Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

IMROPTANT NOTE:
Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit.
Make sure to save this manual for future reference.
Please check the applicable models, F-GAS and manufacturer information from the
"Owner's Manual - Product Fiche" in the packaging of the outdoor unit.
(European Union products only)
DEHUMIDIFIER
OWNER'S MANUAL
DANSK
ESTS
LIETUVOS
LATVIJAS
NORSK
SVENSKA
MANUAL DE INSTALAÇÃO
P T
PORTUGUÊS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Comfee MDDP-30DEN7

  • Seite 1 DEHUMIDIFIER OWNER’S MANUAL DANSK ESTS LIETUVOS LATVIJAS NORSK SVENSKA MANUAL DE INSTALAÇÃO PORTUGUÊS IMROPTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. Please check the applicable models, F-GAS and manufacturer information from the “Owner's Manual - Product Fiche”...
  • Seite 2: Gesellschaftliche Anmerkung

    GESELLSCHAFTLICHE ANMERKUNG Bei der Verwendung dieses Luftentfeuchters in den europäischen Ländern sind folgende Informationen zu beachten: VERFÜGUNG: Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die gesonderte Sammlung solcher Abfälle für eine besondere Behandlung ist erforderlich. Es ist verboten, dieses Gerät im Hausmüll zu entsorgen. Zur Entsorgung gibt es mehrere Möglichkeiten: A) Die Stadtverwaltung hat Sammelsysteme eingerichtet, mit denen Elektronikschrott dem Nutzer zumindest kostenlos entsorgt werden kann.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Warnung ........................................2 Vorsicht ........................................2 Elektrische Informationen ...................................4 WARNUNGEN (nur für die Verwendung von Kältemittel R290 / R32) .......................5 BEDIENFELD AUF DEM ENTFEUCHTER Bedienfeld .........................................12 Andere Eigenschaften ....................................13 IDENTIFIKATION DER TEILE Identifikation der Teile ....................................15 Aufstellung der Einheit ....................................16 BETRIEB DER EINHEIT Bei Verwendung der Einheit ..................................17 Das aufgefangene Wasser entleeren ...............................18...
  • Seite 4: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, müssen die folgenden Anweisungen befolgt werden. Unsachgemäßer Betrieb durch Nichtbeachtung von Anweisungen kann zu Beschädigungen führen. ■ Die Schwere wird durch die folgenden Angaben klassifiziert. WARNUNG Dieses Symbol weist auf die Möglichkeit von Tod oder schweren Verletzungen hin. VORSICHT Dieses Symbol weist auf die Möglichkeit von Verletzungen oder Sachschäden hin.
  • Seite 5 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN VORSICHT [ Verwenden Sie die Einheit nicht in [ Stellen Sie die Einheit nicht an Stellen Sie die Einheit auf einen kleinen Räumen. Orten auf, an denen Wasser auf die ebenen, festen Boden. Einheit spritzen kann. ● Eine unzureichende Belüftung kann ●...
  • Seite 6: Elektrische Informationen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in Bezug auf die sichere Verwendung des Geräts instruiert wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. (gilt für die europäischen Länder) ●...
  • Seite 7: Beachten Sie Die Sicherungsangaben

