Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Canon imageRUNNER serie Anwenderhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für imageRUNNER serie:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

User's Guide
User's Guide
User's Guide
Read this guide first.
Please read this guide before operating this product.
After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference.
Guide de I'utilisateur
Veuillez d'abord lire ce guide.
Lisez ce guide avant d'utiliser ce produit.
Après avoir pris connaissance de son contenu, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir
le consulter en cas de besoin.
Anwenderhandbuch
Bitte lesen Sie dieses Handbuch zuerst.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
Nachdem Sie das Handbuch gelesen haben, bewahren Sie es zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Guida per l'utente
Leggere questa guida.
Leggere questa guida prima di iniziare ad utilizzare il prodotto.
Terminata la lettura, conservare la guida in un luogo sicuro per eventuali consultazioni.
Guía de usuario
Lea esta guía primero.
Por favor, lea esta guía antes de usar este producto.
Después de leer esta guía, guárdela en un lugar seguro para posteriores consultas.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Canon imageRUNNER serie

  • Seite 1 User’s Guide User’s Guide User’s Guide Read this guide first. Please read this guide before operating this product. After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference. Guide de I’utilisateur Veuillez d’abord lire ce guide. Lisez ce guide avant d’utiliser ce produit.
  • Seite 2 imageRUNNER 2422/2420 User’s Guide...
  • Seite 119 Index...
  • Seite 239 Index...
  • Seite 240 imageRUNNER 2422/2420 Anwenderhandbuch...
  • Seite 241: Handbücher Für Das System

    Handbücher für das System Die Handbücher für dieses System unterteilen sich wie folgt. Bitte beziehen Sie sich für detaillierte Informationen auf diese Handbücher. Je nach der Konfiguration Ihres Systems und seiner Zusammenstellung können einige Handbücher für Sie nicht von Interesse sein. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Handbücher liegen in Handbücher mit diesem Symbol finden Sie als PDF-Datei auf der CD-ROM...
  • Seite 242: Systemanforderungen

    Bedienungsanleitung auf CD-ROM Die Anwenderhandbuch CD-ROM ist eine Software, mit der Sie die PDF-Handbücher von der CD-ROM auf Ihrem Computer auswählen und ansehen können. Gehen Sie beim Einsatz der Anwenderhandbuch CD-ROM folgendermaßen vor. HINWEIS Je nach der Konfiguration Ihres Systems und seiner Zusammenstellung können einige Handbücher für Sie nicht von Interesse sein.
  • Seite 243 HINWEIS Bei Macintosh-Betriebssystemen doppelklicken Sie auf das Symbol [START], um das CD-ROM Menü zu starten. Das Fenster für die Sprachauswahl wird angezeigt. a HANDBUCH DURCHSUCHEN b INSTALLIEREN Sie können sich alle aufgeführten Sie können die aufgelisteten Handbücher durch Anklicken des jeweiligen PDF-Handbücher auf Ihrem PC installieren.
  • Seite 244: Aufbau Dieses Handbuchs

    Enthält die Beschreibungen zu multifunktionalen Betriebsarten, geeigneten Papiersorten und den Index. Bei der Erstellung dieser Handbücher und Anleitungen wurden größte Anstrengungen unternommen, um Ungenauigkeiten und Auslassungen zu vermeiden. Außerdem kann es aufgrund von Produktverbesserungen zu Abweichungen kommen. Bitte kontaktieren Sie Canon, falls Sie genaue Spezifikationen benötigen.
  • Seite 245 Inhalt Bedienungsanleitung auf CD-ROM ........iii Systemanforderungen ..........iii Verwendung des CD-ROM Menüs .
  • Seite 246 Kapitel 1 Vor dem Start Aufstellungsort und Handhabung ........1-2 Vorsichtsmaßnahmen für die Installation .
  • Seite 247 Servicerufmeldung ..........4-11 Benachrichtigen Ihres Canon Servicepartners ..... . .4-11...
  • Seite 248: Vorwort

    Vorwort Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Canon imageRUNNER 2422/2420 entschieden haben. Bevor Sie mit dem System arbeiten, lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig. So informieren Sie sich über den optimalen Einsatz der Funktionen für Ihre speziellen Anforderungen. Bewahren Sie das Handbuch dann immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Systems auf.
  • Seite 249: Darstellung Von Schaltflächen Und Tasten In Diesem Handbuch

    Darstellung von Schaltflächen und Tasten in diesem Handbuch Dieses Handbuch verwendet die folgenden Symbole zur Kennzeichnung von Schaltflächen/Tasten, die anzuklicken bzw. zu drücken sind, wie in den folgenden Beispielen veranschaulicht: • Bedienfeldtasten Bedienfeldtasten Beispiel [Tastensymbol] Tastensymbol + (Tastenname) (Zusatzfunktionen) [Tastenname] [OK] •...
  • Seite 250: Abkürzungen In Diesem Handbuch

    Abkürzungen in diesem Handbuch Produktbezeichnungen sind in diesem Handbuch folgendermaßen abgekürzt: Betriebssystem Microsoft Windows 2000: Windows 2000 Betriebssystem Microsoft Windows XP: Windows XP Betriebssystem Microsoft Windows Vista: Windows Vista Betriebssystem Microsoft Windows 7: Windows 7 Betriebssystem Microsoft Windows Server 2003: Windows Server 2003 Betriebssystem Microsoft Windows Server 2008: Windows Server 2008...
  • Seite 251: Bedienung Und Verwendete Terminologie

    Bedienung und verwendete Terminologie Zum effektiven Drucken nutzt das System den Speicher optimal aus. Sobald das System z. B. das Original zum Kopieren gescannt hat, können Sie ohne Verzögerung das nächste scannen. Auch Drucken mit einer anderen Funktion als der Kopierfunktion ist möglich. Zur Verwaltung von Kopier- und Druckaufträgen weist das System den einzelnen Aufträgen einen Platz in der Druckreihenfolge zu, so dass in einigen Fällen kurze Wartezeiten entstehen.
  • Seite 252 Drucken Dokumentenausgabe wie Kopien oder Daten, die von einem Client-Computer an das System gesendeten wurden. Kopieren Ausdrucken von Daten eines gescannten Originals mit anschließenden Finishing-Optionen wie z.B. Heften. xiii...
  • Seite 253: Rechtliche Hinweise

    Rechtliche Hinweise Produktbezeichnung Für die Sicherheitsregeln muss der Produktname registriert sein. In einigen Regionen, in denen dieses Produkt verkauft wird, können statt des hier verwendeten Namen der (die) folgende(n) Name(n) in Klammern gebräuchlich sein. imageRUNNER 2422/2420 (F191200) EMC-Anforderungen der EU-Richtlinie Dieses Gerät inklusive Ausstattung erfüllt die wesentlichen EMC-Anforderungen der EU-Richtlinie.
  • Seite 254: Zusätzliche Informationen

