Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

02662
Lampada LED dimmerabile 230 V~ 50 Hz, comando
da regolatore MASTER multicarico o da interruttore
ON-OFF, dispositivo automatico d'emergenza, tre
batterie ricaricabili sostituibili ministilo AAA 1,2 V,
autonomia 1/3 ore - 3 moduli. Da completare con
placca Eikon, Arké o Plana.
CARATTERISTICHE.
• Tensione di alimentazione: 230 V~ 50Hz
• Assorbimento: 2,5 W, 25 mA, λ=0,4 C
• Flusso luminoso 50 lm
• 3 Batterie ricaricabili a Ni-MH AAA HR03 1,2 V 800 mAh
• Tempo di ricarica batteria: 24 ore
• Autonomia: 1-3 ore selezionabile
• Flusso luminoso in emergenza:
- 1h Autonomia: 50 lm
- 3h Autonomia: 15 lm
• Temperatura di colore 5000 °K
• Lampada comandabile tramite regolatore universale Vimar
• Possibilità di collegare fino a 10 lampade pilotate da un
unico regolatore
• LED rosso dedicato per segnalazione anomalie
• Dispositivo di ricarica delle batterie a corrente costante
• Dispositivo di protezione contro la scarica eccessiva della batteria
• Apparecchio di classe II
FUNZIONAMENTO.
• La lampada può essere pilotata nella seguenti modalità:
-Con interruttore ON/OFF tra fase e sincronismo.
Comando ON/OFF ad intensità 0-100% (fig. 3).
-Con regolatore MASTER universale Vimar configurato
con taglio di fase LE art. 20135-19135-14135 e art.
20136-19136-14136 (fig. 4).
Comando ON/OFF e regolazione della luminosità da 0 a 100%
(consultare il foglio istruzioni del regolatore MASTER 1 modulo).
Non collegare con tradizionale regolatore a taglio di fase
-Con i dispositivi By-me (fig. 5).
Comando ON/OFF e regolazione della luminosità da 0 a
100% (consultare il manuale della centrale By-me).
• La lampada svolge la funzione di illuminazione ausiliaria in
caso di mancanza di alimentazione da rete.
• La ricarica della batteria avviene in modalità continua in
presenza della tensione di rete.
STATO DELL'APPARECCHIO
LED ROSSO
DI ILLUMINAZIONE
Funzionamento normale
Spento
Anomalia
Acceso
Anomalia batterie
Lampeggiante
COLLEGAMENTI.
• A seconda della modalità di funzionamento scelta colle-
gare l'apparecchio all'alimentazione della rete domestica
come indicato nelle figure.
• Selezionare l'autonomia della lampada:
- 1h di Autonomia:
h
connesso a L (fig. 3 e 4)
h
- 3h di Autonomia:
non collegato (fig. 5)
• Per il funzionamento in parallelo di più lampade collegare
insieme il morsetto S con il segnale di pilotaggio prove-
niente da un unico regolatore (fig. 4 e 5).
INSTALLAZIONE.
• La lampada non è provvista di interruzione meccanica nel
circuito principale e non fornisce quindi separazione galva-
nica. La scatola di plastica garantisce il doppio l'isolamento.
• L'apparecchio viene fornito con le batterie non collegate.
Prima di effettuare il cablaggio della lampada inserire le
batterie nell'apposito vano rispettando la polarità marca-
ta. Eseguire il collegamento con l'impianto elettrico privo
di tensione.
Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188
Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.com
REGOLE D'INSTALLAZIONE.
L'installazione deve essere effettuata con l'osservanza delle
disposizioni regolanti l'installazione del materiale elettrico in
vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
• Va utilizzato in luoghi asciutti e non polverosi.
• Il collegamento del regolatore deve avvenire in associa-
zione ad un portafusibile con fusibile ad alto potere di
interruzione tipo F2,5AH250V come risulta dagli schemi.
• Lunghezza massima dei cavi di collegamento tra regola-
tore e lampada: 100 m
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE.
La sostituzione deve essere effettuata solo da perso-
nale competente.
L'apparecchio contiene tre batterie ricaricabili art. 00908;
prima di effettuare la sostituzione togliere la tensione dalla
rete di alimentazione e poi seguire le indicazioni riportate
nelle fig. 6 e 7.
Non utilizzare batterie non ricaricabili; questo per evi-
tare il rischio di scoppio.
ATTENZIONE!
Smaltire le batterie negli appositi cassonetti per la
raccolta differenziata.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva BT.
Norma EN 60598-2-2, EN 62384, EN 62471.
Direttiva EMC.
EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
Sicurezza fotobiologica: Gruppo di rischio 1 (Rischio
basso) in accordo a EN 62471.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI
DELLA DIRETTIVA 2002/96 (RAEE)
Al fine di evitare danni all'ambiente e alla salute umana
oltre che di incorrere in sanzioni amministrative, l'appa-
recchiatura che riporta questo simbolo dovrà essere
smaltita separatamente dai rifiuti urbani ovvero riconse-
gnata al distributore all'atto dell'acquisto di una nuova.
La raccolta dell'apparecchiatura contrassegnata con il
simbolo del bidone barrato dovrà avvenire in conformità
alle istruzioni emanate dagli enti territorialmente preposti
allo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori informazioni
NOTE
contattare il numero verde 800-862307.
Nessun allarme
Dimmerable LED lamp 230 V~ 50 Hz, control
Guasto generale
from multi-load MASTER dimmer or from ON-OFF
dell'apparecchio
switch, automatic emergency lighting device, three
di illuminazione
replaceable rechargeable AAA penlight batteries
Batteria da
1.2 V, operating time 1/3 hours - 3 modules. To be
sostituire
completed with Eikon, Arké or Plana cover plate.
CHARACTERISTICS.
• Supply voltage: 230 V~ 50Hz
• Absorption: 2.5 W, 25 mA, λ=0.4 C
• Luminous flux 50 lm
• 3 Ni-MH rechargeable batteries AAA HR03 1.2 V 800 mAh
• Battery charging time: 24 hours
• Operating time: 1-3 hours (select)
• Luminous flux in an emergency:
- 1h Operating time: 50 lm
- 3h Operating time: 15 lm
• Colour temperature 5000°K
• Lamp can be controlled via Vimar universal dimmer
• Possibility to connect up to 10 lamps controlled by a
single dimmer
• Dedicated red LED for fault signalling
• Constant current battery charging device
• Device providing protection against excessive battery
discharge
• Appliances of class II
OPERATION.
• The lamp can be piloted in the following ways:
- With ON/OFF switch between phase and synchronisa-
tion. ON/OFF switch 0-100% (Fig. 3).
- With Vimar universal MASTER dimmer configured
with LE art. 20135-19135-14135 and art. 20136-19136-
14136 (Fig. 4).
ON/OFF switch and dimming from 0 to 100% (see the
instructions sheet of the MASTER 1 module dimmer).
Do not connect with a traditional phase-cut dimmer
- With the By-me devices (Fig. 5).
ON/OFF switch and dimming from 0 to 100% (see the
By-me control unit manual).
• The lamp provides auxiliary lighting in the event of a
mains failure.
• Battery charging takes place continuously when there is
mains voltage.
STATUS OF THE LIGHT-
RED LED
ING APPLIANCE
Standard operation
Off
No alarm
General fault with the
Anomaly
On
lighting appliance
Battery trouble
Blinking
Battery needs replacing
CONNECTIONS.
• Depending on the chosen operating mode, connect the
appliance to the mains power supply as shown in the
figures below.
• Select the lamp operating time:
- 1h Operating time:
h
connected to L (Fig. 3 and 4)
- 3h Operating time:
h
not connected (Fig. 5)
• For the parallel operation of several lamps, connect termi-
nal S with the pilot signal from a single dimmer (Fig. 4 and 5).
INSTALLATION.
• The lamp does not have a mechanical circuit breaker in
the main circuit and so is not galvanically separated. The
plastic box ensures double isolation.
• The appliance is supplied with the batteries disconnected.
Before wiring the lamp insert the batteries into the battery
compartment according to the marked polarity. Make the
connection with a dead electrical system.
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out in compliance with the
current regulations regarding the installation of electrical
systems in the country where the products are installed.
• It is to be used in dry, not dusty conditions.
• The dimmer connection should be made together with a
fuse carrier with a fuse with a high breaking capacity type
F2.5AH250V as shown in the diagrams.
• Maximum length of cables connecting the dimmer and
lamp: 100 m
CHANGING BATTERIES.
The replacement must only be made by expert personnel.
The appliance contains three rechargeable batteries art.
00908. Prior to replacement, cut off power from the mains
supply and then follow the instructions given in Figs. 6 and 7.
Never use non-rechargeable batteries. This is to avoid
the risk of them exploding.
WARNING!
Dispose of batteries in the specific differentiated
collection bins.
STANDARD CONFORMITY.
LV directive. Standards EN 60598-2-2, EN 62384, EN 62471.
EMC directive. EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
Photobiological safety: Risk group 1 (low risk) in
accordance with EN 62471.
NOTES
49400504A0 04 1504
VIMAR - Marostica - Italy