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN geschützt ist (die erforderliche Sicherung oder der Schutzschalter wird durch den maximalen Strom des Geräts bestimmt) Der maximale Strom ist auf dem Typenschild auf dem Gerät angegeben.) Lassen Sie die richtige Steckdose von einem Elektriker installieren. ● Stellen Sie sicher, dass die Steckdose nach der Installation des Geräts zugänglich ist. ●...
  • Seite 8 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ● Jede Person, die an Arbeiten an oder dem Eingriff in einen Kältemittelkreislauf beteiligt ist, sollte über ein aktuell gültiges Zertifikat einer von der Industrie akkreditierten Bewertungsstelle verfügen, die ihre Kompetenz zum sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäß einer von der Industrie anerkannten Bewertungsspezifikation autorisiert. ●...
  • Seite 9 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Verpackung kein Leck der Kältemittelfüllung verursacht. Die maximale Anzahl von Geräten, die zusammen gelagert werden dürfen, wird durch die örtlichen Bestimmungen festgelegt. 6. Hinweise zum Service 1) Überprüfung des Bereichs Vor Beginn der Arbeiten an Systemen, die brennbare Kältemittel enthalten, sind Sicherheitsüberprüfungen erforderlich, um sicherzustellen, dass die Entzündungsgefahr minimiert wird.
  • Seite 10 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Die folgenden Prüfungen sind auf Anlagen anzuwenden, die brennbare Kältemittel verwenden: Die Füllungsgröße entspricht der Raumgröße, in der die Kältemittel enthaltenden Teile installiert sind. Die Lüftungsmaschinen und Auslässe arbeiten einwandfrei und sind nicht blockiert. Wenn ein indirekter Kühlkreislauf verwendet wird, muss der Sekundärkreislauf auf Kältemittel geprüft werden. Die Kennzeichnung der Ausrüstung ist weiterhin sichtbar und lesbar.
  • Seite 11 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Spannung und den zulässigen Strom für das verwendete Gerät nicht überschreitet. Eigensichere Komponenten sind die einzigen, an denen gearbeitet werden kann, während sie in einem brennbaren Umfeld unter Strom stehen. Das Testgerät muss die richtige Klassifizierung haben. Ersetzen Sie Komponenten nur durch vom Hersteller angegebene Teile. Andere Teile können dazu führen, dass Kältemittel in der Umluft durch ein Leck entzündet wird.
  • Seite 12 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN weiter gefüllt wird. Anschließend wird es in die Umluft entlüftet und anschließend auf ein Vakuum abgesenkt. Dieser Vorgang muss wiederholt werden, bis sich kein Kältemittel im System befindet. Wenn die endgültige OFN-Ladung verwendet wird, muss das System auf Atmosphärendruck entlüftet werden, damit die Arbeit stattfinden kann. Dieser Vorgang ist absolut notwendig, wenn Lötarbeiten an den Rohrleitungen durchgeführt werden sollen.
  • Seite 13 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN j) Wenn die Flaschen korrekt gefüllt und der Vorgang abgeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass die Flaschen und die Ausrüstung unverzüglich vom Standort entfernt werden und alle Absperrventile der Ausrüstung geschlossen sind. k) Wiedergewonnenes Kältemittel darf nicht in ein anderes Kühlsystem eingefüllt werden, es sei denn, es wurde gereinigt und geprüft.
  • Seite 14: Bedienfeld Auf Dem Entfeuchter

    BEDIENFELD AUF DEM ENTFEUCHTER BEDIENFELD AUF DEM ENTFEUCHTER HINWEIS: Das Bedienfeld des von Ihnen erworbenen Geräts kann je nach Modell geringfügig abweichen. Bedienfeld Hohe Drehzahl des Lüfters auf der Timer- Automatisches WiFi- Filteranzeigeleuchte Dauerbetrieb Anzeigeleuchte Anzeigeleuchte Ein / Aus- Abtaubetrieb auf Anezigeleuchte reinigen auf der...
  • Seite 15: Andere Eigenschaften

    BEDIENFELD AUF DEM ENTFEUCHTER die Luftfeuchtigkeit reduziert wurde und ein leiser Betrieb während der Einstellung an und zeigt dann den tatsächlichen bevorzugt wird, stellen Sie die Lüftersteuerung auf Normal. (± 5 % Genauigkeit) Raumfeuchtigkeitsgrad in einem Bereich Timer-Bedienfeld von 30 % RH (relative Luftfeuchtigkeit) bis 90 % rF (relative Drücken Sie diese Taste, um die Autostart- ◄...
  • Seite 16 BEDIENFELD AUF DEM ENTFEUCHTER Timer-Taste. Die Anzeigeleuchte TIMER EIN leuchtet auf. Zeigt an, dass das Autostart-Programm gestartet wurde. Drücken Sie die Taste erneut, die Time AUS-Anzeigeleuchte leuchtet. Zeigt an, dass das Autostopp gestartet wurde. ● Halten Sie die AUF- oder AB-Taste gedrückt, um die Auto- Zeit in Schritten von 0,5 Stunden (bis zu 10 Stunden) und dann in Schritten von 1 Stunde bis zu 24 Stunden zu ändern.
  • Seite 17: Identifikation Der Teile

