Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Saeco S-CLASS Incanto sirius Bedienungsanleitung
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für S-CLASS Incanto sirius:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
Leggere attentamente queste istruzioni d'uso prima di utilizzare
Read these operating instructions carefully before using the
Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der Maschine
Lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine
Diese Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de
Ler atentamente estas instruções de uso antes de utilizar a
Lees deze INSTRUCTIES aandachtig door, alvorens het apparaat
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Downloaded from
www.Manualslib.com
ISTRUZIONI PER L'USO
la macchina
OPERATING INSTRUCTIONS
machine
BEDIENUNGSANLEITUNG
aufmerksam zu lesen
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
utilizar la máquina
INSTRUÇÕES PARA USO
máquina
GEBRUIKSAANWIJZING
te gebruiken
manuals search engine
Ideas with Passion
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Saeco S-CLASS Incanto sirius

  • Seite 1 ISTRUZIONI PER L’USO Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare la macchina OPERATING INSTRUCTIONS Read these operating instructions carefully before using the machine BEDIENUNGSANLEITUNG Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der Maschine aufmerksam zu lesen MODE D’EMPLOI Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine INSTRUCCIONES DE USO Diese Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la máquina...
  • Seite 50: Wichtige Vorsichtsmassnahmen

    WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN HINWEISE Bei der Verwendung von Elektrogeräten empfiehlt es sich, sich an einige Vorsichtsmaßnahmen Diese Espressomaschine wurde ausschließlich für den Haushalt entwickelt. Sämtliche zu halten, um die Gefahr von Brand, elektrischen Schlägen und Unfällen einzuschränken. Eingriffe mit Ausnahme der Reinigung oder normalen Wartung dürfen ausschließlich durch 1 Alle in diesem oder jedem anderen in der Verpackung enthaltenen Heft den autorisierten Kundendienst vorgenommen werden.
  • Seite 51: Technische Daten

    ALLGEMEINES TECHNISCHE DATEN Diese Kaffeemaschine ist für die Zubereitung von Espressokaffee konzipiert, • Nennspannung Siehe Typenschild auf der Maschine wobei sowohl ganze Kaffeebohnen als auch vorgemahlener Kaffee verwendet werden kann. Sie verfügt über eine Dampf- und Heißwasserdüse. • Nennleistung Siehe Typenschild auf der Maschine Die Maschine mit elegantem Design ist ausschließlich für den privaten und nicht •...
  • Seite 52: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN M NOTFALL EFAHREN Sofort Netzstecker aus der Steckdose ziehen. - Die Maschine darf nicht von Kindern und Personen bedient werden, die deren Betriebsweise nicht kennen. ACHGEMÄSSE VERWENDUNG DER MASCHINE - Die Maschine kann eine Gefahr für Kinder darstellen. Wenn sie unbewacht ist, - In geschlossenen Räumen.
  • Seite 53: Beschreibung Der Komponenten

    BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN Kaffeebohnenbehälter Deckel Kaffeebohnenbehälter Drehknopf zur Einstellung der Mahlstufe Wärmeplatte für Tassenvorwärmung Wassertankdeckel Öffnungsknopf Deckel Einfüllschacht für Kaffeebehälter Pulverkaffee Wassertank Bedienfeld Reinigungspinsel Schlüssel für Dampfdrehknopf Brühgruppe Servicetür Wasserhärteprüfung Messlöffel für Hauptschalter Pulverkaffee (EIN/AUS) Höhen- und tiefenverstellbarer Kaffeeauslauf Heißwasser/ Dampfdüse Abtropfschale und Abtropfgitter...
  • Seite 54 INSTALLATION / ENTLÜFTEN Auf S.70 sind die Meldungen aufgelistet, die die Maschine dem Benutzer Wichtige Hinweise für den Gebrauch des Filters "Aqua Prima" sind auf während des Betriebs anzeigt. der Seite 72 zu fi nden. Siehe Typenschild Behälter mit Kaffeebohnen Es kann ein Filter „Aqua Tank mit frischem Trink- Netzstecker...
  • Seite 55 EINSTELLUNGEN Die Einstellung darf nur bei laufender Kaffeemühle vorge- nommen werden. Bohnenkaffeemischungen für Espressomaschinen verwenden. Wird das gewünschte Ergebnis nicht erzielt, andere Kaffeemischungen verwenden. Den Kaffee an einem kühlen Ort hermetisch verschlossen aufbewahren. Die Veränderung der Mahlstufe wird erst nach dem Zubereiten von 1 bis 2 Tassen Kaffee feststellbar.
  • Seite 56: Ausgabe Des Kaffees / Heisswasser