    Zusätzliche Informationen Wenn das System gewartet oder justiert werden muss, legen Sie bitte auf keinen Fall Schraubenzieher oder andere spiegelnde Objekte in den Pfad des Laserstrahls. Auch Ringe und Uhren sollten Sie ablegen, bevor Sie mit Arbeiten im Inneren des Systems beginnen. Der reflektierte Strahl, ob sichtbar oder unsichtbar, kann Ihre Augen dauerhaft schädigen.
  • Seite 255: Internationales Energy Star-Programm

    Internationales ENERGY STAR-Programm ® Als ENERGY STAR -Partner hat Canon Inc. ermittelt, dass dieses Produkt das ENERGY STAR-Programm für die Ernergieeinsparung erfüllt. Das internationale ENERGY STAR-Programm für Bürogeräte ist ein internationales Programm zur Förderung eines energiebewussten Einsatzes von Computern und anderen Bürogeräten.
  • Seite 256: Weee Direktive

    Copyright 2012 Canon Inc. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Canon Inc. in irgendeiner Form oder auf irgendeine Weise, elektronisch oder mechanisch, einschließlich Fotokopien und Aufzeichnungen, oder durch ein Informationsspeicher- oder Abfragesystem reproduziert oder übertragen werden.
  • Seite 257: Software Von Drittanbietern

    Eigentumsrechte der Rechteinhaber der SOFTWARE gewährt. (3) Sie dürfen die SOFTWARE nur mit dem von Ihnen gekauften Produkt von Canon (das „PRODUKT“) verwenden. (4) Ohne die vorherige schriftliche Zustimmung der Rechteinhaber der SOFTWARE dürfen Sie die SOFTWARE nicht abtreten, in Unterlizenz vergeben, vermarkten, verteilen oder an Dritte übertragen.
  • Seite 258 Software, die anderen Bedingungen unterliegt Dieses Produkt enthält Software, die gemäß den folgenden Bedingungen lizenziert ist. Copyright (C) 1998-2004 WIDE Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1.
  • Seite 259: Hinweise Zum Haftungsausschluss

    Hinweise zum Haftungsausschluss Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. CANON INC. GIBT KEINERLEI GARANTIE IN BEZUG AUF DIESES MATERIAL, WEDER EINGESCHLOSSEN NOCH AUSGESPROCHEN, AUSSER DEN HIER GEGEBENEN. ES GIBT AUCH KEINE UNBEGRENZTEN GARANTIEN FÜR DIE MARKTFÄHIGKEIT DES MATERIALS, DIE EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN...
  • Seite 260: Wichtige Hinweise Zum Sicheren Betrieb

    Wichtige Hinweise zum sicheren Betrieb Bitte lesen Sie diese „Hinweise zum sicheren Betrieb“ gründlich, bevor Sie mit dem System arbeiten. Beachten Sie diese Informationen unbedingt immer, um Verletzungen von Personen, Sachschäden und Beschädigungen des Produkts zu verhindern. Führen Sie außerdem nie andere Arbeiten durch als in den Anleitungen beschrieben, da Sie sonst unbeabsichtigt Unfälle oder Verletzungen verursachen können.
  • Seite 261: Die Stromzufuhr

    Schlag führen. Wenn folgende Gegenstände oder Flüssigkeiten in das System geraten, schalten Sie es sofort aus und ziehen den Netzstecker. Wenden Sie sich dann an Ihren Canon Servicepartner. - Halsketten oder andere Metallgegenstände - Tassen, Vasen, Blumentöpfe und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter VORSICHT Bitte installieren Sie das System immer auf einer ebenen, stabilen Fläche.
  • Seite 262: Handhabung

    Bei Auftreten von ungewohnten Geräuschen, Rauch, Hitze oder ungewöhnlichen Gerüchen, das System sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen. Wenden Sie sich dann an Ihren Canon Servicepartner. Wenn Sie das System in diesem Zustand weiter verwenden, können Sie einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen.
  • Seite 263 VORSICHT • Bitte legen Sie keine schweren Gegenstände auf das System, da sie umfallen oder herunterkippen und Sie verletzen können. • Schließen Sie den Einzug/die Originalabdeckung vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen; es besteht Verletzungsgefahr. • Beim Kopieren von Büchern auf dem Vorlagenglas die Originalabdeckung/den Einzug nicht zu stark hinunterdrücken.
  • Seite 264 - Öffnen Sie nie andere Abdeckungen als die in den Handbüchern angegebenen. - Entfernen Sie nicht die folgenden Warnplaketten, die am System angebracht sind. Wenn die Plaketten entfernt wurden, wenden Sie sich an Ihren Canon Servicepartner. - Wenn Laserlicht aus dem System austritt und in Kontakt mit Ihren Augen kommt, können ernste Verletzungen und Schäden auftreten.
  • Seite 265: Wartung Und Inspektion

    Verbindung locker ist, da es andernfalls zu einem Brand kommen kann. • Prüfen Sie das Netzkabel und den Netzstecker in regelmäßigen Abständen. Wenden Sie sich in den folgenden Fällen an Ihren Canon Servicepartner, da es in diesen Fällen zu einem Brand kommen kann: - Am Netzstecker sind Brandspuren sichtbar.
  • Seite 266 Sie sich nicht an den Papierkanten schneiden. • Achten Sie beim Beseitigen eines Papierstaus im System darauf, dass Sie sich nicht am Systeminneren verletzen. Wenn Sie das Papier nicht entfernen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Canon Servicepartner. xxvii...
  • Seite 267: Verbrauchsmaterialien

    • Beim Entfernen einer gebrauchten Tonerpatrone gehen Sie bitte vorsichtig vor, damit kein Toner in die Luft gelangt und Sie ihn in Mund oder Augen bekommen. Sollte Toner in Mund oder Augen gelangen, spülen Sie sofort mit kaltem Wasser und ziehen dann einen Arzt zu Rate.
  • Seite 268: Andere Warnhinweise

    Andere Warnhinweise WARNUNG Hinweis für Träger von Herzschrittmachern: Dieses Produkt erzeugt ein schwaches magnetisches Feld. Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen und sich beim Arbeiten an diesem System unwohl fühlen, ziehen Sie bitte einen Arzt zu Rate. xxix...
  • Seite 270 Vor dem Start KAPITEL In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Erläuterungen wie z. B. zu Aufbau und Funktionen, Einschalten des Systems usw., deren Kenntnis eine wichtige Voraussetzung für die Inbetriebnahme darstellt. Aufstellungsort und Handhabung ......... . . 1-2 Vorsichtsmaßnahmen für die Installation .
  • Seite 271: Aufstellungsort Und Handhabung

    Aufstellungsort und Handhabung In diesem Abschnitt werden die Vorsichtsmaßnahmen für Installation und Handhabung beschrieben. Lesen Sie diesen Abschnitt vor Inbetriebnahme des Systems. Vorsichtsmaßnahmen für die Installation Auswahl des Aufstellungsorts ■ Orte vermeiden, an denen das System extremen Temperaturen und extremer Feuchtigkeit oder Trockenheit ausgesetzt ist.
  • Seite 272 ■ Schlecht belüftete Orte meiden. Das System erzeugt während des Betriebs in geringen Mengen Ozon oder andere Gerüche. Obwohl die Empfindlichkeit gegen Ozon oder andere Gerüche unterschiedlich sein kann, stellt diese Menge für den Menschen keine Gefahr dar. Ozon oder andere Gerüche können bei längerem Einsatz des Systems bzw.
  • Seite 273: Auswahl Der Stromquelle

    ■ Staubige oder schmutzige Aufstellungsorte vermeiden. ■ Das System nicht in der Nähe von entflammbaren Substanzen wie Reinigungsalkohol oder Verdünner aufstellen. ■ Das System nicht in unmittelbarer Nähe von Computern und anderen elektronischen Präzisionsgeräten platzieren. Elektrische Störungen und Vibrationen, die dieses System beim Drucken erzeugt, können den Betrieb solcher Systeme beeinträchtigen.
  • Seite 274: Platzbedarf Des Systems

    Platzbedarf des Systems ■ Ausreichend Platz an allen Seiten des Systems vorsehen, um eine angemessene Belüftung zu gewährleisten. Mit Finisher U2 und Dokumentenablage J1 (beide optional) 100 mm oder mehr 1.249 mm 1.198 mm 1.247 mm * * Ohne Zusatzausstattung beträgt die Breite 1.018 mm bzw. mit dem optionalem Dokumentenablage J1 1.247 mm.
  • Seite 275: Transport Des Systems

    ■ Falls Sie das System an einem anderen Ort, selbst wenn nur auf der gleichen Etage im selben Gebäude, aufstellen wollen, benachrichtigen Sie Ihren Canon Servicepartner. ■ Das System ist schwer und zum Anheben sind zwei oder mehr Personen erforderlich. Versuchen Sie nicht, es alleine zu bewegen. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
  • Seite 276: Vorsichtsmaßregeln Für Die Handhabung

    ■ Bei Entwicklung von Rauch oder ungewöhnlichen Geräuschen das System sofort über den Hauptschalter ausschalten, den Netzstecker ziehen und den Canon Servicepartner kontaktieren. Eine Weiterbenutzung des Systems in einem solchen Zustand kann zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen. Lassen Sie vor der Steckdose ausreichend Platz, damit der Netzstecker leicht zugänglich ist.
  • Seite 277 ■ Keinesfalls in der Nähe des Systems leicht entzündbare Sprays wie z. B. Sprühkleber verwenden, da sie Feuer fangen können. ■ Wenn Sie das System über längere Zeit (z. B. über Nacht) nicht verwenden, schalten Sie es aus Sicherheitsgründen über den Bedienfeldschalter aus (OFF).
  • Seite 278: Aufbau Und Funktionen

    Aufbau und Funktionen Dieser Abschnitt beschreibt die Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Komponenten der Haupteinheit sowie des Bedienfelds. Zur Veranschaulichung werden Abbildungen von Systemen mit Zusatzausstattung gezeigt. Einzelheiten zur Zusatzausstattung, Teilen und Funktionen siehe Kapitel 5, „Zusatzausstattung“, im Referenzhandbuch. Außenansicht Modell imageRUNNER 2422 mit Internes Modell imageRUNNER 2420 mit optionalem Zusatzausgabefach E2, Kassetteneinheit...
  • Seite 279 a Stapelanlage e Hauptschalter Verwenden Sie die Stapelanlage zum manuellen Zum Einschalten zur „I“-Seite drücken. (Siehe Einzug von Papier und zum Einlegen von „Hauptschalter und Bedienfeldschalter“, auf Sonderformaten wie z.B. Briefumschläge. (Siehe Seite 1-15.) Kapitel 2, „Grundlegende Bedienung“, im f Kassette 1 Referenzhandbuch.) Jede Kassette fasst bis zu 250 Blatt b Bedienfeld...
  • Seite 280: Innenansicht

    Innenansicht Modell imageRUNNER 2420 mit optionalem Einzug (D-ADF P2), Internes Zusatzausgabefach E2, Duplex-Einheit A1, Kassetteneinheit J1 und Kassetteneinheit K1. a Scanbereich f Trommelpatrone In den Einzug eingelegte Originale werden hier Wenn die Trommelpatrone mit Abfalltoner gefüllt gescannt. ist, durch eine neue Patrone ersetzen. b Vorlagenglas g Linke Papierkassettenabdeckung Legen Sie hier die Originale für das Scannen von...
  • Seite 281: Bedienfeld

    Bedienfeld (KOPIE)-Taste (Start)-Taste Mit dieser Taste schalten Sie auf Kopiermodus um. Drücken, um einen Vorgang zu starten. -Taste (Korrektur)-Taste Durch Betätigen dieser Taste aktivieren Sie die Drücken, um eingegebene Werte bzw. Zeichen Netzwerk-Scanfunktion. (Siehe Handbuch zum zu löschen. Network ScanGear.) (ID)-Taste c LCD-Display Mit dieser Taste melden Sie sich beim System an/...
  • Seite 282 ■ Bedienfeld, Fortsetzung (Dichte)-Taste (Rahmen Löschen)-Taste Mit dieser Taste können Sie die Dichte der zu Mit dieser Taste geben Sie die Löschungsfunktion kopierenden Dokumente heller bzw. dunkler ein. Weitere Informationen finden Sie in Kapitel 2, einstellen. „Erweiterte Bedienung“, im Kopiererhandbuch. (Bildqualität)-Taste (Seitentrennung)-Taste Mit dieser Taste können Sie die für Ihre Originale...
  • Seite 283: Zusatzausstattungen

    Zusatzausstattungen a Internes Zusatzausgabefach E2 e Finisher U2 b Kassetteneinheit J1 f Einzug (D-ADF P2) c Kassetteneinheit K1 g Dokumentenablage J1 d Duplex-Einheit A1 h Finisherfach C1 1-14 Aufbau und Funktionen...
  • Seite 284: Hauptschalter Und Bedienfeldschalter

    Wenn die Kassettenheizung Typ 30 angebracht ist, wird nach Schalten des Bedienfeldschalters von Stellung EIN auf Stellung AUS der Schlafmodus aktiviert. Weitere Informationen zum Energiesparmodus siehe Kapitel 3, „Nützliche Funktionen und Einstellungen“, im Referenzhandbuch. Informationen zur Kassettenheizung Typ 30 können Sie bei Ihrem Canon Servicepartner erhalten. 1-15 Hauptschalter und Bedienfeldschalter...
  • Seite 285 HINWEIS Falls Sie die Hauptstromversorgung ausschalten wollen, schalten Sie zuerst den Bedienfeldschalter aus und kippen dann den Hauptschalter auf die „ “-Seite. Sie können auch die Einstellung „Zeit Auto Abschalten“ nutzen, um das System auszuschalten. Weitere Informationen finden siehe Kapitel 3, „Nützliche Funktionen und Einstellungen“, im Referenzhandbuch.
  • Seite 286: Bedienfeldschalter

