée pour l’évaluation préliminaire de l’exposi- vement avec des pièces de rechange Makita.
  • Seite 10: Technische Daten

    DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht Drehzahl-Stellrad Herkömmliches Schleifpapier 15 Vordere Kartonplatte Arretierknopf ohne vorgestanzte Löcher 16 Papierstaubsack Ein-Aus-Schalter Klettverschluss-Schleifpapier 17 Klauen Spannhebel mit vorgestanzten Löchern 18 Oberkante Herkömmliches Schleifpapier 10 Grundplatte für Klettverschluss- 19 Führung mit vorgestanzten Löchern Schleifpapier 20 Aussparung Grundplatte für 11 Grundplatte 21 Entriegelungsknopf...
  • Seite 11: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG Für herkömmliches Schleifpapier ohne vorgestanzte Löcher (Zubehör): VORSICHT: Den Spannhebel entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. • Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funk- Das Papierende unter den Spannhebel einführen, und tionsprüfung der Maschine stets, dass sie ausgeschal- dabei die Papierkanten gleichmäßig und parallel auf die tet und vom Stromnetz getrennt ist.
  • Seite 12: Betrieb

    Grundplatte schwer beschädigt wer- Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- den kann. hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- • Unterlassen Sie jegliche Gewaltanwendung. Übermä- Kundendienststelle. ßiger Druck bewirkt nicht nur eine Herabsetzung der •...
  • Seite 13: Eg-Konformitätserklärung

    ENG905-1 Geräusch Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN62841: Schalldruckpegel (L ): 71 dB (A) Ungewissheit (K): 3 dB (A) Der Lärmpegel kann während des Betriebs 80 dB (A) überschreiten. Gehörschutz tragen ENG900-1 Vibration Vibrationsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN62841: Modell BO4900, BO4900V Arbeitsmodus: Schleifen von Metallplatten Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s...
  • Seite 14: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale Pomello di regolazione Carta abrasiva convenzionale 15 Cartoncino di fissaggio parte velocità senza fori anteriore Bottone di bloccaggio Carta abrasiva ad aggancio con 16 Sacchetto di carta della polvere Interruttore à grilletto fori 17 Denti Leva di bloccaggio 10 Tampone per carta abrasiva ad 18 Parte superiore...
  • Seite 15: Descrizione Funzionale

    DESCRIZIONE FUNZIONALE MONTAGGIO ATTENZIONE: ATTENZIONE: • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato dalla presa di corrente prima di regolarlo o di control- dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento su lare il suo funzionamento.
  • Seite 16: Funzionamento

    Inserire la tacca del sacchetto di carta della polvere nella regolazione devono essere eseguite da un Centro Assi- guida del supporto del sacchetto di carta della polvere. stenza Makita autorizzato usando sempre ricambi Installare poi il gruppo del supporto sull’utensile. Makita.
  • Seite 17: Dichiarazione Di Conformità Ce

    ENG905-1 Rumore Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN62841: Livello pressione sonora (L ): 71 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A) Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 80 dB (A). Indossare i paraorecchi ENG900-1 Vibrazione Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale)
  • Seite 18: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens Snelheidsregelaar Conventioneel schuurpapier 14 Groef Vergrendelknop zonder voorgeperforeerde 15 Bevestigingskarton Trekschakelaar gaten 16 Papieren stofzak Klemhendel Schuurpapier met 17 Klauwen Conventioneel schuurpapier klittenbandbevestiging en voor- 18 Bovenste gedeelte met voorgeperforeerde gaten geperforeerde gaten 19 Geleider Schuurzool voor 10 Schuurzool voor schuurpapier...
  • Seite 19: Beschrijving Van De Functies

    BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES Voor conventioneel schuurpapier zonder voorgeper- foreerde gaten (accessoire): LET OP: Draai de klemhendel naar links. Steek het uiteinde van • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en zijn het papier in de klem en zorg dat de randen van het stekker uit het stopcontact is verwijderd voordat u func- papier vlak en evenwijdig liggen met de zijkanten van de ties op het gereedschap afstelt of controleert.
  • Seite 20: Optionele Accessoires

    Sluit de slang van de stofzuiger aan • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen op de stofuitlaat. voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van BEDIENING andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijke verwonding opleveren.
  • Seite 21: Eg-Verklaring Van Conformiteit

    ENG905-1 Geluidsniveau De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol- gens EN62841: Geluidsdrukniveau (L ): 71 dB (A) Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A) Tijdens het werken kan het geluidsniveau 80 dB (A) overschrijden. Draag oorbeschermers ENG900-1 Trilling De totaalwaarde van de trillingen (triaxiale vectorsom) vastgesteld volgens EN62841: Model BO4900, BO4900V Toepassing: schuren van metalen plaat...
  • Seite 22: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Dial de regulación de la veloci- Papel abrasivo tipo tradicional 14 Ranura sin agujeros preperforados 15 Cartón delantero de fijación Botón de bloqueo Papel abrasivo tipo gancho y 16 Bolsa de polvo de papel Interruptor de gatillo lazo (velcro) con agujeros pre- 17 Uñas...
  • Seite 23: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO MONTAJE PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- gada y desenchufada antes de ajustar o comprobar gada y desenchufada antes de realizar cualquier tra- cualquier función de la herramienta.
  • Seite 24: Operación