    IDENTIFIKATION DER TEILE IDENTIFIKATION DER TEILE Identifikation der Teile Vorderseite Bedienfläche Feld Wassereimer Wasserstandfenster Abb. 2 Griff (beide Seiten) Rückseite Kontinuierlicher Ablaufschlauchauslass Rollen Netzkabel und Stecker Netzkabelschnalle (im Wassereimer untergebracht), wird nur zur Lagerung der Einheit verwendet. Installiert wie gezeigt Abb.
  • Seite 18: Aufstellung Der Einheit

    BETRIEB DER EINHEIT BETRIEB DER EINHEIT Aufstellung der Einheit Ein Luftentfeuchter, der in einem Keller betrieben wird, hat einen geringen oder keinen Effekt beim Trocknen eines angrenzenden, geschlossenen Lagerbereichs, beispielsweise eines Schranks, es sei denn, eine ausreichende Luftzirkulation erfolgt innerhalb und außerhalb des Bereichs.
  • Seite 19: Bei Verwendung Der Einheit

    BETRIEB DER EINHEIT Bei Verwendung der Einheit ● Wenn Sie den Luftentfeuchter zum ersten Mal verwenden, betreiben Sie die Einheit ununterbrochen während 24 Stunden. ● Diese Einheit ist für den Betrieb mit einem Arbeitsumfeld zwischen 5 °C/41 °F und 32 °C/90 °F und zwischen 30 % (rF) und 80 % (rF) ausgelegt.
  • Seite 20: Das Aufgefangene Wasser Entleeren

    BETRIEB DER EINHEIT Das aufgefangene Wasser entleeren 1. Ziehen Sie den Eimer etwas heraus. Es gibt drei Möglichkeiten, gesammeltes Wasser zu entfernen. 1. Benutzung des Eimers ● Wenn der Eimer voll ist, leuchtet die Vollanzeige und die Digitalanzeige zeigt P2. Abb.
  • Seite 21 BETRIEB DER EINHEIT Das aufgefangene Wasser entleeren 2. Kontinuierliche Entleerung ● Das Wasser kann automatisch in einen Bodenablauf entleert Entfernen Sie die werden, indem die Einheit an einem Wasserschlauch (Id≥φ5 / Kunststoffabdeckung 16 zoll, nicht im Lieferumfang enthalten) mit Innengewinde (ID: durch Drehen im M = 1 zoll, nicht im Lieferumfang enthalten) befestigt wird.
  • Seite 22 BETRIEB DER EINHEIT 3. Pumpenentleerung (bei einigen Modellen) ● Das Wasser kann automatisch in einen Bodenablauf oder eine geeignete Entwässerungsvorrichtung entleert werden, indem Bringen Sie die der Pumpenablauf mit einem Pumpenablaufschlauch (φod = Kunststoffabdeckung 1/4 zoll, im Lieferumfang enthalten) angeschlossen wird. wieder an ●...
  • Seite 23 BETRIEB DER EINHEIT ● Stellen Sie sicher, dass der Pumpenablassschlauch keinen Knick hat oder blockiert ist. ● Leeren Sie das Wasser aus dem Eimer. ● Bringen Sie den Pumpenschlauch wieder an, wenn er herunterfällt, und setzen Sie den Eimer ordnungsgemäß wieder ein.
  • Seite 24: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG PFLEGE UND WARTUNG Pflege und Reinigung des Luftentfeuchters Schalten Sie den Luftentfeuchter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie ihn reinigen. 1. Reinigen Sie das Gitter und das Gehäuse ● Verwenden Sie Wasser und ein mildes Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Bleichmittel oder Scheuermittel.
  • Seite 25: Reinigen Sie Den Luftfilter

    PFLEGE UND WARTUNG 3. Reinigen Sie den Luftfilter ● Entfernen Sie den Filter alle zwei Wochen entsprechend den normalen Betriebsbedingungen. ● Um den Filter zu entfernen, ziehen Sie den Filter nach außen (siehe Abb. 14). ● Waschen Sie den Filter mit klarem Wasser und trocknen Sie ihn dann.
  • Seite 26: Tipps Zur Fehlerbehebung

    TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, lesen Sie zuerst die nachstehende Tabelle. Problem Was ist zu überprüfen? ● Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Entfeuchters vollständig in die Steckdose geschoben ist. ● Überprüfen Sie den Haussicherungs- / Schutzschalterkasten. Einheit startet nicht ●...
  • Seite 27 Ludwig-Erhard-Straße 14 65760 Eschborn...

Diese Anleitung auch für:

Mddf-16den7

Inhaltsverzeichnis