    Bedienfeldschalter Das Bedienfeld wird mit dem Bedienfeldschalter auf EIN oder AUS gesetzt. Bei Bedienfeld-Stellung AUS befindet sich das System im Energiesparmodus. Bedienfeldschalter Systemstatus Standbymodus (Für sofortiges Kopieren oder Drucken bereit) Energiesparmodus HINWEIS • Wenn das System gerade scannt oder druckt, schaltet es nicht in den Energiesparmodus.
  • Seite 287: Einrichten Der Verbindung

    Einrichten der Verbindung In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie das System an einen Computer oder ein Netzwerk anschließen. Außerdem werden die zur Verfügung stehenden Anschlusstypen und Kabel beschrieben. Das System kann über ein USB-Kabel an einen Computer oder über ein 10BASE-T/100BASE-TX LAN-Kabel an ein Netzwerk angeschlossen werden.
  • Seite 288: Die Verbindung Mit Einer Usb-Schnittstelle

    Die Verbindung mit einer USB-Schnittstelle Das System und der Computer können über den USB-Anschluss mithilfe eines USB-Kabels verbunden werden. Das System ist USB 2.0 Hi-Speed* kompatibel. Der Druckertreiber, USB-Klasse-Treiber und Utilities, die dem Betriebssystem Ihres Computers entsprechen, müssen installiert sein. Nähere Informationen zur Installation des Druckertreibers über den USB-Anschluss siehe Installationshandbuch zum Druckertreiber oder Mac UFR II Druckertreiber- Installationshandbuch.
  • Seite 289: Anschließen An Ein Netzwerk

    USB Full-Speed (entspricht USB 1.1) und für Mac OS X 10.3.3 oder höher ist es USB 2.0 Hi-Speed/USB Full-Speed (entspricht USB 1.1). Nähere Informationen erfragen Sie bitte bei Ihrem Canon Servicepartner. Anschließen an ein Netzwerk Das System kann mit einem TCP/IP-Netzwerk verbunden werden. Es unterstützt sowohl 10BASE-T- als auch 100BASE-TX-Verbindungen, die in den meisten LANs verwendet werden können.
  • Seite 290 • Beim Einsatz in einer gemischten 10Base-T-/100Base-TX-Umgebung müssen die im Netzwerk installierten Geräte (Hubs, Router usw.) die gemischte Umgebung unterstützen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Canon Servicepartner. • Nach dem Anschluss des Netzwerkkabels führen Sie die folgenden Schritte aus.
  • Seite 291: Vor Verwendung Des Systems Als Drucker

    Vor Verwendung des Systems als Drucker Installation des Druckertreibers Der Druckertreiber ist eine Software die zum Ausdrucken für Anwendungen auf Ihrem Computer wie Microsoft Word/Excel/PowerPoint etc. erforderlich ist. Der Druckertreiber erlaubt es Ihnen auch, Druckeinstellungen vorzunehmen. Systemanforderungen Folgende Systemumgebungen sind notwendig, um den Druckertreiber verwenden zu können.
  • Seite 292: Ufrii Lt Anwendersoftware-Cd-Rom

    UFRII LT Anwendersoftware-CD-ROM Der Druckertreiber wird von der UFRII LT Anwendersoftware-CD-ROM installiert. ■ Inhalt der CD-ROM: Für Mac: Für Windows: Druckertreiber UFRII LT Druckertreiber UFRII LT Mac UFR II Druckertreiber- Color Network ScanGear Installationshandbuch Installationshandbuch zum Druckertreiber UFRII LT User Software Installationshandbuch zum Network ScanGear ■...
  • Seite 293 ■ Starten der Installation (Macintosh): Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Mac ein und doppelklicken Sie auf das CD-Symbol, das auf Ihrem Desktop angezeigt wird. Sie finden das Installationsprogramm und das Mac UFR II Druckertreiber-Installationshandbuch in dem Ordner mit dem Druckertreibernamen. Doppelklicken Sie auf das Symbol des Installationsprogramms im Ordner des Installationsprogramms, um die Installation zu starten.
  • Seite 294: Einrichten Der Druckerkonfiguration

    HINWEIS Abhängig von dem verwendeten Druckermodell kann die Installationsanleitung als PDF-Datei vorliegen. Doppelklicken Sie in diesem Fall auf das PDF-Symbol im Ordner [Documents]. Einrichten der Druckerkonfiguration Um die Funktionen dieses Systems ordnungsgemäß zu verwenden, müssen Sie die Druckeroptionen mit dem Druckertreiber einrichten. Für Windows Druckeroptionen werden von der Registerkarte [Geräteeinstellungen] des Druckertreibers aus eingerichtet.
  • Seite 295: Für Macintosh

    Punkte aus den Listen wählen. Wenn Sie den Drucker mit anderen Netzwerkbenutzern verwenden und den Dienst „Canon Driver Information Assist Service“ im Druckserver installiert haben, können Sie die Funktion [Gerätestatus abrufen] verwenden. Weitere Informationen zur Installation von „Canon Driver Information Assist Service“ finden Sie im Installationshandbuch zum Druckertreiber.
  • Seite 296 HINWEIS Die oben dargestellte Bildschirmabbildung stammt von Mac OS X 10.4. 1-27 Vor Verwendung des Systems als Drucker...
  • Seite 297: Vor Dem Verwenden Der Remote Scan-Funktion

    Vor dem Verwenden der Remote Scan-Funktion Sie müssen den Scannertreiber installieren, damit Sie dieses Produkt als Netzwerkscanner verwenden können. WICHTIG Color Network ScanGear ist nur für die Windows-Betriebssysteme verfügbar. Installieren des Scannertreibers Der Scannertreiber ist ein Treiber zur Verwendung digitaler Multifunktionsdrucker als Scanner in einem Netzwerk.
  • Seite 298: Systemanforderungen

    Systemanforderungen Zur Verwendung des Scannertreibers sind die folgenden Systemumgebungsbedingungen notwendig. ■ Software: • Betriebssysteme: - Microsoft Windows 2000 - Microsoft Windows XP - Microsoft Windows Vista - Microsoft Windows 7 - Microsoft Windows Server 2003 - Microsoft Windows Server 2008 •...
  • Seite 299: Installation

    Installation Im Menü-Bildschirm der CD-ROM können Sie mit der Installation des Scannertreibers beginnen oder das Installationshandbuch zum Network ScanGear anzeigen. Nähere Informationen zur Installation finden Sie im Installationshandbuch zum Network ScanGear. Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Color Network ScanGear. Klicken Sie zuerst auf diese Schaltfläche.
  • Seite 300: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung KAPITEL Dieses Kapitel beschreibt die wichtigsten Funktionen des Systems und grundlegende Bedienvorgänge. Funktionen dieses Systems ..........2-2 Ein-/Auflegen von Originalen .
  • Seite 301: Funktionen Dieses Systems

