Herunterladen Diese Seite drucken

Märklin HR 800 Anweisung Seite 2

Werbung

Auswechseln der Stirnlampen
Bei beiden Lokomotiven sind die Stirnlompen leicht auswechselbar.
Man hält
sich zweckmäßig an die hier angegebene Reihenfolge, die für die HR 800 und
SK 800 gilt.
1) Lokomotive herumdrehen, sodaß
die
Räder oben stehen und das vordere
Laufgestell zur Seite schieben.
2) Nun kann
man
gut zu
den
beiden
Federn gelangen,
welche
die
Glüh-
lampen nach vorne drücken und
fest-
halten.
Fig. 3
zeigt, wie
mit
Hilfe
einer
Pinzette
oder
eines
kleinen
Schraubenziehers die Federn zur Seite
zu drehen sind.
3) Sodann von der
Stirnseite der
Loko-
motive,
von
außen her,
die
auszu-
wechselnde Glühlampe mit der Finger-
spitze fest hineindrücken,
bis
sie
in
dos Gehäuse fällt (Fig. 4).
Fig. 3
Feder wird von
dem Socket der
Glühlampe
zur Seite gedreht
Procédé pour
écarter le resort de l'ampoule
The spring is turned to the side of the socket
Fig. 2
Handschalthebel für Fahrtrichtungswechsel
"
bei der
Lokomotive SK
800
Mannete de changement de
marche
sur
locomotive SK
800
Reversing Lever on Locomotive SK
800
Inversion du sens du marche
Les changements de marche peuvent s'opérer
soit par télécommande, en appuyant sur le
bouton-poussoir du transformateur No. 280 A,
soit à la main, à l'aide d'une petite manette
disposée sur le côté droit de la locomotive
(Fig. 2).
Dans l'un et l'autre cas, l'inverseur
qui détermine le sens de marche du moteur
vient occuper successivement, dans l'ordre
indiqué, les positions de commande suivantes:
Marche avant
Arrêt phares allumés
Marche arrière
Arrêt phares allumés
Remplacement des ampoules
des phares
Pour remplacer une ampoule défectueuse, on
procZ.clera, dans l'ordre indiqué, aux opéra-
tions suivantes:
1° Retourner la locomotive sens dessus et dis-
poser
le bogie avant obliquement, de
manière à rendre accessible le phare qu'il
s'agit de remplacer.
2° Ecarter vers le côté le ressort qui maintient
l'ampoule en place, en se servant pour
cela d'une pincette ou d'un petit tournevis
(Fig. 3).
3' Repousser l'ampoule de dehors avec le
bout de l'index, jusqu'à ce qu'elle vienne
tomber dans la caisse du châssis
(Fig. 4).
4° Redresser la
locomotive, la
secouer et
recueillir l'ampoule dans le creux de l'autre
main.
Replacement of headlights
On both locomotives, the headlight bulbs can
be replaced in simple fashion by carrying
out the operations involved in the following
sequence
(1) Turn the locomotive upside down and place
the front bogie in oblique position, so as
to give access to the headlight to be re-
placed.
(2) Push aside the spring which holds the
bulb in position, using for the purpose a
forceps or a small screwdriver (Fig. 3).
(3) Push the bulb inward with the tip of the
forefinger until it drops into the housing
of the locomotive (Fig. 4).
(4) Turn the locomotive right side up and
shake out the bulb into the hollow of the
other hand.
(5) Insert the new bulb with the tip of the
forefinger or by means of a forceps, taking
care to see that the spot of solder on the
cap of the bulb enters the corresponding
recess in the socket.
(6) Push the spring back to its proper position
and make sure that it bears tightly against
the cap of the bulb.
Spare bulbs (No. 485) can be obtained
from all dealers who stock our line of
goods.
Diese Umschaltung kann aber auch
von
Hand
an den
Lokomotiven
selbst ausgeführt werden. Seitlich
am Rahmen ist ein kleiner Hand-
schalthebel angebracht,
der
bei
jeder Betätigung
die Schaltwalze
in die nächste Schaltstellung bringt
Fig. 2
zeigt den
Handschalthebel
am Rahmen der LokomotiveSK 800.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Sk 800