    “UP” indicada en la tobera de • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- polvo quede apuntando hacia arriba. dos para utilizar con la herramienta Makita especifi- cada en este manual. El empleo de otros accesorios o Vaciado de la bolsa de polvo acoplamientos conllevará...
  • Seite 25: Declaración Ce De Conformidad

    ENG905-1 Ruido El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN62841: Nivel de presión sonora (L ): 71 dB (A) Error (K): 3 dB (A) El nivel de ruido en condiciones de trabajo puede que sobrepase los 80 dB (A). Póngase protectores en los oídos ENG900-1 Vibración...
  • Seite 26 PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral Selector de ajuste de velocidade Folha de lixa do tipo 15 Placa de cartão para fixação da Botão de bloqueio convencional sem orifícios frente Gatilho do interruptor pré-perfurados 16 Saco de papel para o pó Alavanca de fixação Folha de lixa do tipo aderente 17 Garras...
  • Seite 27: Descrição Funcional

    DESCRIÇÃO FUNCIONAL Para folha de lixa do tipo convencional sem orifícios pré-perfurados (acessório): PRECAUÇÃO: Rode a alavanca de fixação para a esquerda. Coloque a • Certifique-se sempre de que a ferramenta esteja desli- extremidade da folha dentro da garra, alinhando as gada e a ficha retirada da tomada antes de regular ou extremidades da folha niveladas e paralelas com os verificar qualquer função da ferramenta.
  • Seite 28: Acessórios Opcionais

    • Estes acessórios ou peças são recomendados para uma estimativa de exposição em condições reais de utilização com a ferramenta Makita especificada neste utilização (considerando todas as partes do ciclo de manual. A utilização de outros acessórios ou peças operação, tal como quando a ferramenta está...
  • Seite 29 DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt Hastighedsvælger Burre-system sandpapir med 18 Øvre del Låseknap udstandsede huller 19 Styretap Afbryderen 10 Sål til burre-system sandpapir 20 Udskæring Fastspændingsarm 11 Slibesål 21 Trykknap Almindeligt sandpapir med 12 Skruer 22 Sugestuds udstandsede huller 13 Skruetrækker 23 Krog Sål til almindeligt sandpapir 14 Rille...
  • Seite 30 BESKRIVELSE AF FUNKTIONERNE Burre-system sandpapir med udstandsede huller (tilbehør): FORSIGTIG: Fjern alt smuds og fremmedlegemer fra slibesålens over- • Vær altid sikker på, at maskinen er afbrudt og stikket flade. Sæt sandpapiret på slibesålen, idet hullerne i papi- taget ud, inden dens funktion indstilles eller kontrolle- ret rettes ind efter hullerne i slibesålen.
  • Seite 31: Ef-Konformitetserklæring

    FORSIGTIG: tomgang i tilgift til afbrydertiden). Det i denne manual specificerede tilbehør og anordnin- ger anbefales til brug sammen med Deres Makita EF-KONFORMITETSERKLÆRING maskine. Brug af andet tilbehør og andre anordninger kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbe- Kun for lande i Europa hør og anordninger til de beskrevne formål.
  • Seite 32: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης Καντράν ρύθμισης ταχύτητος Συνηθισμένος τύπος 15 Καρτ πλακα μπροστινής Κουμπί κλειδώματος αποξεστικού χαρτιού χωρίς ρύθμισης Σκανδάλη διακ πτης προ-τρυπημένες τρύπες 16 Χάρτινος σάκος σκ νης Μοχλ ς σφιγκτήρα Αποξεστικ χαρτί τύπου 17 Νύχι Συνηθισμένος τύπος βέλκρο...
  • Seite 33: Περιγραφη Λειτουργιασ

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ επιτρέψετε το βαθμ Εγκατάσταση ή απομάκρυνση του αποξυστικού άνεσης ή εξοικείωσης με το προϊ ν (λ γω χαρτιού επανειλημμένης χρήσης) να αντικαταστήσει την Για συνηθισμένο τύπο αποξεστικού χάρτου με προ- αυστηρή τήρηση των καν νων ασφαλείας του τρυπημένες τρύπες (κανονικ υλικ ): παρ...
  • Seite 34 Τοποθέτηση του χάρτινου σάκου σκ νης ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ (εξάρτημα) ΠΡΟΣΟΧΗ: Μ νο για ΒΟ4900 και BO4900V • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι Τοποθετήστε τον χάρτινο σάκο σκ νης στην απενεργοποιημένο και αποσυνδεδεμένο απ το υποδοχή του χάρτινου σάκου σκ νης με το ρεύμα...
  • Seite 35: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    ENG905-1 Θ ρυβος Το τυπικ Α επίπεδο μετρημένου θορύβου καθορίζεται σύμφωνα με το EN62841: Στάθμη πίεσης ήχου (L ): 71 dB (A) Αβεβαι τητα (Κ): 3 dB (A) Η ένταση ήχου υπο συνθήκες εργασίας μπορεί να μπερβεί τα 80 dB (A). Φοράτε...
  • Seite 36 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 884420E991...

Diese Anleitung auch für:

Bo4901jBo4900vBo4900Bo4901

Inhaltsverzeichnis