Herunterladen Diese Seite drucken
Milwaukee AG 16-125 XE Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AG 16-125 XE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
AG 13-125 X
AG 16-125 XE
AG 16-125 XC
AGV 16-125 XC
AG 16-125 INOX
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee AG 16-125 XE

  • Seite 1 AG 13-125 X AG 16-125 XE AG 16-125 XC AGV 16-125 XC AG 16-125 INOX Original instructions Bruksanvisning i original Originalbetriebsanleitung Alkuperäiset ohjeet Notice originale Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Istruzioni originali Orijinal işletme talimatı Manual original Původním návodem k používání Oorspronkelijke...
  • Seite 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und aufbe- DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole wahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescripti- Prière de lire et de ons, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Seite 3 °C AG 13-125 X AG 16-125 XE AG 16-125 XC AGV 16-125 XC AG 16-125 INOX SERVICE AG 13-125 X AG 16-125 XE AG 16-125 XC AG 16-125 INOX AG 16-125 XE AG 16-125 INOX AGV 16-125 XC START STOP...
  • Seite 4 For Separating! Für Trennarbeiten! For cutting work! Pour les travaux de tronçonnage! Per lavori di separazione! ¡Para trabajos de tronzado! Para trabalhos de corte! Voor doorslijpwerkzaamheden! Til skærearbejder! For kutting! För kapningsarbeten! Katkaisutöihin! Για εργασίες κοπής! Ayırma işleri için! Pro řezací práce!
  • Seite 5 0° 30° 60° 30° 60°...
  • Seite 6 AG 13-125 X AG 13-125 X AG 16-125 XE AG 16-125 XE AG 16-125 XC AG 16-125 XC AG 16-125 INOX AG 16-125 INOX...
  • Seite 7 AGV 16-125 XC AGV 16-125 XC...
  • Seite 8 START START Switch can be locked Switch cannot be locked Schalter ist arretierbar Schalter ist nicht arretierbar Le commutateur peut être verrouillé Le commutateur ne peut pas être verrouillé L‘interruttore si può bloccare L‘interruttore non si può bloccare El interruptor se puede bloquear. El interruptor no se puede bloquear.
  • Seite 10 AG 16-125 XE AG 16-125 INOX 30° A....G...
  • Seite 11: Safety Instructions

    TECHNICAL DATA AG 13 AG 16 AG 16 AGV 16 AG 16 n) Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s Additional Safety Warnings Specific for Abrasive -125 X -125 XE -125 XC -125 XC -125 INOX fan will draw the dust inside the housing and excessive Cutting-Off Operations: accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.
  • Seite 12 Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Polieren. nach Anwendung Vollge sichtsschutz, Augenschutz oder Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, described, please contact one of our Milwaukee service agents Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, können Gefährdungen und Verletzungen verursachen.
  • Seite 13: Wartung

    Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren. richtigen Größe und Form für die von Ihnen gewählte die Maschine, um die Ursache festzustellen. Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Schleifscheibe. Geeig nete Flansche stützen die Schleifscheibe und n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Schleifscheiben stets gemäß...
  • Seite 14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AG 13 AG 16 AG 16 AGV 16 AG 16 j) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension été conçu ne peuvent pas être proté gées de façon satisfaisante et -125 X -125 XE -125 XC -125 XC -125 INOX isolantes, pendant les opérations au cours desquelles sont dangereuses.
  • Seite 15 Toujours utiliser et conserver les meules conformément aux indications Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) du fabricant. N’utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces misurati conformemente alla norma EN 60745 dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux stations Rettifica di asportazione e di sgrossatura: valore di emissione oscillazioni a ..9,5 m/s...
  • Seite 16 Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre flange di in dotazione. Il ventilatore del motore attira polvere nella carcassa ed Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Milwaukee. Per sgrossare e tagliare utililizzare sempre la calotta di protezione. serraggio che siano in per fetto stato e che siano della corretta una forte raccolta di polvere di metallo può...
  • Seite 17 DATOS TÉCNICOS AG 13 AG 16 AG 16 AGV 16 AG 16 j) Únicamente sujete el aparato por las empu ñaduras aisladas al orientada de manera que ofrezca una seguri dad máxima, o sea, -125 X -125 XE -125 XC -125 XC -125 INOX realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores...
  • Seite 18 ..100 dB(A) ..100 dB(A) ..100 dB(A) ..100 dB(A) ..100 dB(A) posibles causas. Use protectores auriculares! Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las indicaciones Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, del fabricante.
  • Seite 19 Flanges para discos de corte podem Sempre utilizar e guardar os discos abrasivos, de acordo com as executar esse trabalho a um Serviço de Assistência Milwaukee (veja modo que a ferramenta de trabalho possa ferir o seu corpo.
  • Seite 20 TECHNISCHE GEGEVENS AG 13 AG 16 AG 16 AGV 16 AG 16 j) Houd het elektrische gereedschap alleen vast aan de a) Gebruik uitsluitend het voor het elektrische gereedschap -125 X -125 XE -125 XC -125 XC -125 INOX geïsoleerde greepvlakken als u werk zaamheden uitvoert toegestane slijptoebehoren en de voor dit slijptoebehoren waarbij het inzetgereed schap verborgen stroomleidingen of de voorziene beschermkap.
  • Seite 21 Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) Machine onmiddellijk controleren als sterke trillingen optreden of Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. beregnet iht. EN 60745. andere gebreken worden vastgesteld. Controleer de machine om Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de Skære- og skrubslibning: Svingningsemissionstal a...
  • Seite 22: Tiltænkt Formål

