Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
AGVK24-230EK
AGVK24-230EK DMS
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee AGVK24-230EK

  • Seite 1 AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
  • Seite 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Seite 3 VIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі ‫الملحق‬...
  • Seite 7 Use only spindle nuts as provided by the manufacturer. Použite len výrobcom určenú upínaciu maticu. Do not use any keyless nuts! Nepoužívajte žiadne rýchloupínacie matice! Benutzen Sie nur die vom Hersteller vorgesehene Spannmutter. Stosować jedynie nakrętkę mocującą, przewidzianą przez producenta. Verwenden Sie keine Schnellspannmuttern! Nie stosować...
  • Seite 8 < 6 mm > 6 mm...
  • Seite 9 AGVK24-230EK Jungiklis gali būti užblokuojamas Switch can be locked Katkaisimen voi lukita. Lüliti on fikseeritav Schalter ist arretierbar Ο διακόπτης μπορεί να ασφαλιστεί Le commutateur peut être Фиксируемый переключатель verrouillé Şalter ayarlanabilir Превключвателят може да се L’interruttore si può bloccare Vypínač...
  • Seite 10 AGVK24-230EK Startup protection: Ochrana proti opětovnému náběhu When switched on, the machine will not start up after vol- Zapnutá rozbrušovačka se v případě výpadku proudu po tage breakdown. To continue working, switch the machine jeho opětovném zapnutí sama nerozběhne. K pokračování...
  • Seite 11 AGVK24-230EK DMS D E A D M A N 4931 4318 34 220 – 240 V 50 – 60 Hz 10,2 A 2200 W Code: 4000 4318 31 XXXXX MJJJJ n = 8500 min Ø max. 180 mm Deadman AG 22-180 Switch cannot be locked Vypínač...
  • Seite 12 < 30°...
  • Seite 13 Accessory Tilbehør Príslušenstv Aksessuaarid Zubehör Tilbehør Wyposażenie Äîïîëíèòåëü Accessoires Tillbehör Tartozékokat Аксесоари Accessorio Lisälaite Oprema Accesoriu Accessorio Εξαρτήματα Piederumi Додатоци Acessório Aksesuar Prieda Комплектуючі Toebehoren Tarvikud ‫الملحق‬ Příslušenství...
  • Seite 14 Accessory Tilbehør Príslušenstv Aksessuaarid Zubehör Tilbehør Wyposażenie Äîïîëíèòåëü Accessoires Tillbehör Tartozékokat Аксесоари Accessorio Lisälaite Oprema Accesoriu Accessorio Εξαρτήματα Piederumi Додатоци Acessório Aksesuar Prieda Комплектуючі Toebehoren Tarvikud ‫الملحق‬ Příslušenství...
  • Seite 15: Technical Data

    TECHNICAL DATA AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Angle Grinder Production code 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Rated input 2400 W 2400 W Rated speed 6600 min 6600 min D= Grinding disk diameter max. 230 mm 230 mm...
  • Seite 16 f) Threaded mounting of accessories must match the grin- away from the operator, depending on direction of the wheel’s der spindle thread. For accessories mounted by flanges, the movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break arbour hole of the accessory must fit the locating diameter under these conditions.
  • Seite 17: Mains Connection

    b) Do not position your body in line with and behind the MAINS CONNECTION rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, is moving Connect only to single-phase AC system voltage as indicated on away from your body, the possible kickback may propel the spinning the rating plate.
  • Seite 18: Maintenance

    Always wear goggles when using the machine. contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/ service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state Wear gloves! the Article No.
  • Seite 19: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Winkelschleifer Produktionsnummer 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Nennaufnahmeleistung 2400 W 2400 W Nenndrehzahl 6600 min 6600 min D= Schleifscheibendurchmesser max. 230 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= Bohrungsdurchmesser b= Trennscheibendicke min.
  • Seite 20 b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Polieren. l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und Verletzungen verursachen. sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht verlieren können.
  • Seite 21 Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und f) Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschenschnitten“ in Trennschleifen: bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerkzeug Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen zugelassenen Schleifkörper und die für diese Schleifkörper Rückschlag verursachen.
  • Seite 22: Wartung

    über die Kundendienstorganisation erhältlich ist. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bau- Ergänzung aus dem Zubehörprogramm. teile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kunden- dienstadressen beachten). Deutsch...
  • Seite 23 Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Elektrische und elektronische Geräte sind getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb abzugeben. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen und Sammelstellen. Elektrowerkzeug der Schutzklasse II.
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Meuleuse d‘Angle Numéro de série 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Puissance nominale de réception 2400 W 2400 W Vitesse de rotation nominale 6600 min 6600 min D= Diamètre de meule max.
  • Seite 25 avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les de coupe avec un câble qui conduit la tension peut mettre les pièces instructions données cidessous peut provoquer un choc électrique, métalliques de l’appareil sous tension et mener à une décharge un incendie et/ou une blessure grave.
  • Seite 26 Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la meulage et de tronçonnage abrasif : pièce à usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de la meule.
  • Seite 27: Entretien

    UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee La meuleuse d‘angle peut être utilisée pour meuler, tronçonner, (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service meuler à...
  • Seite 28 SYMBOLES ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Porter des gants de protection! Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.
  • Seite 29: Dati Tecnici

    DATI TECNICI AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Smerigliatrice angulare Numero di serie 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Potenza assorbita nominale 2400 W 2400 W Numero giri nominale 6600 min 6600 min D= Diametro disco abrasivo max. 230 mm...
  • Seite 30 insieme all’ elettroutensile. In caso di mancata osservanza j) Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici delle seguenti istruzioni vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica, di sviluppare incendi e/o di provocare seri incidenti. nascosti oppure anche il cavo elettrico della macchina stessa, tenere l’elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di b) Questo attrezzo elettrico non è...
  • Seite 31 b) Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in Ulteriori avvertenze di pericolo specifiche per lavori di rotazione. Nel corso dell’azione di contraccolpo il portautensili o troncatura accessorio potrebbe passare sulla Vostra mano. a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de c) Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in aplicación excesiva.
  • Seite 32: Manutenzione

    In caso di dubbi vanno Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi rispettatele indicazioni dei produttori degli accessori. costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere...
  • Seite 33 DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE SIMBOLI Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle pertinenti disposizioni ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! delle direttive 2011/65/EU (RoHS) Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di 2006/42/CE mettere in funzione l‘elettroutensile. 2004/108/CE (fino al 19 Aprile 2016) Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli 2014/30/EU (dal 20 Aprile 2016)
  • Seite 34: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Amoladora Angular Número de producción 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Potencia de salida nominal 2400 W 2400 W Revoluciones nominales 6600 min 6600 min D= Diám. disco de amolado máx.
  • Seite 35 b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para pulir. k) Mantenga el cable de red alejado del útil en funciona- miento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la herramienta El uso de la herramienta para un fin no previsto puede conllevar riesgos y causar heridas.
  • Seite 36 Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de e) Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes para amolado y tronzado reducir el riesgo de bloqueo o rechazo del disco tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso. a) Use exclusivamente útiles homologados para su La pieza de trabajo deberá...
  • Seite 37: Mantenimiento

    APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesi- La amoladora puede utilizarse para separar y desbastarmuchos tar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de materiales, como p.
  • Seite 38 SÍMBOLOS ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección. Usar guantes protectores Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina. No aplique fuerza.
  • Seite 39: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Rebarbadora Angular Número de produção 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Potência absorvida nominal 2400 W 2400 W Número de rotações nominal 6600 min 6600 min D= Diâmetro do disco no máx.
  • Seite 40 b) Esta ferramenta eléctrica não é adequada para para punho. O contacto da ferramenta de corte com uma linha sob tensão polir. Utilizações, para as quais a máquina não tenha sido prevista, também pode colocar peças metálicas do aparelho sob tensão e levar podem causar perigos e ferimentos.
  • Seite 41 d) Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esqui- d) Não ligar novamente a ferramenta eléctrica, enquanto nas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de trabalho ainda estiver na peça a ser trabalhada. Permita que o disco sejam ricocheteadas e travadas pela peça a ser trabalhada. de corte alcance o seu completo número de rotação, antes de A ferramenta de trabalho em rotação tende a travar em esquinas, continuar cuidadosamente a cortar.
  • Seite 42: Utilização Autorizada

    UTILIZAÇÃO AUTORIZADA Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwau- A afi adora angular pode ser utilizada para a rectifi cação de cortee kee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser desbaste de diversos materiais, como por ex.
  • Seite 43 SYMBOLE ATENÇÃO! PERIGO! Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Use luvas de protecção! Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a ficha da tomada. Não aplique força.
  • Seite 44: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Haakse slijpmachine Productienummer 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Nominaal afgegeven vermogen 2400 W 2400 W Nominaal toerental 6600 min 6600 min D= Slijpschijf-Ø max. 230 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= Asgat-ø...
  • Seite 45 e) De buitendiameter en de dikte van het inzetge- o) Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt reedschap moeten overeenkomen met de maatgegevens van brandbare materialen. Vonken kunnen deze materialen van het elektrische gereedschap. Inzetgereedschappen met ontsteken. onjuiste afmetingen kunnen niet voldoende afgeschermd of p) Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor vloeibare gecontroleerd worden.
  • Seite 46: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    c) Gebruik altijd de beschermkap die voor het gebruikte Bijzondere waarschuwingen voor werkzaamheden met soort slijpgereedschap is voorzien. De beschermkap moet draadborstels: stevig op het elektrische gereedschap zijn aangebracht en a) Let op dat de draadborstel ook tijdens het normale zodanig zijn ingesteld dat een maximum aan veiligheid gebruik draadstukken verliest.
  • Seite 47 Elektrische en elektronische apparaten moeten componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, gescheiden worden verzameld en voor een milieuvrien- neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie delijke afvoer worden afgegeven bij een recyclingbedrijf. onze lijst met servicecentra).
  • Seite 48: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Vinkelsliber Produktionsnummer 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Nominel optagen effekt 2400 W 2400 W Nominelt omdrejningstal 6600 min 6600 min D= Slibeskive-Ø maks. 230 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= borings-ø...
  • Seite 49 b) Dette el-værktøj er ikke egnet til polering. Anvendes el- n) Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj med regelmæssige mellemrum.Motorhuset trækker støv ind i huset, værktøjet til formål, det ikke er beregnet til, kan der opstå farlige situationer, som kan medføre kvæstelser. og store mængder metalstøv kan være farligt rent elektrisk.
  • Seite 50: Tiltænkt Formål