    AUSGABE DES KAFFEES / HEISSWASSER Achtung! Heißes Wasser und Dampf können Verbrühungen hervorrufen! Das Dampfrohr auf die Abtropfschale richten. Bevor mit der Wasserausgabe fortgefahren wird, am Display kontrollieren, ob diese Funktion gewählt wurde. Oder Oder PRODUKT WÄHLEN 1 ESPRESSO 2 ESPRESSO BETRIEBSBEREIT Prüfen, ob die Maschine Warme Tasse(n) unter den...
  • Seite 57 DAMPF / CAPPUCCINO Achtung! Heißes Wasser und Dampf können Verbrühungen hervorrufen! Das Dampfrohr auf die Abtropfschale richten. Bevor mit der Wasserausgabe fortgefahren wird, am Display kontrollieren, ob diese Funktion gewählt wurde. PRODUKT WÄHLEN BETRIEBSBEREIT 1/3 der Tasse mit kalter Kontrollieren, Einen Behälter hinstellen.
  • Seite 58 Achtung! Auf keinen Fall Essig zum Entkalken verwenden. Es muss ein beobachtet werden kann. Die Maschine muss dazu eingeschaltet sein, das handelsübliches, unschädliches und ungiftiges Entkalkungsmittel für Kaffee- Entkalkungsmittel wird automatisch verteilt. maschinen verwendet werden. Wir empfehlen das Saeco-Entkalkungsmittel. GERÄT WIRD ENTKALKT ENTKALKEN ENTKALKEN BETRIEBSBEREIT DREHKNOPF ÖFFNEN...
  • Seite 59 Dampfdüse stellen und die drücken. dem Tank herausnehmen. Maschine einschalten. Die Maschine kann auch ohne Filter benutzt werden, Saeco empfi ehlt aber den WASSERFILTER Gebrauch. Falls sie trotzdem ohne Filter betrieben wird, RESET muss die Maschine öfters entkalkt werden.
  • Seite 60: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Die Maschine und/oder die Bauteile nicht in Back- und/oder Die Maschine nicht ins Wasser tauchen oder die Bauteile im Mikrowellenöfen trocknen. Geschirrspüler waschen. Die Maschine ausschalten. Tank reinigen. Den Pannarello absch- Abtropfschale herausneh- Kaffeesatzbehälter heraus- Netzstecker ziehen. Sieb im Tank reinigen.
  • Seite 61: Programmierung Der Maschinenfunktionen