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vimar 02662

  • Seite 1 INSTALLAZIONE. • Colour temperature 5000°K Dispose of batteries in the specific differentiated • Lamp can be controlled via Vimar universal dimmer • La lampada non è provvista di interruzione meccanica nel collection bins. • Possibility to connect up to 10 lamps controlled by a circuito principale e non fornisce quindi separazione galva- STANDARD CONFORMITY.
  • Seite 2 • Température couleur 5000 °K CONFORMITÉ AUX NORMES. von einem einzigen Dimmer kommenden Steuersignal verbinden. • Lampe commandée par variateur universel Vimar Directive BT. Normes EN 60598-2-2, EN 62384, EN 62471. INSTALLATION. • Possibilité de brancher jusqu'à 10 lampes commandées Di r ecti v e CEM.
  • Seite 3 Έλεγχος ON/OFF σε ένταση 0-100% (εικ. 3). örtlichen Behörden, die für die Müllentsorgung zuständig Realice la conexión con la instalación eléctrica sin tensión. -Με ρυθμιστή MASTER universal Vimar διαμορφωμένο με sind, gesammelt werden. Weitere Informationen erhalten λειτουργία αποκοπής φάσης LE κωδ. 20135 -19135-14135 και NORMAS DE INSTALACIÓN κωδ. 20136-19136-14136 (εικ. 4).
  • Seite 4 Rot LED - LED rojo- κόκκινο Led Κάθετη σάρωση Collegamento in modalità ON/OFF con interruttore ausiliario Collegamento con regolatore universale Connection with universal dimmer Connection in ON/OFF mode with auxiliary switch Portafusibile 02662 Fuse carrier Interruttore ausiliario 20416 Auxiliary switch 19416 14416...