    Kontrollér Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de roterende indsats værktøj. c) Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de værktøjet og find frem til årsagen.
  • Seite 23 TEKNISKE DATA AG 13 AG 16 AG 16 AGV 16 AG 16 strømledningen kappes eller komme inn i verktøyet, og hånden beregnet til materialfjerning med kanten på skiven. Innvirkning -125 X -125 XE -125 XC -125 XC -125 INOX eller armen din kan komme inn i det roterende av krefter fra siden kan føre til at slipeskivene brekker.
  • Seite 24: Ce-Samsvarserklæring

    Milwaukee i) Se till att obehöriga personer hålls på betryg gande kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). d) Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone avstånd från arbetsområdet.
  • Seite 25: Ce-Försäkran

    Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Lakttag största försiktighet när maskinen är igång. därför farliga. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Använd alltid stödhandtag. b) Använd alltid det sprängskydd som är avsett för aktuell auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ Använd alltid skyddskåpa vid slipning och kapning.
  • Seite 26: Turvallisuusohjeet

    TEKNISET ARVOT AG 13 AG 16 AG 16 AGV 16 AG 16 k) Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyö kaluista. c) Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan sii hen käyttöön -125 X -125 XE -125 XC -125 XC -125 INOX Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa verkkojohto tulla mihin niitä...
  • Seite 27 Tarkista kone vian ..1250 ..... 1350 ....1350 ....1350 ....1350 ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò (110 V) (W) ..........Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä aiheuttajan määrittelemiseksi..750 ....910 ....910 ....910 ....910 Áðïäéäüìåíç...
  • Seite 28 μικρότερων ηλεκτρικών εργαλείων και γι’ αυτό μπορεί να σπάσουν. ιζ) Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη με ψυκτικά υγρά. Η Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó’ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï ×ñçóéìïðïéåßôå êáé öõëÜãåôå ôïõò äßóêïõò ëåßáíóçò ðÜíôïôå óýìöùíá ìå χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί να οδηγήσει σε...
  • Seite 29 TEKNIK VERILER AG 13 AG 16 AG 16 AGV 16 AG 16 kablosu ayrılabilir veya uç tarafından tutulabilir ve el veya taşlama diskleri için öngörülen flanşlar diğer uçlara ait flanşlardan -125 X -125 XE -125 XC -125 XC -125 INOX kollarınız dönmekte olan uca temas edebilir.
  • Seite 30 Vás ochrání před malými částicemi vést k ohrožení zdraví a ke zranění. brusiva a materiálu. Oči mají být chráněny před odletujícími Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. cizími tělísky, jež vznikají při různých aplikacích. Protiprachová Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee müşteri c) Nepoužívejte žádné...
  • Seite 31 V blízkosti (kam zaletují jiskry) se nesmí Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. l) Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se d) Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve nacházet žádné hořlavé látky - nebezpečí požáru.
  • Seite 33 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (09.12) +49 (0) 7195-12-0 4931 4141 64...