Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ulysse Nardin UN-205

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents nglish ........................... 8 reak ruiser .................. 12 ow To CorreCTly seT The reak ruiser .............................. 13 ours ............................13 inuTes ............................14 eTTing ..........................14 ower reserve ............................15 inding ............................16 reCision .......................... 16 aTer esisTanCe ..........................17 ainTenanCe ..........................
  • Seite 3 简体中文 spañol Freak Cruiser ..................48 ........................30 )腕表 设定奇想巡洋舰( jusTar el reak ruiser ................................31 ................................49 oras 小时 ............................... 31 ................................49 inuTos 分钟 ....................32 ............................... 50 jusTar la hora loqueo del Bisel 设定时间 ........................... 32 eserva de MarCha ..............................
  • Seite 4 Freak Cruiser 71 ..........................Freak Cruiser .....................x 70 ................................. 69 ................................69 ..............................CRUISER 68 ............................68 ................................67 ................................67 ..............................66 ................................66 ............................... Freak Diavolo ‫ﺿﺒﻂ ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫اﻟﺴﺎﻋﺎت‬ ‫اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ‬ ‫اﻟﺘﻮرﺑﻴﻮن اﻟﻄﻠﻴﻖ‬ ‫اﻟﺜﻮاﻧﻲ‬ ‫اﻹﻃﺎر اﻟﺪوار‬ ‫ﻗﻔﻞ‬ ‫ﺿﺒﻂ اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ‬...
  • Seite 5: Freak Cruiser

    As spectacular as ever with its Carrousel-Tourbillon, the Freak Cruiser is hoisting its sails and taking to the waves, the natural home of Ulysse Nardin. Com- pletely redesigned, it is surrounded by waves with a bezel dressed in aquatic fluting and a floating anchor in the form of a swing bridge.
  • Seite 6 Swiss lever escapement. The amount of disturbance is therefore reduced to a minimum. But these are not the only secrets of the incredible manual-wind caliber UN-205, which generously reveals all through the sapphire case-back. Stripped of its crown, the Freak Cruiser is adjusted in a phenomenal way. Located between the lugs at 6 o’clock, a safety catch is used to liberate the rotating bezel.
  • Seite 7: Hours

    How to correctly set the Freak Cruiser. Hours. Setting time The hour wheel arbor is carried by the black barrel-drum. The wheel rolls in the fixed rack and drives the center-pinion. An arrow applied on the barrel indicates the hour. The barrel contains the mainspring and makes one complete rotation in a 12 hour period.
  • Seite 8: Power Reserve

    Setting the Freak Cruiser. A lock situated at 6 o’clock between the horns of the case permits releasing and locking of the bezel. The bezel can be turned in either direction. Upon correctly setting the time, push the guard back into position.
  • Seite 9: Precision

    We strongly encourage avoided to prevent shaking that may loosen certain parts. you to have your timepiece serviced only at officially authorized Ulysse Nardin After Because a mechanical watch is a fine piece of miniature engineering, its precision will Sales Service departments.
  • Seite 10: Heure . V Errouillage De La Lunette

    Réglage de la Freak Cruiser. Heures. Réglage de l’heure L’axe de renvoi des heures est entraîné par le tambour de barillet. La roue « roule » dans la crémaillère fixe et entraîne le pignon de centre. Une flèche placée sur le barillet indique l’heure.
  • Seite 11: Réserve De Marche

    Réglage de l’heure. Verrouillage de la lunette. Un verrou, placé à 6 heures entre les cornes de la boîte, permet de libérer ou de verrouiller la lunette. La lunette peut effectuer des rotations avant et arrière. Remontage de la Freak. Une fois l’heure réglée, replacer ce verrou Il suffit de tourner le fond de boîte dans contre la boîte afin de bloquer la lunette et...
  • Seite 12: Précision

    à proscrire. vous conseillons vivement de ne confier l'entretien de votre montre qu'aux centres d'assistance agréés Ulysse Nardin. Pour de plus amples informations sur le service Étanchéité. après-vente, veuillez consulter notre site internet : ulysse-nardin.com.
  • Seite 13: Einstellen Der Freak Cruiser