    c) Anvend altid beskyttelseskappen, der er beregnet til Særlige advarselshenvisninger i forbindelse med arbejde den anvendte type slibeskiver/sli bestifter. Beskyttelses- med trådbørster: kappen skal være anbragt sikkert på elværktøjet og være a) Bemærk, at trådbørsten mister trådstykker også under indstillet på en sådan måde, at der nås max. sikkerhed, almindelig brug.
  • Seite 51: Ce-Konformitetserklæring

    Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med det almin- via kundeservicens organisation. delige husholdningsaffald. Elektrisk og elektronisk udstyr Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponen- skal indsamles særskilt og afleveres hos en genbrugsvirk- ter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et somhed til en miljømæssig forsvarlig bortskaffelse.
  • Seite 52 TEKNISKE DATA AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Vinkelsliper Produksjonsnummer 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Nominell inngangseffekt 2400 W 2400 W Nominelt turtall 6600 min 6600 min D= slipeskive-Ø maks. 230 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= hull-ø...
  • Seite 53 c) Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og n) Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med jevne mellomrom.Motorviften trekker støv inn i huset, og en stor anbefalt av produsenten for dette elektroverktøyet. Selv om du kan feste tilbehøret på elektroverktøyet ditt, garanterer oppsamling av metallstøv kan medføre elektrisk fare.
  • Seite 54 slipeskiven skal peke åpent mot brukeren. Vernedekselet skal Ytterlige sikkerhets- og arbeidsinstruksjoner beskytte brukeren mot avbrukne deler og tilfeldig kontakt med Ved sliping av metall flyr det gnister. Pass på at ingen personer slipeskiven. blir utsatt for fare. På grunn av brannfaren må det ikke finnes d) Kappeskivene får kun benyttes for de anbefalte bruksmulighetene noen brennbare materialer i nærheten (gnistområdet).
  • Seite 55: Ce-Samsvarserklæring

    Elektriske apparat skal ikke kastes sammen med vanlig Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter husholdningsavfall. Elektriske og elektroniske apparat skal der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundes- samles separat og leveres til miljøvennlig deponering til en ervice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Seite 56 TEKNISKA DATA AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Vinkelslip Produktionsnummer 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Nominell upptagen effekt 2400 W 2400 W Märkvarvtal 6600 min 6600 min D= Slipskivor-Ø max. 230 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= ø...
  • Seite 57 b) Den här maskinen är inte avsedd för polering. Tillämp- m) Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid ningar som maskinen inte är avsedd för kan förorsaka faror och tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in varvid personskador.
  • Seite 58 mot användaren måste vara skyddad. Sprängskyddet ska Övriga säkerhets- och användningsinstruktioner skydda användaren mot brottstycken från eller tillfällig kontakt med Vid slipning av metall uppstår gnistor. Se till att personer inte ska- slipkroppen. das. Pga brandrisken får inga brännbara material finnas i närheten d) Slipkroppar får användas endast för rekommenderade arbeten.
  • Seite 59 Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Kom- Elektriska maskiner och elverktyg som kasseras får inte ponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- slängas tillsammans med de vanliga hushållssoporna. Elekt- kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). riska maskiner och verktyg samt elektronisk utrustning som Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge mas-...
  • Seite 60: Tekniset Arvot

    TEKNISET ARVOT AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Kulmahiomakone Tuotantonumero 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Nimellinen teho 2400 W 2400 W Nimellinen kierrosluku 6600 min 6600 min D= Hiomalaikan Ø maks. 230 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= porausreikä-ø...
  • Seite 61 b) Tämä sähkötyökalu ei sovellu kiillottamiseen. Sellainen n) Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot säännöllisesti. käyttö, jota varten sähkötyökalua ei ole tehty, saattaa aiheuttaa Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas metal- vaaratilanteita ja vammoja. lipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaaratilanteita. c) Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmistaja ole o) Älä...
  • Seite 62: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    turvallisuus saavutetaan. Hiomatyökalun tulee siis olla b) Jos suojusta suositellaan, tulee sinun varmistaa, ettei mahdollisimman vähän avoin käyttäjää kohti. Suojuksen suojus ja teräsharja voi koskettaa toisiaan. Lautas- ja kuppi- tulee suojata käyttävää henkilöä murtokappaleilta ja tahattomalta harjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja keskipako- hiomatyökalun koskettamiselta.
  • Seite 63 Jos sähkötyökalun verkkoliitäntäjohto on vahingoittunut, se täytyy korvata erityisvalmisteisella verkkoliitäntäjohdolla, joka on Vain hiontatöihin. saatavana teknisen asiakaspalvelun kautta. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota lisätervikkeena.
  • Seite 64 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Αριθμός παραγωγής 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Ονομαστική ισχύς 2400 W 2400 W Ονομαστικός αριθμός στροφών 6600 min 6600 min D= Μέγιστη διάμετρος δίσκου λειάνσης Μέγ. 230 mm...
  • Seite 65 b) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για τεμαχίου ή σπασμένων εργαλείων μπορεί να εκσφενδονιστούν και γυάλισμα. Χρήσεις, οι οποίες δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό να προκαλέσουν τραυματισμούς ακόμη κι εκτός του άμεσου τομέα εργαλείο μπορούν να οδηγήσουν σε κινδύνους και να προκαλέσουν εργασίας.
  • Seite 66 εμφάνισης ανάστροφων και αντίρροπων δυνάμεων (π. χ. Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις για δίσκους κλότησμα) κατά την εκκίνηση. Ο χειριστής/η χειρίστρια μπορεί να κοπής αντιμετωπίσει με επιτυχία τα κλοτσήματα και τις ανάστροφες ροπές. a) Να αποφεύγετε το μπλοκάρισμα των δίσκων κοπής και/ή b) Μη...
  • Seite 67: Χρηση Συμφωνα Με Το Σκοπο Προορισμου

    τοξεχόνδρισμα πολλών υλικών, όπως π. χ. μέταλλο ή πέτρα, Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά καθώςεπίσης για τη λείανση με συνθετικό δίσκο λείανσης και για Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, εργασίες μεβούρτσα από ατσαλόσυρμα. Σε περίπτωση αμφιβολιών αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε...
  • Seite 68 ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ Ηλεκτρικό εργαλείο κατηγορίας ασφάλειας ΙΙ. Ηλεκτρικό Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που εργαλείο στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία περιγράφεται στα «Τεχνικά Χαρακτηριστικά» συμμορφώνεται με δεν εξαρτάται μόνο από την βασική μόνωση αλλά και όλες...
  • Seite 69: Teknik Veriler

    TEKNIK VERILER AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Açı taşlama aleti Üretim numarası 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Giriş gücü 2400 W 2400 W Devir sayısı 6600 min 6600 min D= taşlama diski çapı Maks. 230 mm 230 mm...
  • Seite 70 b) Bu elektrikli el aleti polisaj yapmaya uygun değildir. n) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli olarak temizleyin.Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal tozunun Bu alet için öngörülmeyen uygulamalar tehlikeli durumlar n ve yaralanmalar n ortaya ç kmas na neden olabilir. aşırı...
  • Seite 71 d) Taşlama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda kullanılabilir. Ek güvenlik ve çalışma talimatları Örneğin: Bir kesme diskinin kenarı ile hiçbir zaman taşlama yapmayın. Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat edin, Kesici taşlama diskleri uçları ile malzeme kazıma için geliştirilmiştir. Bu yanıcı...
  • Seite 72 Kendi ağırlığı ile güvenli biçimde durmuyorsa iş parçasının uygun bir tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir. İş parçasını hiçbir zaman elinizle diske doğru tutmayın. Winnenden, 2016-02-15 ELEKTRONIK Aletin elektronik sistemi yük artarken devir sayısını sabit tutar. Cihaz Overload - ve Anti Kickback koruma fonksiyonlarına sahiptir ve fazla yüklenmesi halinde durur.
  • Seite 73: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Úhlová bruska Výrobní číslo 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Jmenovitý příkon 2400 W 2400 W Jmenovité otáčky 6600 min 6600 min D= Průměr brusného kotouče max. 230 mm 230 mm...
  • Seite 74 c) Nepoužívejte žádné příslušenství, které není výrobcem n) Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí. speciálně pro toto elektronářadí určeno a doporučeno. Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí upevnit, kovového prachu může způsobit elektrická rizika. nezaručuje bezpečné...
  • Seite 75: Pracovní Pokyny

    možný díl brusného tělesa ukazuje nekrytý k obsluhující Další bezpečnostní a pracovní pokyny osobě. Ochranný kryt má obsluhující osobu chránit před úlomky a Při broušení kovů odletují jiskry. Dbejte, aby nedošlo k poškození případným kontaktem s brusným tělesem. osob. V blízkosti (kam zaletují jiskry) se nesmí nacházet žádné d) Brusná...
  • Seite 76 Elektrické přístroje se nesmí likvidovat společně s odpadem Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. z domácností. Elektrické a elektronické přístroje je třeba Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném sbírat odděleně a  odevzdat je v recyklačním podniku na servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst)
  • Seite 77: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Uhlová brúska Výrobné číslo 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Menovitý príkon 2400 W 2400 W Menovitý počet obrátok 6600 min 6600 min D= Priemer brúsneho kotúča max. 230 mm 230 mm...
  • Seite 78 e) Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia n) Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného elekt- rického náradia.Ventilátor motora vťahuje do telesa náradia prach zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné nástroje a veľké nahromadenie kovového prachu by mohlo spôsobiť vznik nemôžu byť...
  • Seite 79: Sieťová Prípojka