    Funktionen dieses Systems Ein digitales Multitasking-System, dessen Funktionsvielfalt keine Wünsche offen lässt. Ihr imageRUNNER 2422/2420 bietet vielfältige Ein-/Ausgabefunktionen, die für eine rationelle Erledigung anfallender Arbeiten sorgen. Ausgestattet mit allen Funktionen, die in einer digitalen Büroumgebung erforderlich sind, präsentiert sich das Modell imageRUNNER 2422/2420 als ultimatives digitales Mehrfunktionssystem.
  • Seite 302: Netzwerkschnittstelle

    Netzwerkschnittstelle Mit dem optionalen Netzwerk-Kit kann der Maschineninformation imageRUNNER 2422/2420 über Ethernet mit einem Netzwerk verbunden werden. Durch den Anschluss an ein Netzwerk können Sie die Remote UI verwenden. Anleitungen zum Einrichten der Netzwerkverbindung finden Sie im Netzwerkhandbuch. Verwalten Verwenden der Remote UI Wenn eine Netzwerkverbindung verfügbar ist, können können Sie Funktionen wie den Abruf des System- und Job-Verarbeitungsstatus über...
  • Seite 303: Energie Sparen

    Vielfältige Konfigurationsmöglichkeiten Im Menü „Zusatzfunktionen“ können Sie eigene Einstellungen für viele Funktionen des Systems vorgeben, um dessen Funktionalität an Ihre speziellen Anforderungen anzupassen. (Sie im Referenzhandbuch.) Sie können auf das Menü durch Drücken der Taste (Zusatzfunktionen) zugreifen. Weitere Informationen zu den Kopier-, Druck- und Netzwerkeinstellungen finden Sie in den folgenden Handbüchern: -Kopiereinstellungen: Kopiererhandbuch...
  • Seite 304: Sicherheit

    Sicherheit Durch Einrichten von „Verwaltung per Abteilungs ID“ können Sie das System vor Zugriff von Unbefugten schützen. Bei aktivierter Funktion „Verwaltung per Abteilungs ID“ haben nur Anwender Zugriff auf das System, die die korrrekte „Abteilungs ID“ und das Passwort eingeben. (Sie im Referenzhandbuch.) Wenn eine Netzwerkverbindung verfügbar ist, können Sie die Sicherheit des Systems verbessern, indem Sie die Verwaltung per...
  • Seite 305: Ein-/Auflegen Von Originalen

    Ein-/Auflegen von Originalen Platzieren Sie Ihre Originale dem Format/Typ des zu kopierenden Dokuments und den Kopierfunktionen entsprechend auf das Vorlagenglas oder in den Einzug. ■ Vorlagenglas Gebundene Originale (wie Bücher und Magazine), Originale auf schwerem oder leichtem Papier oder Folien legen Sie zum Kopieren auf das Vorlagenglas. ■...
  • Seite 306 Einzug (Ansicht von oben) Legen Sie Legen Sie Original Original mit nach mit nach oben oben weisender weisender Druckseite Druckseite ein. ein. Hochkant Quer HINWEIS • Wenn die Oberkante des Originals nicht an der hinteren Kante des Vorlagenglases (am Pfeil in der oberen linken Ecke) anliegt, wird der Scanvorgang bei manchen Modi u. U. nicht richtig durchgeführt.
  • Seite 307: Vorlagenglas

    Vorlagenglas Gebundene Originale (wie Bücher und Zeitschriften), Originale aus dickem oder dünnem Papier sowie Folien müssen zum Kopieren auf das Vorlagenglas platziert werden. (Siehe Kapitel 1, „Grundlegende Bedienung“, im Kopiererhandbuch.) Falls Sie ID Karten mit der Funktion „Kopie ID Karte“ kopieren, müssen Sie das Vorlagenglas verwenden.
  • Seite 308 HINWEIS Wenn Sie A4 oder A5-Originale auf A3 vergrößern wollen, legen Sie das Original quer auf das Vorlagenglas und richten Sie es an den Markierungen A4R oder A5R aus. Schließen Sie den Einzug/die Originalabdeckung vorsichtig. VORSICHT • Schließen Sie den Einzug/die Originalabdeckung vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen;...
  • Seite 309: Einzug (D-Adf P2) (Zusatzausstattung)

    Einzug (D-ADF P2) (Zusatzausstattung) Verwenden Sie den Einzug, wenn Sie mehrere Originale in einem Durchgang kopieren wollen. Mit dem Einzug zieht das System die Originale automatisch auf den Scanbereich und scannt sie ein. Mit der Kopierfunktion „Doppelseitig“ können doppelseitige Originale auch automatisch gewendet und als doppelseitige Dokumente eingescannt werden.
  • Seite 310: Stellen Sie Die Führungsschienen

    Stellen Sie die Führungsschienen auf die Größe des Originals ein. Platzieren Sie die Originale ordentlich ausgerichtet mit der zu kopierenden Seite nach oben in das Originaleinzugsfach. Führen Sie die Originale bis zum Anschlag in den Einzug ein. Originalausgabebereich WICHTIG • Während des Scanvorgangs keine Originale hinzufügen oder entfernen.
  • Seite 311: Grundlegende Kopierfunktionen

    Grundlegende Kopierfunktionen Dieser Abschnitt erklärt die grundlegenden Bedienvorgänge beim Kopieren. HINWEIS • Anweisungen zum Einschalten des Systems finden Sie im Abschnitt „Hauptschalter und Bedienfeldschalter“, auf Seite 1-15. • Anweisungen zur regelmäßigen Wartung finden Sie in Kapitel 6, „Regelmäßige Wartung“, im Referenzhandbuch. •...
  • Seite 312 ● Wenn die Meldung <Ben.-ID/Passw. eingeb.> erscheint: ❑ Betätigen Sie [ ] oder [ ], um Ben.-ID/Passw. eingeb. <Ben.-ID:> auszuwählen ➞ betätigen Sie [OK]. Nach Eingabe ID-Taste ID-Taste, wenn fertig Ben.-ID: Passwort: ❑ Geben Sie die Benutzer-ID mit Bennutzer-ID (numerische Tasten) ein ➞ betätigen Sie [ ] oder [ ], um User01_ <Einstellen>...
  • Seite 313 Betätigen Sie (KOPIE). Das Standbydisplay für die Kopierfunktion Kopierstart erscheint. 100% Auto Dichte: Auto Bildqual.: Text Doppelseitig: Aus Legen Sie Ihre Originale ein/auf. HINWEIS Hilfe finden Sie im Abschnitt „Ein-/Auflegen von Originalen“, auf Seite 2-6. Legen Sie die gewünschten Kopierstart Kopiereinstellungen fest.
  • Seite 314 Betätigen Sie (Start). ● Wenn sich das Original im optionalen Einzug befindet: Der Kopiervorgang beginnt. ❑ Fahren Sie mit Schritt 7 fort. WICHTIG Während eines laufenden Kopiervorgangs können Sie Kopiereinstellungen wie Kopienanzahl, Papierformat und Abbildungsmaßstab nicht verändern. HINWEIS • Falls dabei noch ein anderer Job bearbeitet wird, scannt das System das neue Original zwar ein, wartet jedoch noch mit dem Druck.
  • Seite 315 HINWEIS • Sie werden in den folgenden Fällen nicht nach dem Originalformat gefragt: - Das für ein bestimmtes Zufuhrmedium eingestellte Papierformat wurde manuell gewählt. (Siehe Kapitel 1, „Grundlegende Bedienung“, im Kopiererhandbuch.) - Die Funktion „Bildkombination“ ist eingestellt. (Siehe Kapitel 2, „Erweiterte Bedienung“, im Kopiererhandbuch.) - Entweder <Rahmenlöschung>...
  • Seite 316: Grundlegende Druckfunktionen