    Einstellen der Freak Cruiser. Stunden. Einstellen der Uhrzeit Die Welle für das Stundenrad wird von der schwarzen Federhaustrommel getragen. Das Rad greift in die feststehende Zahnstange und treibt den Minutentrieb an. Ein Pfeil auf dem Federhaus zeigt die Stunde an. Das Federhaus enthält die Trieb- feder und vollführt eine volle Umdrehung Minuten in 12 Stunden.
  • Seite 14: E Instellen Der U Hrzeit . S Perren Der L Ünette

    Einstellen der Uhrzeit. Sperren der Lünette. Mit einem Blockierhebel bei 6 Uhr, zwischen den Gehäusehörnern, kann die Lünette gelöst und festgestellt werden. Die Lünette kann in beide Richtungen gedreht Aufziehen der Freak Cruiser. werden. Nach der korrekten Zeiteinstellung Durch Drehen der Gehäuserückseite gegen den Schutz wieder in Position schieben.
  • Seite 15: Präzision

    Die Freak Cruiser verkörpert die Kunst der Zeitmessung; sie ist keine Sportuhr. Technische Daten. Sie ist so konzipiert, dass sie normalen, alltäglichen Umweltbelastungen standhält. Kaliber UN-205 Normale Bewegungen, versehentliche Wasserspritzer sowie Temperaturwechsel be- Mechanisches Uhrwerk. Handaufzug inträchtigen das reibungslose Funktionieren der Freak Cruiser nicht.
  • Seite 16 Modo De Empleo Freak Cruiser. Horas. Ajustar la hora El eje de la rueda de horas es sostenida por el tambor negro. La rueda circula por la cremallera fija y acciona el piñón de centro. Una flecha situada sobre el tambor indica la hora.
  • Seite 17 Ajustar la hora. Bloqueo del bisel. Un pestillo situado a las 6 horas entre las asas de la caja, permite bloquear y desbloquear el bisel. Se puede girar el bisel Dar cuerda al reloj. en ambos sentidos. Tras ajustar la hora, Para remontar el muelle principal se debe empuje el pestillo hasta su posición inicial.
  • Seite 18 Le recomendamos encarecidamente que confíe el mantenimiento de su reloj únicamente a los talleres oficiales del servicio de posventa de Ulysse Nardin. Si desea Resistencia al agua. más información sobre el servicio posventa, visite nuestro sitio web: ulysse-nardin.com.
  • Seite 19 Regolazione del Freak Cruiser. Ore. Regolazione dell’ora L’albero della ruota delle ore è regolato dal tamburo nero del bariletto. La freccia gira nella cremagliera fissa e guida il pignone centrale. Una ruota applicata sul bariletto indica l’ora. Il bariletto contiene la molla principale ed effettua una rivoluzione com- pleta ogni 12 ore.
  • Seite 20 Regolazione dell’ora. Chiusura della lunetta. Una chiusura, situata a ore 6, tra le anse della cassa consente di allentare e di chiudere la lunetta. La lunetta può essere ruotata in qualunque direzione. Dopo aver regolato correttamente l’ora, portare Caricare il Freak Cruiser. nuovamente il dispositivo di sicurezza in Il Freak Cruiser è...
  • Seite 21 Si consiglia vivamente di procedere a un intervento di manutenzione componenti. Dal momento in cui un orologio meccanico è un pezzo d’ingegneria in dell’orologio soltanto presso i Centri Assistenza autorizzati Ulysse Nardin. miniatura, la sua precisione non sarà mai come quella di un orologio al quarzo.
  • Seite 22: Нструкция По Установке Модели

    И Freak Cruiser. нструкцИя по установке моделИ Часовая стрелка. Установка времени Является частью механизма. Ось часового колеса опирается на черный заводной барабан. Зафиксированное в определенном положении, зубчатое колесо, вращаясь вокруг оси, указывает время. Раскручивая заводную пружину, барабан совершает один полный оборот Минутная...
  • Seite 23: Запас Хода

    Установка времени в часах Freak Cruiser. На корпусе, рядом с отметкой «6 часов» расположен специальный предохранитель, фиксирующий безель. Для того, чтобы выставить время, необходимо поднять предохранитель и вращать безель в одном из двух направлений: по часовой или против часовой стрелки, пока стрелки не укажут нужное...
  • Seite 24: Очность