    b) Brúsne kotúče s vypuklým stredom sa musia tak Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym namontovať, aby ich brúsna plocha nepresahovala cez plo- papierom: chu okraja ochranného krytu.   Neodborne namontovaný brúsny a) Nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne listy, ale kotúč, ktorý prečnieva cez plochu okraja ochranného krytu, nemôže dodržiavajte údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych listov.
  • Seite 80 Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy, získať prostredníctvom organizácie servisu pre zákazníkov. odporúčané doplnenie z programu príslušenstva. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Elektrické prístroje sa nesmú likvidovať spolu s odpadom Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Mil- z domácností.
  • Seite 81 Elektrický prístroj triedy ochrany II. Elektrický prístroj, pri ktorom ochrana pred zásahom el. prúdom závisí nie len od základnej izolácie, ale aj od toho, že budú použité aj doplnkové ochranné opatrenia, akými sú dvojitá izolácia alebo zosilnená izolácia. Neexistuje žiadne zariadenie na pripojenie ochranného vodiča.
  • Seite 82: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Szlifierka kątowa Numer produkcyjny 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Znamionowa moc wyjściowa 2400 W 2400 W Znamionowa prędkość obrotowa 6600 min 6600 min D= Średnica tarczy ściernej maks. 230 mm...
  • Seite 83 które otrzymali Państwo wraz z elektronarzędziem. Jeśli nie narzędzia skrawającego z będącym pod napięciem przewodem może będą przestrzegane następujące przepisy, może dojść do porażenia spowodować podłączenie części metalowych urządzenia do napięcia i prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. prowadzić do porażenia prądem elektrycznym. b) Niniejsze elektronarzędzie nie może być...
  • Seite 84 się narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy d) Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znajduje obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite. Może to się ono w materiale. Przed kontynuacją cięcia, tarcza tnąca stać się przyczyną utraty kontroli lub odrzutu. powinna osiągnąć...
  • Seite 85 0,2 Ohm, wystąpienie zakłóceń jest mało serwisowej. prawdopodobne Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i WARUNKI UŻYTKOWANIA części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem Szlifi erka kątowa nadaje się...
  • Seite 86 SYMBOLE UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Nosić rękawice ochronne! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie używać siły. Tylko do cięcia. Tylko do szlifowania.
  • Seite 87: M Szaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Sarokcsiszoló Gyártási szám 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Névleges teljesítményfelvétel 2400 W 2400 W Névleges fordulatszám 6600 min 6600 min D= Csiszolótárcsa-Ø max. 230 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= furat ø...
  • Seite 88 b) Ez az elektromos szerszám nem alkalmas polírozásra. k) Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a forgó betéts- zerszámoktól. Ha elveszíti az uralmát az elektromos kéziszerszám Az elektromos kéziszerszám számára elő nem irányzott használat veszélyeztetésekhez és személyi sérülésekhez vezethet. felett, az átvághatja, vagy bekaphatja a hálózati csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is a forgó...
  • Seite 89 e) Ne használjon láncfűrészlapot vagy fogazott fűrészlapot. d) Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszámot, Az ilyen szerszámalkatrészek gyakran visszacsapódást okoznak, amíg az még benne van a munkadarabban. Várja meg, amíg a vagy ahhoz vezetnek, hogy kontrollálhatatlanná válik az elektromos hasítókorong eléri a teljes fordulatszámát, mielőtt óvatosan szerszám.
  • Seite 90 Kisebb, mint 0,2 Ohm hálózati impedenzia esetén nem kell zavarral Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa számolni. és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany) lehet A sarokcsiszoló...
  • Seite 91 Ne alkalmazzon erőt. Csak vágási munkákhoz. Csak csiszolási munkákhoz. Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni. Az elektromos eszközöket nem szabad a háztartási hulladék- kal együtt ártalmatlanítani. Az elektromos és elektronikus eszközöket szelektíven kell gyűjteni, és azokat környezet- barát ártalmatlanítás céljából hulladékhasznosító...
  • Seite 92: Tehni Ni Podatki

    TEHNIČNI PODATKI AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Kotni brusilniki Proizvodna številka 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Nazivna sprejemna moč 2400 W 2400 W Nazivno število vrtljajev 6600 min 6600 min D= Brusilne plošče ø maks. 230 mm...
  • Seite 93 b) To električno orodje ni primerno za poliranje. Vrste m) Električno orodje naj medtem, ko ga prenašate naokrog, ne deluje. Vrteče se vsadno orodje lahko zaradi naključnega uporabe, za katere električno orodje ni predvideno, lahko ogrozijo Vašo varnost in povzročijo telesne poškodbe. kontakta zagrabi Vaše oblačilo in se zavrta v Vaše telo.
  • Seite 94: Omrežni Priključek