    Grundlegende Druckfunktionen Dieser Abschnitt erklärt die grundlegenden Bedienvorgänge beim Drucken. HINWEIS • Anweisungen zum Einschalten des Systems finden Sie im Abschnitt „Hauptschalter und Bedienfeldschalter“, auf Seite 1-15. • Damit von einem Computer aus gedruckt werden kann, müssen sie die Systemkonfigurationen einrichten und den Druckertreiber im Computer installieren. Nähere Informationen zur Einstellung der Systemkonfigurationen siehe „Einrichten der Verbindung“, auf Seite 1-18 und „Vor Verwendung des Systems als Drucker“, auf Seite 1-22.
  • Seite 317: Grundlagen Des Remote Scan

    Grundlagen des Remote Scan Beim Remote Scan werden gescannte Dokumente auf eine TWAIN-kompatible Anwendung (z. B. Adobe Photoshop, Adobe Acrobat und Microsoft Word/Excel/ PowerPoint 2000 oder höher) auf Ihrem Computer übertragen. Dieser Abschnitt erklärt die grundlegenden Vorgänge beim Remote Scan. WICHTIG •...
  • Seite 318 ● Wenn die Meldung <Ben.-ID/Passw. eingeb.> erscheint: ❑ Geben Sie die Benutzer-ID und das Passwort ein. Hilfe finden Sie in Schritt 1 unter „Grundlegende Kopierfunktionen“, auf Seite 2-12. Betätigen Sie Das Standbydisplay für die Scan-Funktion Scan erscheint. Bereit für Scan. (Online) Legen Sie Ihre Originale ein/auf.
  • Seite 319: Wenn Verwaltung Per Abteilungs Id Und Benutzer Id Eingestellt

    Legen Sie die gewünschten Scaneinstellungen fest. HINWEIS Weitere Informationen finden Sie im Handbuch zum Network ScanGear. Klicken Sie auf [Scan]. Der Scanvorgang beginnt. Wenn der Scanvorgang abgeschlossen ist, wird das Hauptfenster des Color Network ScanGear geschlossen, und das gescannte Bild wird an die Anwendung übermittelt. WICHTIG •...
  • Seite 320: Abbrechen Eines Jobs

    Abbrechen eines Jobs Es gibt verschiedene Verfahren, um einen Auftrag abzubrechen. Dieser Abschnitt beschreibt die Verwendung der Stopp-Taste und der Systemmonitoranzeige. HINWEIS Mehrere Kopien/Drucke können auch nach Abbrechen des Auftrags ausgegeben werden. Verwenden der Stopptaste Sie können einen Kopierauftrag, einen Druckauftrag oder einen Remote Scan-Auftrag mit der Stopptaste abbrechen.
  • Seite 321: Verwenden Des Systemmonitors

    Wählen Sie mit [ ] oder [ Details Auftragsstatus <Abbruch> ➞ betätigen Sie [OK]. Abbruch Die Abbruchanzeige erscheint. Status: Angeh. Abt.-ID: 0000001 Typ: Kopie Wählen Sie mit [ ] oder [ ] <Ja> ➞ betätigen Sie dann [OK]. Abbrechen? Der Job wird abgebrochen. Nein HINWEIS Falls Sie den Job nicht abbrechen wollen, wählen Sie mit [ ] oder [ ] <Nein>...
  • Seite 322 Wählen Sie mit [ ] oder [ Systemstatus prüfen <Kopie> oder <Druck> ➞ Gerät betätigen Sie dann [OK]. Kopie Bei der Wahl von <Kopie>, wird die Anzeige Druck Kopieren Status/Log eingeblendet. Netzwerkinformation Bei der Wahl von <Druck>, wird die Anzeige Drucken Status/Log eingeblendet.
  • Seite 323: Betätigen Sie Die Taste

    Wählen Sie mit [ ] oder [ ] <Ja> Abbrechen? ➞ betätigen Sie dann [OK]. Falls Sie den Job nicht abbrechen wollen, drücken Sie <Nein>, um zum vorigen Nein Display zurückzukehren. Der gewählte Job wird abgebrochen. Schritt 4 und 6 wiederholen, um einen weiteren Auftrag abzubrechen.
  • Seite 324: Regelmäßige Wartung

    Regelmäßige Wartung KAPITEL In diesem Kapitel finden Sie Informationen zum Einlegen von Papier, zum Durchführen von regelmäßigen Reinigungsarbeiten und zum Ersetzen von Verbrauchsmaterial, wie Toner und Heftklammermagazinen. Kassetten ............. 3-2 Einlegen von Papier .
  • Seite 325: Kassetten

    Kassetten In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zum Einlegen von Papier in die Kassetten. HINWEIS • Die folgenden Papierformate können in die Kassetten 1, 2, 3 und 4 eingelegt werden: A4, A4R, A3 und A5 • Kassette 2 kann durch Montage der optionalen Kassetteneinheit J1 oder K1 hinzugefügt werden.
  • Seite 326: Fassen Sie Die Kassette Am Griff

    - Etiketten - Papier, auf dem sich ein Farbbild befindet (kopieren Sie hier auch nicht auf die Rückseite des Papiers) - Papier, das bereits mit einem Thermodrucker bedruckt wurde (auch nicht die Rückseite des Papiers bedrucken) • Fächern Sie den Papierstapel vor dem Einlegen auf und richten Sie die Kanten des Papierstapels auf einer ebenen Fläche aus.
  • Seite 327 Ort lagern. HINWEIS • Bitte verwenden Sie für Drucke und Kopien in gleichbleibend hoher Qualität nur von Canon empfohlenes Kopiermaterial. • Fächern Sie das Papier vor dem Einlegen unbedingt mehrmals auf und richten Sie die Kanten aus, um die Papierzufuhr zu erleichtern.
  • Seite 328 Legen Sie den Papierstapel in die Kassette ein. Glätten Sie die Kanten des Papierstapels. Lassen Sie das Papier in die Kassette gleiten, und richten Sie es am Papier-Endanschlag der Kassette aus. Wenn Sie das erste Mal Papier in eine Kassette legen, das Formatplättchen und den Schieber für die Erkennung des Papierformats anbringen.
  • Seite 329: Einrichten Der Kassetten Auf Andere Papierformate