    и отдыха, такими как теннис или гольф, чтобы защитить механизм от сотрясания и использования. Мы настоятельно рекомендуем осуществлять сервисное возможного выпадения деталей. обслуживание только в авторизованных сервисных центрах марки Ulysse Nardin. Механические часы - результат сложной инженерной работы и их точность Более полную информацию, касающуюся профилактики и обслуживания, а также...
  • Seite 25: 设定时间

    设定时间 小时轮轴由黑色发条鼓带动。齿轮在固 定齿轨内转动并驱动分齿轮。发条盒上 所装设的箭头可显示小时。发条盒内 设有主发条,并以12小时为周期完成一 次公转。 分钟 表壳底盖上链 小时 卡罗素陀飞轮 (Carrousel Tourbillon)安装 在分齿轮上。这枚陀飞轮的第一齿轮在 固定齿轨上转动,并汇聚维持摆轮振动 所需的动力。支撑陀飞轮框架的指针型 机芯每60分钟旋转一圈,因此可发挥分 表圈锁定装置 针显示的功能。...
  • Seite 26 位于表壳两表带带扣之间的6点钟位置 设有一锁定装置,可将表圈锁定或松 开,表圈可双向转动。当您正确地设定 时间后,请将保护装置推回原位。如此 一来即可锁定表圈,以避免表圈意外转 动,而改变正确的时间设定。 奇想巡洋舰腕表的上链非常简单。将腕 表底盖沿逆时针方向旋转即可为主发条 上链。完整转动一圈可为奇想巡洋舰 腕表储存12小时的动力,转动14圈则可 使腕表具备长达7天的动力储存。由于 腕表底盖可轻易转动,上链时不需过于 费 力。奇想巡洋舰腕表可随时上链。 注意:假如表圈意外地沿顺时针方向转 动,您会感到较大的阻力,但不致于损 坏腕表。 您可透过开放式的腕表底盖一览无遗地 观赏主发条的运行。当发条位于表壳的 中央位置,仅有少数弹簧片位于外缘, 则表示腕表处于完全上链的状态。假使 发条位于外缘,而仅有少数弹簧片位于 内圈,则表示腕表的动力储存即将消耗 殆尽。 主发条...
  • Seite 27: 动力储存

    建议您每3至5年为机芯进行一次例行检查及抹油。您腕表的寿命,除了取决于 腕表的准确度和平均日差视乎佩戴者所从事的活动而定。应避免网球或高尔夫 您悉心的使用和定期的保养外,售后服务的质量也扮演着重要的角色。因此, 球等体育活动中常造成的强烈振动或撞击,以免摇晃导致部分机件松脱。 建议您直接与瑞士勒洛克雅典表公司指定的维修服务中心联系。欲知更多有关 维修保养的事宜,请登入雅典表的网站 ulysse-nardin.com 查询。 机械腕表蕴含多件独立精细的机件,相较之下,其精准度永远不及石英表准 确。 奇想巡洋舰腕表是一款时计艺术的精品典范,而非运动腕表。 UN-205机芯 机芯 类型 机械手动上链机芯 此款腕表是专为因应日常的各种环境应力而设计。正常的活动、意外遭水泼溅 31.00 毫米 机芯直径 以及温度的变化等并不会影响奇想巡洋舰腕表的正确运行。 8.40 毫米 机芯厚度 19颗 红宝石数目 然而,强烈的震荡或将腕表掉落在坚硬的物体上,则可能损坏腕表。此外,佩 28,800次/小时 (4赫兹) 振频 戴此腕表时应避免游泳或淋浴。 动力储存 约7天 表镜 抗折射蓝宝石水晶玻璃 时间显示 小时、分钟...
  • Seite 28: 設定奇想巡洋艦 (Freak Cruiser) 腕錶