    c) Vedno uporabljajte zaščitni pokrov, ki je predviden za Posebna opozorila za delo z žičnimi ščetkami: vrsto brusila, ki ga uporabljate. Zaščitni pokrov mora biti a) Upoštevajte, da žična krtača izgublja kose žice tudi varno nameščen na električno orodje in pritrjen tako, da med običajno uporabo.
  • Seite 95 Električnih naprav ni dovoljeno odstranjevati skupaj z Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. gospodinjskimi odpadki. Električne in elektronske naprave Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo je potrebno zbirati ločeno in za okolju prijazno odstranitev,...
  • Seite 96: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Kutni brusač Broj proizvodnje 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Snaga nominalnog prijema 2400 W 2400 W Nazivni broj okretaja 6600 min 6600 min D= Brusne ploče-ø max. 230 mm 230 mm...
  • Seite 97 b) Ovaj električni alat nije prikladan za poliranje. Primjene n) Redovito čistite otvore za hlađenje vašeg električnog alata.Ventilator motora uvlači prašinu u kućište električnog alata, za koje električni alat nije predviđen mogu uzrokovati ugrožavanje i ozljede. a veliko nakupljanje metalne prašine može uzrokovati električne opasnosti.
  • Seite 98: Priključak Na Mrežu

    otvoren prema osobi koja radi sa električnim alatom. Štitnik Ostale sigurnosne i radne upute treba zaštiti osobu od odlomljenih komadića i nehotičnog kontakta Kod brušenja metala dolazi do iskrenja. Obratiti pažnju, da se sa brusnim tijelom. ne ugrožavaju osobe. Zbog opasnosti od požara u blizini se ne d) Brusna tijela se smiju koristiti samo za preporučene mogućnosti smiju nalaziti gorivi materijali (područje leta iskri).
  • Seite 99 Električni uređaji se ne smiju zbrinjavati skupa sa kućnim Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. smećem. Električni uređaji se moraju skupljati odvojeno Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne i predati na zbrinjavanje primjereno okolišu jednom od...
  • Seite 100: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Leņķa slīpmašīna Izlaides numurs 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Nominālā atdotā jauda 2400 W 2400 W Nominālais griešanās ātrums 6600 min 6600 min D= Slīpdisks ar diametru maksimālais 230 mm...
  • Seite 101 e) Darbinstrumentu ārējam diametram un biezumam o) Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedrošu materiālu jāatbilst elektroinstrumenta konstrukcijai un izmēriem. Ja tuvumā. Lidojošās dzirksteles var izraisīt šādu materiālu darbinstrumenta izmēri ir izvēlēti nepareizi, tas pilnībā nenovieto- aizdegšanos. jas zem aizsarga un darba laikā apgrūtina instrumenta vadību. p) Nelietojiet nomaināmos darbinstrumentus, kuriem f) Papildpiederumu vītnei ir jāsakrīt ar slīpēšanas vārpstas jāpievada dzesējošais šķidrums.
  • Seite 102: Tīkla Pieslēgums

    d) Slīpēšanas darbinstrumentu drīkst izmantot vienīgi tādā veidā, b) Lietojot aizsargu, nepieļaujiet tā saskaršanos ar kādam tas ir pare dz ēts. Piemēram, nekad neizmantojiet slīpēšanai stiepļu suku. Kausveida un diskveida stiepļu sukām spiediena un griešanas diska sānu virsmu. Griešanas disks ir paredzēts materiālu centrbēdzes spēka iespaidā...
  • Seite 103 Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee Elektroiekārtas nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkri- rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, tumiem. Elektriskās un elektroniskās iekārtas ir jāsavāc kādā...
  • Seite 104: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Kampinis šlifuoklis Produkto numeris 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Vardinė imamoji galia 2400 W 2400 W Nominalus sūkių skaičius 6600 min 6600 min D= šlifavimo diskų ø maks. 230 mm...
  • Seite 105 e) Naudojamo įrankio išorinis skersmuo ir sto ris turi Atatranka ir atitinkamos įspėjamosios nuorodos atitikti nurodytus Jūsų elektrinio prie tai so matmenis. Atatranka yra staigi reakcija, atsirandanti, kai besisukantis darbo Netinkamų matmenų įrankius gali būti sunku tinkamai apdengti įrankis, pvz., šlifavimo diskas, šlifavimo žiedas, vielinis šepetys bei valdyti.
  • Seite 106: Naudojimas Pagal Paskirtį