    Führungsschienen in der Kassette aus, wie nachfolgend beschrieben. HINWEIS Informationen zum Einrichten der Kassetten für U1, U2 und U3 erfragen Sie bitte bei Ihrem Canon Servicepartner. Ziehen Sie die Kassette aus dem System und nehmen Sie das darin liegende Papier heraus.
  • Seite 330 Drücken Sie die Metallplatte in der Kassette bis zum Einrasten herunter. Verschieben Sie die Breitenführung und setzen Sie sie in die Schlitze an der Markierung für das neue Papierformat ein. Kippen Sie Breitenführung nach vorne, um sie zu lösen. Richten Sie die Breitenführung mit der Markierung des neuen Papierformats aus.
  • Seite 331 Heben Sie die Verriegelung an der Längenführung an und schieben Sie die Führung anschließend auf die Position für das neue Papierformat. Verriegelung Drücken Sie die Verriegelung nach unten, um die Längenführung einzurasten. WICHTIG Stellen Sie die Verriegelung unbedingt richtig ein. Falls die Verriegelung für den eingelegten Papiertyp in der Kassette falsch positioniert ist, wird der falsche Papiertyp am LCD-Display angezeigt.
  • Seite 332: Stellen Sie Den Schieber Für Die Erkennung Des Papierformats

    Stellen Sie den Schieber für die Erkennung des Papierformats links an der Kassette so ein, dass der Pfeil auf das neue Papierformat zeigt. L TR STMT U2/16K Papierformatmarkierungen 17 LTR U1/8K U3/16K Papierformatschieber WICHTIG Stellen Sie sicher, dass der Schieber für die Erkennung des Papierformats korrekt eingestellt ist.
  • Seite 333 Wechseln Sie das Papierformatplättchen entsprechend dem neuen Papierformat. Formatplättchen Schieben Sie die Kassette sanft in das System zurück, bis sie mit einem Klicken einrastet. VORSICHT Schieben Sie die Kassette vorsichtig in Ihre Originalposition zurück und achten Sie dabei darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen.
  • Seite 334: Austauschen Des Toners

    Austauschen des Toners Wenn nur noch wenig Toner vorhanden ist, wird auf dem LCD-Display folgende Meldung eingeblendet. Sie können mit dem Drucken fortfahren. Es wird jedoch dringend empfohlen, eine neue Tonerpatrone vorzubereiten, bevor der Toner endgültig ausgeht. Niedriger Tonerstand Neuen Toner vorber. Dichte: Auto Bildqual.: Text Doppelseitig: Aus...
  • Seite 335 • Wenn Toner versehentlich verschüttet oder verstreut wird, kehren Sie die Tonerpartikel vorsichtig zusammen oder nehmen Sie die Tonerpartikel mit einem weichen, angefeuchteten Tuch auf, und achten Sie darauf, dass Sie den Tonerstaub nicht einatmen. Verwenden Sie zum Aufnehmen von verschüttetem Toner niemals Staubsauger ohne Schutzvorrichtungen gegen Staubexplosionen.
  • Seite 336 Öffnen Sie die vordere Vordere Abd. öffnen Abdeckung. HINWEIS Die links abgebildete Anzeige ist ein Auszug der Bildschirmanweisungen. Weitere Informationen siehe Kapitel 7, „Störungsbeseitigung“, im Referenzhandbuch. Drücken Sie die Nase herunterdrücken Entriegelungstaste am Griff und drehen Sie dabei die Tonerpatrone in Pfeilrichtung (im Uhrzeigersinn).
  • Seite 337 Halten Sie die Entriegelungstaste Toner entfernen gedrückt und ziehen Sie die Tonerpatrone heraus. Schwenken Sie die neue Neuen Toner 5x schütt. Tonerpatrone hin und her (fünf- bis sechsmal), um den Toner darin gleichmäßig zu verteilen. WARNUNG Bitte werfen Sie verbrauchte Tonerpatronen nie in offenes Feuer, weil sich dadurch der noch in den Flaschen befindliche Resttoner entzünden und Verbrennungen oder einen Brand verursachen kann.
  • Seite 338 Stellen Sie sicher, dass das Etikett Neuen Ton. einsetzen der Patrone nach oben weist, und drücken Sie die Tonerpatrone bis zum Anschlag in das System. Stützen Sie die neue Tonerpatrone von unten mit einer Hand ab, während sie diese mit der anderen Hand in das System drücken.
  • Seite 339 Drücken Sie die Toner nach li drehen Entriegelungstaste und drehen Sie die Tonerpatrone in Pfeilrichtung (gegen den Uhrzeigersinn). WICHTIG Drehen Sie die Tonerpatrone, bis sie einrastet. Entriegelungstaste Schließen Sie die vordere Vord. Abd. schließen Abdeckung. VORSICHT Bitte gehen Sie beim Schließen der vorderen Abdeckung vorsichtig vor, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen oder verletzen.
  • Seite 340: Störungsbeseitigung

    Benachrichtigen Ihres Canon Servicepartners ........4-11...
  • Seite 341: Beseitigen Von Papierstaus

    Sie sich nicht die Hände an Kanten des Papiers schneiden. • Bitte sehen Sie sich beim Entfernen von Papierstaus und gestauten Originalen vor, damit Sie sich nicht an den Bauteilen im Systeminneren verletzen. Wenn Sie das Papier nicht entfernen können, benachrichtigen Sie Ihren Canon Servicepartner. Beseitigen von Papierstaus...
  • Seite 342: Bei Häufig Auftretendem Papierstau

    • Achten Sie beim Entfernen von gestautem Papier aus dem Systeminneren darauf, dass Sie nicht in Berührung mit dem Toner auf dem Papier kommen, da er noch nicht fixiert ist und Ihre Hände oder Kleidung verschmutzen kann. Bei Verschmutzung mit nicht fixiertem Toner den Toner sofort mit kaltem Wasser abspülen.
  • Seite 343: Liste Der Fehlermeldungen