    (Freak Cruiser) 設定奇想巡洋艦 腕錶 設定時間 小時 小時輪軸由黑色發條鼓帶動。齒輪在固 定齒軌內轉動並驅動分齒輪。發條盒上 所裝設的箭頭可顯示小時。發條盒內 設有主發條,並以12小時為周期完成一 次公轉。 分鐘 小時 錶殼底蓋上鍊 分鐘 卡羅素陀飛輪 (Carrousel Tourbillon) 安裝 在分齒輪上。這枚陀飛輪的第一齒輪在 固定齒軌上轉動,並匯聚維持擺輪振動 所需的動力。支撐陀飛輪框架的指針型 機芯每60分鐘旋轉一圈,因此可發揮分 錶圈鎖定裝置 針顯示的功能。...
  • Seite 29: 設定時間

    設定時間 位於錶殼兩錶帶帶扣之間的6點鐘位置 設有一鎖定裝置,可將錶圈鎖定或鬆 開,錶圈可雙向轉動。當您正確地設定 時間後,請將保護裝置推回原位。如此 一來即可鎖定錶圈,以避免錶圈意外轉 動,而改變正確的時間設定。 奇想巡洋艦 (The Freak Cruiser) 腕錶的 上鍊 奇想巡洋艦腕錶的上鍊非常簡單。將腕 錶底蓋沿逆時針方向旋轉即可為主發條 上鍊。完整轉動一圈可為奇想巡洋艦 腕錶儲存12小時的動力,轉動14圈則可 使腕錶具備長達7天的動力儲存。由於 腕錶底蓋可輕易轉動,上鍊時不需過於 費 力。奇想巡洋艦腕錶可隨時上鍊。 注意:假如錶圈意外地沿順時針方向轉 動,您會感到較大的阻力,但不致於損 動力儲存 壞腕錶。 您可透過開放式的腕錶底蓋一覽無遺地 觀賞主發條的運行。當發條位於錶殼的 中央位置,僅有少數彈簧片位於外緣, 則表示腕錶處於完全上鍊的狀態。假使 發條位於外緣,而僅有少數彈簧片位於 內圈,則表示腕錶的動力儲存即將消耗 殆盡。 主發條...
  • Seite 30: 準確度

    維修保養 準確度 腕錶的準確度和平均日差視乎佩戴者所從事的活動而定。應避免網球或高爾夫 建議您每3至5年為機芯進行一次例行檢查及抹油。您腕錶的壽命,除了取決於 球等體育活動中常造成的強烈振動或撞擊,以免搖晃導致部分機件鬆脫。 您悉心的使用和定期的保養外,售後服務的品質也扮演著重要的角色。因此, 建議您直接與瑞士勒洛克雅典錶公司指定的維修服務中心聯繫。欲知更多有關 機械腕錶蘊含多件獨立精細的機件,相較之下,其精準度永遠不及石英錶準 ulysse-nardin.com 維修保養的事宜,請登入雅典錶的網站 查詢。 確。 防水性能 技術資料 奇想巡洋艦腕錶是一款時計藝術的精品典範,而非運動腕錶。 UN-205機芯 機芯 此款腕錶是專為因應日常的各種環境應力而設計。正常的活動、意外遭水潑濺 類型 機械手動上鍊機芯 以及溫度的變化等並不會影響奇想巡洋艦腕錶的正確運行。 31.00 毫米 機芯直徑 8.40 毫米 機芯厚度 然而,強烈的震盪或將腕錶掉落在堅硬的物體上,則可能損壞腕錶。此外,佩 19顆 紅寶石數目 戴此腕錶時應避免游泳或淋浴。 28,800次/小時 (4赫茲) 振頻 動力儲存 約7天 錶鏡 抗折射藍寶石水晶玻璃 時間顯示 小時、分鐘...
  • Seite 31: フリーク クルーザーの正しい設定方法