    e) Jūsų pasirinktiems šlifavimo diskams tvirtinti Kiti saugumo ir darbo nurodymai visada naudokite nepažeistas tinkamo dydžio ir formos Šlifuojant metalus lekia kibirkštys. Atkreipkite dėmesį, kad prispaudžiamąsias junges. Tinkamos jungės prilaiko šlifavimo diską nesukeltumėte pavojaus kitiems asmenims. Dėl gaisro pavojaus ir sumažina lūžimo pavojų. Pjovimo diskams skirtos jungės gali skirtis arti (kibirkščių...
  • Seite 107 Elektros prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. atliekomis. Būtina rūšiuoti elektros ir elektroninius prietaisus Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ ir atiduoti į atliekų perdirbimo centrą, kad jie būtų utilizuoti klientų...
  • Seite 108: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Nurgalihvimismasin Tootmisnumber 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Nimitarbimine 2400 W 2400 W Nimipöörded 6600 min 6600 min D= Lihvketta ø max 230 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= puurava ø...
  • Seite 109 b) See elektriline tööriist ei sobi poleerimiseks. Elektrilise n) Puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid. tööriista kasutamine otstarbel, milleks see ei ole ette nähtud, on Mootori ventilaator tõmbab tolmu korpusesse, kuhjuv metallitolm ohtlik ja võib põhjustada vigastusi. võib põhjustada elektrilisi ohte. c) Ärge kasutage tarvikuid, mida ei ole tootja selle elekt- o) Ärge kasutage seadet kergestisüttivate materjalide rilise tööriista jaoks ette näinud ega soovitanud.
  • Seite 110 e) Kasutage valitud lihvketta jaoks alati õige suuruse ja Ekstreemsetes tingimustes (nt tugiketta ja vulkaanfiiber-lihv- kujuga ning vigastamata seibi. Sobivad seibid kaitsevad lihvketast kettaga metallide siledaks lihvimine) töötamisel võib nurklih- ja vähendavad lihvketta purunemise ohtu. Lõikeketaste seibid võivad vijasse koguneda rohkesti puru ja prahti. Ohutuse tagamiseks lihvketaste seibidest erineda.
  • Seite 111 Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupe- spetsiaalselt ettevalmistatud ühendusjuhtmega asendada, mis on sast välja. saadaval klienditeenindusorganisatsiooni kaudu. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Ärge kasutage jõudu. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / Ainult lõikamistöödeks.
  • Seite 112 ТЕХНИЧЕСКИЕ АННЫЕ AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Угловая шлифмашина Серийный номер изделия 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Номинальная потребляемая мощность 2400 W 2400 W Hоминальное число оборотов 6600 min 6600 min D= Диаметр шлифовального диска макс. 230 mm...
  • Seite 113 a) Настоящий электроинструмент предназначен для i) Следите за тем, чтобы все лица находились на безопасном расстоянии к Вашему рабочему участку. применения в качестве шлифовальной машины, шлифовальной машины с наждачной бумагой, Каждое лицо в пределах рабочего участка должно иметь средства индивидуальной защиты. Осколки детали или проволочной...
  • Seite 114 a) Крепко держите электроинструмент и займите Вашим f) Не применяйте изношенные шлифовальные круги телом и руками положение, в котором Вы можете больших электроинструментов. Шлифовальные круги для противодействовать обратным силам. При наличии, больших электроинструментов изготовлены не для высоких всегда применяйте дополнительную рукоятку, чтобы скоростей...
  • Seite 115 Угловая шлифовальная машина используется для резки и сервисном центре. чернового шлифования многих материалов, как например, Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. металла или камня, а также для шлифования с помощью В случае возникновения необходимости в замене, которая не пластмассового тарельчатого шлифовального круга и для...
  • Seite 116 ЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАН АРТАМ EC Электроинструмент с классом защиты II. Мы несем исключительную ответственность за то, что изделие, Электроинструмент, в котором защита от описанное в разделе «Техническая информация» соответствует электрического удара зависит не только от всем применимым положениям директив основной...
  • Seite 117 ТЕХНИЧЕСКИ АННИ AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Ъглошлайф Производствен номер 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Номинална консумирана мощност 2400 W 2400 W Hоминална скорост на въртене 6600 min 6600 min D= ø на абразивните дискове макс. 230 mm...
  • Seite 118 данни, които получавате с уреда. Ако не спазвате следните j) ръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато извършвате работи, при които режещият инструмент указания, това може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки наранявания. може да засегне скрити електроинсталационни кабели или...
  • Seite 119 c) Избягвайте тялото Ви да се намира в тази зона, в която b) Избягвайте да заставате в зоната пред и зад въртящия може да се окаже електрическата машина при „ритане“. се режещ диск. Когато режещият диск е в една равнина с тялото Ритането...
  • Seite 120 ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕ НАЗНАЧЕНИЕ Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат Ъглошлайфът се използва за рязане и грубо шлайфане на за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата „Гаранция и...
  • Seite 121 Winnenden, 2016-02-15 Alexander Krug / Managing Director Упълномощен за съставяне на техническата документация Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany СИМВОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване. При работа с машината винаги носете предпазни очила.
  • Seite 122: Date Tehnice