    Liste der Fehlermeldungen Dieser Abschnitt beschreibt die verschiedenen Meldungen am LCD-Display sowie die möglichen Ursachen und Abhilfemaßnahmen. Selbstdiagnosedisplay Falls das System eine Selbstdiagnose-Fehlermeldung anzeigt, die Anweisungen auf dem LCD-Display befolgen. Selbstdiagnose-Meldungen (Fehler) werden in folgenden Fällen auf dem LCD-Display angezeigt: •...
  • Seite 344 Datenfehler/Daten reparieren Grund Möglicherweise ist eine Störung im System aufgetreten. Lösung Wenden Sie sich an Ihren Canon-Fachhändler vor Ort, falls das Problem weiterhin auftritt. Dieses Format kann nicht geheftet werden Grund Das System kann die Ausdrucke nicht heften, da das gewählte Papierformat zum Heften nicht verfügbar ist.
  • Seite 345 Dieses Format kann nicht versetzt ausgegeben werden Grund Das System kann die Ausdrucke nicht versetzt ausgeben, da das gewählte Papierformat für versetztes Kopieren nicht verfügbar ist. Lösung Geeignetes Papierformat für versetztes Kopieren verwenden. (Siehe Kapitel 2, „Erweiterte Bedienung“, im Kopiererhandbuch.) Dok.a.Vorl.glas leg.
  • Seite 346 10 Sekunden und schalten Sie es wieder ein. Falls die Störung dadurch nicht behoben wird, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und wenden sich an Ihren Canon Servicepartner. (Siehe „Servicerufmeldung“, auf Seite 4-11.) * xxx steht für eine Nummer.
  • Seite 347 Kein geeign. format Grund Zum Kopieren wurde zwar die Einstellung <Auto> gewählt, es befindet sich jedoch weder in der Kassette noch in der Stapelanlage ein passendes Papierformat. Lösung 1 Wählen Sie das gewünschte Papierformat. Lösung 2 Legen Sie den Abbildungsmaßstab fest, der dem gewünschten Papierformat entspricht.
  • Seite 348 Papier einlegen Grund Es ist kein Papier mehr in der Kassette, oder die Kassette ist nicht richtig eingesetzt. Lösung 1 Papier einlegen. Lösung 2 Schieben Sie die Kassette bis zum Anschlag in das System hinein. Papierstau Ursache 1 Ein Original- oder Papierstau ist aufgetreten. Lösung Entfernen Sie das gestaute Papier aus dem System.
  • Seite 349 Seit.beschr.erreicht/OK-Taste wählen Grund Es sind Beschränkungen des Druckvolumens festgelegt und die Seitenzahlgrenze für das Drucken ist erreicht. Lösung Öffnen Sie das Menü zur Verwaltung per Abteilungs-ID (Verw. per Abt. ID) in den Systemeinstellungen und dort das Menü zum Einstellen der Grenzwerte. Ändern Sie die maximale Anzahl der Seiten, die gedruckt werden können.
  • Seite 350: Servicerufmeldung

    Servicerufmeldung Bei Auftritt einer Systemstörung erscheinen Servicerufmeldungen auf dem LCD-Display. Beispiele: E000, E100 Benachrichtigen Ihres Canon Servicepartners Wenn eine Servicerufmeldung auf dem LCD-Display angezeigt wird, folgen Sie zur Beseitigung des Problems den folgenden Anweisungen. WARNUNG Niemals den Netzstecker mit nassen Händen ziehen oder anschließen, um elektrische Schläge zu vermeiden.
  • Seite 351 Schalten Sie das System über den Hauptschalter aus. ❑ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. HINWEIS Halten Sie folgende Informationen bereit, wenn Sie Ihren Canon Servicepartner kontaktieren: - Modellbezeichnung - Art des Problems und Status des Systems - Servicerufmeldungen am LCD-Display 4-12...
  • Seite 352: Anhang

    Anhang KAPITEL In diesem Kapitel sind die technischen Daten der Haupteinheit und der Zusatzausstattung sowie andere nützliche Informationen zusammengefasst. Multifunktionale Bedienung..........5-2 Verfügbare Papiersorten.
  • Seite 353: Multifunktionale Bedienung

    Multifunktionale Bedienung Das Modell imageRUNNER 2422/2420 bietet zahlreiche Funktionen zum Drucken, Scannen und Kopieren, die kombiniert werden können. In der folgenden Tabelle finden Sie eine Übersicht der möglichen Kombinationen von Funktionen. ■ Interpretation der Tabelle Die folgende Tabelle zeigt die Verfügbarkeit der Betriebsfunktionen in den horizontalen Reihen, wenn die Betriebsfunktionen in den vertikalen Spalten bereits durchgeführt werden.
  • Seite 354: Verfügbare Papiersorten

    Verfügbare Papiersorten Für dieses System sind folgende Papiertypen geeignet. Der Papiertyp jeder Kassette kann angezeigt werden, falls diese Information vorher gespeichert wird. (Siehe Kapitel 3, „Nützliche Funktionen und Einstellungen“, im Referenzhandbuch.) : Verfügbar n.v.: Nicht verfügbar Papierquelle Papiertyp Kassette Stapelanlage (64 g/m bis 90 g/m (64 g/m...
  • Seite 355 : Verfügbar n.v.: Nicht verfügbar Papierquelle Papierformat Breite × Länge Kassetten Kassette 1 Stapelanlage 2, 3, 4 297 mm × 210 mm 210 mm × 297 mm 297 mm × 420 mm 210 mm × 148 mm 148 mm × 210 mm n.v.
  • Seite 356: Index

    Index Abbildungen in diesem Handbuch, x Einlegen von Papier, 3-2 Abbildungsmaßstab-Taste, 1-13 Kassetten, 3-2 Abbrechen eines Jobs, 2-21 Einrichten der Verbindung, 1-18 Abkürzungen in diesem Handbuch, xi Einzug, 2-6 Andere Papierformate, 3-6 Einzug (D-ADF P2), 1-10, 1-14 Anschließen an ein Netzwerk, 1-20 Endverarbeitung-Taste, 1-13 Außenansicht, 1-9 Energiesparmodus, 1-17...
  • Seite 357 ID-Taste, 1-12 Normalpapier, 5-3 Innenansicht, 1-11 Numerische Tasten, 1-12 Installation Aufstellungsort und Handhabung, 1-2 Platzbedarf, 1-5 Sicherheitshinweise, xxi Stromversorgung, 1-4 OK-Taste, 1-13 Vorsichtsmaßnahmen, 1-2 Originalabdeckung J, 1-10 Kassetten Papiersorten Einlegen von Papier, 3-2 Papierformat, 5-4 Einrichten der Kassetten auf andere Papiertyp, 5-3 Papierformate, 3-6 Verfügbare Papiersorten, 5-3...
  • Seite 358 Scanbereich, 1-11 Vordere Abdeckung Scannen, Definition, xii Haupteinheit, 1-11 SCAN-Taste, 1-12 Vorlagenglas, 1-11, 2-6, 2-8 Schweres Papier, 5-3 Vorsichtsmaßregeln für die Handhabung, 1-7 Seitentrennung-Taste, 1-13 Servicerufmeldung, 4-11 Sicherheitshinweise Andere Warnhinweise, xxix Die Stromzufuhr, xxii Zahlentasten, 1-12 Handhabung, xxiii Zählwerk, 1-11 Installation, xxi Zurück-Taste, 1-12 Verbrauchsmaterialien, xxviii...
  • Seite 359 Index...
  • Seite 360 imageRUNNER 2422/2420 Guida per l’utente...
  • Seite 479 Indice...

Diese Anleitung auch für:

Imagerunner 2422Imagerunner 2420

Inhaltsverzeichnis