    フリーク クルーザーの正しい設定方法 時刻の設定 時 筒車芯には黒く着色された香箱から動 力が与えられます。筒車は固定式ラッ クの中で回転し、ムーブメント本体を 駆動します。香箱上の矢印が時間を表 示します。香箱には主ゼンマイが内蔵 されており、12 時間で 1 回転しま 分 す。 ケースバック 時 より巻き上げ 分 カルーセルトゥールビヨン ムーブメ ントは筒カナ上に組み付けられていま す。その第一歯車は固定式ラック上で 回転し、テンプの振幅を保持するのに 必要な動力を蓄積します。バゲットム ベゼル ロック ーブメントは 60 分で 1 回転し、分 針の役割を担います。...
  • Seite 32 フリーク クルーザーの設定 ケースのラグ間、6 時位置にあるロッ クにより、ベゼルのロックおよびロッ ク解除が行えます。ベゼルは時計回り および反時計回りに回すことができま す。正確に時刻を設定した後、ロック フリーク クルーザーの巻き上げ を所定の位置に押し込みます。これに ケースバックを反時計回りに回すと主 よりベゼルがロックされ、不慮の回転 ゼンマイが巻き上げられます。ケース により時刻が変わってしまうことを防 バックを 1 回転させると、フリーク ぎます。 クルーザーに 12 時間のパワーリザー ブが供給されます。 パワーリザーブ が無い状態でケースバックを 14 回転 させると、フリーク クルーザーに約 7 日間のパワーリザーブが供給されま す。ケースバックはスムーズに回転し ますので、巻き上げに力は要しませ ん。フリーク クルーザーはいつでも 巻き上げが行えます。 注意:ケースバックを誤って時計回り パワーリザーブ に回した場合、よりきつい抵抗を感じ ケースバックの開口部から主ゼンマイ ますが、これによりメカニズムが損傷...
  • Seite 33: 技術データ

    機械式時計は 3 ~5 年毎にムーブメントの洗浄とオイルの交換を行う必要 時計の精度と平均日差は、時計の着用者の動きに左右されます。部品の緩み があります。機械式時計の寿命は、主に日々のお手入れと定期的なメンテナ を引き起こすおそれのある過剰な衝撃や振動(テニスやゴルフなどをする際 ンスにかかっています。お使いの時計はユリス・ナルダン正規アフターセー の)を時計に与えないでください。 ルスサービスでのみメンテナンスを行われることを強くお勧めします。アフ 機械式時計はマイクロ技術により仕上げられた精密部品で構成されています ターサービスに関するさらに詳しい情報については当社のウェブサイトをご が、クォーツ時計のような精度をもつものではありません。 参照ください : ulysse-nardin.com 防水性 フリーク クルーザーは時を計るひとつの芸術品であり、スポーツウォッチ 技術データ ではありません。 その構造は日常的な環境からの影響に対する一般的な耐久性を持つように設 UN-205 キャリバー 計されています。日常生活での動き、不慮の水しぶき、温度の変化がフリー タイプ 機械式ムーブメント、手巻き ク クルーザーの正常な動作に影響を及ぼすことはありません 31.00 mm ムーブメントの直径 しかしながら過度な衝撃を与えたり、水分に触れたり、時計を落下させたり 8.40 mm ムーブメントの厚さ すると、時計を損傷する場合があります。さらに時計を着用しての水泳、シ 石数 ャワーの使用は避けてください。 28'800/h (4Hz) 振動数...
  • Seite 34 Freak Cruiser UN-205 mm 31,00 . Freak Cruiser mm 8,40 (4Hz) h/28800...
  • Seite 35     : Freak Cruiser ‫ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺳﺎﻋﺔ‬   Freak Diavolo ً ‫ﺳﻬﻠ ﺔ ٌ ﺟﺪ ا‬ Freak Diavolo ‫ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﻜﻔﻲ إدار ة ُ ﻇﻬﺮ اﻟﻌﻠﺒﺔ ﺑﻌﻜﺲ اﺗﺠﺎﻩ دوران‬ ‫ﺗﻌﻄﻲ‬ ‫ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻟﺘﻌﺒﺌﺔ اﻟﺰﻧﺒﺮك اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ ﻣﻦ اﺣﺘﻴﺎﻃﻲ‬ ‫اﻟﺪور ة ُ اﻟﻜﺎﻣﻠ ﺔ ُ اﻟﻮاﺣﺪة‬ Freak Cruiser َ...
  • Seite 36 Freak Cruiser (Carrousel Tourbillon)
  • Seite 37 s.a. lysse ardin anuFaCTure de onTres eT hronoMèTres 3, r – Ch - 2400 l – s ue du ardin oCle wiTzerland : +41 (32) 930 7400 – F : +41 (32) 930 7419 ulysse nardin inFo ulysse nardin...

Inhaltsverzeichnis