    DATE TEHNICE AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Polizor unghiular Număr producţie 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Putere nominală de ieşire 2400 W 2400 W Turaţie nominală 6600 min 6600 min D= Diametru disc de rectificare max. 230 mm...
  • Seite 123 b) Această sculă electrică nu este adecvată pentru lust- l) Nu lăsaţi niciodată aparatul din mână, atât timp cât acce- soriul de lucru nu s-a oprit complet. Dispozitivul de lucru care se ruire. Utilizările care nu sunt recomandate pentru această sculă electrică...
  • Seite 124 Avertismente speciale privind şlefuirea şi tăierea f) Fiți foarte atenți la efectuarea unor ”tăieturii sub formă de buzunar” în pereții existenți sau în alte domenii greu de a) Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula monitorizat cu vederea. La penetrarea în sectorul vizat, discul de dumneavoastră...
  • Seite 125 înlocuieşte cu un cablu special pregătit care se poate obţine prin centrele de service. Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul standard , Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele disponibil ca accesoriu din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră...
  • Seite 126 Aruncarea aparatelor electrice la gunoiul menajer este interzisă. Echipamentele electrice şi electronice trebuie colectate separat şi predate la un centru de reciclare şi elimi- nare a deşeurilor, pentru a fi eliminate ecologic. Interesaţi-vă la autorităţile locale sau la comerciantul dvs. de specialitate unde se află...
  • Seite 127 ТЕХНИЧКИ ПО АТОЦИ AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Аголна брусилка Производен број 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Определен внес 2400 W 2400 W Hоминална брзина 6600 min 6600 min D= Дијаметар на дискот за глодање макс. 230 mm...
  • Seite 128 b) Овој електро-алат не е наменет за рапава хартија и за или сопствениот кабел за напојување со струја. Контакт со полирање. Секакви употреби, за кои овој алат не е предвиден, жица под напон исто така ќе направи проводници од металните можат...
  • Seite 129 c) Избегнувајте го со вашето тело местото, во кое b) Избегнувајте го доменот пред и зад ротирачки диск за електро-алатот се движи во случај на повратен удар. делење. Доколку дискот за делење го движите во материјалот за Повратниот удар го води електро-алатот во спротивна насока обработка...
  • Seite 130 да се добие преку сервисната организација. Аголната брусилка се употребува за делење и брусење Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку согребење (грубо гребење) на голем број материјали како некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат...
  • Seite 131 Winnenden, 2016-02-15 Alexander Krug / Managing Director Ополномоштен за составување на техничката документација. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany СИМБОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ОПАСНОСТ! Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба. Секогаш при користење на машината носете ракавици.
  • Seite 132: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ AGVK24-230EK AGVK24-230EK DMS Кутова шліфувальна машина Номер виробу 4499 76 01... 4499 90 01..000001-999999 ... 000001-999999 Номінальна споживана потужність 2400 W 2400 W Номінальна кількість обертів 6600 min 6600 min D= ø шліфувального диску макс. 230 mm...
  • Seite 133 ви отримуєте з приладом. Недотримання наведених далі засоби захисту. Частинки заготовки або уламки вставних інструкцій може спричинити ураження електричним струмом, інструментів можуть відлітати та спричиняти травми навіть за пожежу та/або тяжкі травми. межами безпосередньої робочої області. b) Цей електроінструмент не призначений для j) Під...
  • Seite 134 b) Ніколи не наближати руки до вставних інструментів, b) Уникати ділянок перед та позаду відрізного диска, який які обертаються. Вставний інструмент може при віддачі обертається. Якщо ви пересуваєте відрізний диск в заготовці вирватися з рук. від себе, у випадку віддачі електроінструмент з диском, який обертається, може...
  • Seite 135 опорі в мережі нижче 0,2 Ом порушення функціонування не Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі очікуються. обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“). ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ У разі необхідності можна запросити креслення з...
  • Seite 136 Alexander Krug / Managing Director Уповноважений із складання технічної документації. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany СИМВОЛИ УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО! Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію. Під час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри.
  • Seite 137 ‫زومرال‬ !‫تنبيه! تحذير! خطر‬ ‫يرجى ق ر اءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل‬ .‫الجهاز‬ .‫ارت د ِ دائم ا ً نظا ر ات الوقاية عند استخدام الجهاز‬ !‫ارت د ِ القفا ز ات‬ ‫افصل دائما القابس عن المقبس قبل تنفيذ أي عمل‬ .‫بالجهاز‬...
  • Seite 138 ‫تشغيل هادئ‬ ‫توصيل الموصالت الرئيسية‬ ‫يمنع التشغيل اإللكتروني السلس الخاص باالستخدام اآلمن‬ ‫قم بالتوصيل بتيار متردد أحادي الطور وبنظام الجهد الكهربي‬ .‫الزيادة االتعاشية لآللة‬ ‫المحدد على لوحة الجهد المقنن فقط. يمكن أيضا التوصيل‬ ‫بالمقابس غير المؤرضة حيث يتطابق التصميم مع معايير‬ ‫ا...
  • Seite 139 ‫ال ت ُ شغل اآللة بالقرب من المواد القابلة لالشتعال. فقد‬ ‫ال تستخدم الملحقات غير المصممة لهذه اآللة والتي لم‬ .‫يؤدي الشرر إلى اشعال تلك المواد‬ ‫يوصي بها ال م ُ ص ن ِّ ع. نظرًا ألنه يمكن تركيب أحد‬ ‫الملحقات...
  • Seite 140 ‫البيانات الفنية‬ AGVK24-230EK DMS AGVK24-230EK ‫جالخة زاويا‬ ‫رمز اإلنتاج‬ 4499 90 01... 4499 76 01..000001-999999 ... 000001-999999 ‫وحدات الفولط‬ 2400 W 2400 W ‫السرعة المق د ّ رة‬ 6600 min 6600 min .max ‫= قطر اسطوانة الجلخ‬D 230 mm...
  • Seite 141 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany )02.16( 4931 4250 31 +49 )0( 7195-12-0...

Diese Anleitung auch für:

Agvk24-230ek dms

Inhaltsverzeichnis