    PROGRAMMIERUNG DER MASCHINENFUNKTIONEN Der Benutzer hat die Möglichkeit, einige Funktionsparameter der Maschine nach seinen Bedürfnissen zu ändern. EINSTELLUNGEN EINSTELLUNGEN PRODUKT WÄHLEN WÄRMEPLATTE WÄRMEPLATTE BETRIEBSBEREIT SPÜLEN SPÜLEN SPRACHE SPRACHE STANDBY EINSTELLUNGEN EINSTELLUNGEN Für den Zugriff zur Mit den hervorgeho- Mit der Taste “OK” Mit den hervorgeho- Mit der OK-Taste wird Mit der ESC-Taste...
  • Seite 62 PROGRAMMIERUNG DER MASCHINENFUNKTIONEN Mit dieser Funktion kann die Wärmeplatte im WÄRMEPLATTE WÄRMEPLATTE EINSTELLUNGEN Maschinengehäuse eingeschaltet werden. WÄRMEPLATTE SPÜLEN SPRACHE EINSTELLUNGEN Das MENÜ wählen. Wenn die Funktion Wärmeplatte ein- oder OK-Taste zur Bestätigung erscheint, mit der OK- ausschalten. der Auswahl drücken. Taste anwählen.
  • Seite 63 PROGRAMMIERUNG DER MASCHINENFUNKTIONEN Das fl ießende Wasser ist je nach Gegend mehr oder weniger hart. Aus diesem Grund kann die WASSERHÄRTE WASSERHÄRTE EINSTELLUNGEN Maschine je nach Wasserhärte am Anwenderort SPÜLEN SPRACHE in einer Skala von 1 bis 4 eingestellt werden. Die WASSERHÄRTE Maschine ist auf einen Härtewert 3 eingestellt.
  • Seite 64 PROGRAMMIERUNG DER MASCHINENFUNKTIONEN Diese Funktion schaltet den Summer in der Maschine ein/aus. Wenn die Funktion aktiv ist, TASTENTON TASTENTON EINSTELLUNGEN ertönt bei jedem Tastendruck ein akustisches WASSERFILTER KONTRAST TASTENTON EINSTELLUNGEN Signal. Das MENÜ wählen. Wenn die Funktion Mit dem Menü kann OK-Taste zur Bestätigung erscheint, mit der OK- Funktion...
  • Seite 65 PROGRAMMIERUNG DER MASCHINENFUNKTIONEN Die Temperatur des Espresso kann den individuellen Vorlieben entsprechend ausgewählt TEMP. ESPRESSO TEMP. ESPRESSO KAFFEE EINSTELLUNGEN werden. Es bestehen folgende Möglichkeiten: VORBRÜHEN MITTEL TEMP. ESPRESSO TIEF KAFFEE EINSTELLUNGEN TEMP. KAFFEE “tief” - „mittel“- „hoch“. Das MENÜ wählen. Wenn die Funktion Gewünschte Tempera- OK-Taste zur Bestätigung...
  • Seite 66 PROGRAMMIERUNG DER MASCHINENFUNKTIONEN Zum Einstellen der zu mahlenden Kaffeemenge AROMA VORWAHL AROMA VORWAHL KAFFEE EINSTELLUNGEN für die gewünschte Kaffeeausgabe. TEMP. KAFFEE MILD MILD Siehe „Einstellungen“ auf S. 55. TEMP. KAFFEE LANG NORMAL NORMAL AROMA VORWAHL STARK STARK KAFFEE EINSTELLUNGEN Das MENÜ wählen. Wenn die Funktion Die gewünschte Kaffee- OK-Taste zur Bestätigung...
  • Seite 67 PROGRAMMIERUNG DER MASCHINENFUNKTIONEN Diese Funktion dient der Einstellung des Formats, mit der die Uhr die laufende Uhrzeit anzeigt. Die Uhrzeit kann in folgenden Formaten ange- ZEITFORMAT ZEITFORMAT ZEIT EINSTELLUNGEN zeigt werden: UHRZEIT ANZEIGEN AM/PM AM/PM UHRZEIT AM/PM ZEIT EINSTELLUNGEN ZEITFORMAT Das MENÜ...
  • Seite 68 PROGRAMMIERUNG DER MASCHINENFUNKTIONEN Diese vom Hersteller eingestellte Funktion stellt die Maschine 3 Stunden nach der letzten TIMER TIMER ZEIT EINSTELLUNGEN Kaffeeausgabe automatisch auf „Stand-by“ um. SCHALTUHR 3:00 1:15 SCHALTZEITEN Die Funktion ist ausgeschaltet, wenn die Funktion ZEIT EINSTELLUNGEN TIMER „SCHALTUHR” eingeschaltet ist. Die Ausschaltzeit kann in Intervallen von jeweils Das MENÜ...
  • Seite 69 PROGRAMMIERUNG DER MASCHINENFUNKTIONEN Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, kann TOTAL KAFFEE TOTAL KAFFEE EXTRAS die Gesamtzahl der ausgegebenen Kaffees TOTAL KAFFEE angezeigt werden. EXTRAS Das MENÜ wählen. Wenn die Funktion Die von der Maschine „ESC“ zum Verlassen erscheint, mit der OK- ausgegebenen Kaffees des Menüs drücken.
  • Seite 70 DISPLAY-ANZEIGEN TÜRE SCHLIESSEN ENTLÜFTEN Die Leitungen befüllen. Vordere Tür schließen. WASSERTANK FÜLLEN SATZBEHÄLTER EINSETZEN Wassertank mit frischem Trinkwasser füllen. Abtropfschale und Kaffeesatzbehälter richtig einsetzen. SATZBEHÄLTER LEEREN Die Tür öffnen, Kaffeesatzbehälter herausnehmen und den Kaffeesatz ausleeren. Kaffeebohnenbehälter mit Bohnenkaffee füllen und den Wichtiger Hinweis: Der Kaffeesatzbehälter darf nur bei KAFFEEBOHNEN NACHFÜLLEN Kaffeezubereitungszyklus wieder starten.
  • Seite 71 DISPLAY-ANZEIGEN Den Filter “Aqua Prima” so bald wie möglich auswechseln; falls kein neuer Filter zur Hand ist, den vorhandenen he- Taste „ON“ drücken. WASSERFILT. ERSETZEN rausnehmen und die Funktion “Wasserfilter” ausschalten BETRIEBSBEREIT (siehe Programmierung). BRÜGRUPPE BLOCKIERT Zum Wiedereinschalten der Maschine zuerst unten und Autorisierte Servicestelle rufen.
  • Seite 72 ANMERKUNGEN FILTEREINSATZ “AQUA PRIMA” ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ZUR BENUTZUNG DES FILTERS „AQUA PRIMA“ Wir geben Ihnen hier einige Hinweise zur korrekten Benutzung des Filters „Aqua prima“, die Sie beachten sollten: 1. Den Filter „Aqua prima“ an einem kühlen und vor Sonnenlicht geschützten Ort aufbewahren; die Raumtemperatur muss zwischen +5°C und +40°C liegen.
  • Seite 73 STÖRUNGEN - URSACHEN - BEHEBUNG STÖRUNGEN URSACHEN BEHEBUNG STÖRUNGEN URSACHEN BEHEBUNG Die Maschine schaltet Maschine Hauptschalter einschalten. Zu wenig oder keine Drehknopf nach rechts Mahlung auf einen höheren nicht ein. nicht Stromnetz Kaffeeausgabe gedreht. Wert einstellen (Drehknopf angeschlossen. im Uhrzeigersinn drehen). Stecker Anschluss kontrollieren.
  • Seite 170 OPMERKING Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 171 OPMERKING Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis