Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GC-EM 1032 Originalbetriebsanleitung

EINHELL GC-EM 1032 Originalbetriebsanleitung

Elektro-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GC-EM 1032:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Electric Lawn Mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse à gazon électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba elettrico
DK/
Original betjeningsvejledning
N
El-dreven græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Elgräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrická sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrická kosačka
NL
Originele handleiding
Elektrische gazonmaaier
9
Art.-Nr.: 34.002.57
Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 1
Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 1
GC-EM 1032
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped eléctrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöinen ruohonleikkuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električna kosilnica
H
Eredeti használati utasítás
Elektromos-Fűnyírógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Motocositoare electrică
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό
I.-Nr.: 11019
16.10.2019 09:33:17
16.10.2019 09:33:17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-EM 1032

  • Seite 1 GC-EM 1032 Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Elektro-Rasenmäher Cortacésped eléctrico Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Electric Lawn Mower Sähkökäyttöinen ruohonleikkuri Instructions d’origine Originalna navodila za uporabo Tondeuse à gazon électrique Električna kosilnica Istruzioni per l’uso originali Eredeti használati utasítás Tosaerba elettrico Elektromos-Fűnyírógép...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 2 Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 2 16.10.2019 09:33:18 16.10.2019 09:33:18...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 3 Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 3 16.10.2019 09:33:18 16.10.2019 09:33:18...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 4 Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 4 16.10.2019 09:33:22 16.10.2019 09:33:22...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 5 Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 5 16.10.2019 09:33:26 16.10.2019 09:33:26...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Fehlersuchplan - 6 - Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 6 Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 6 16.10.2019 09:33:27 16.10.2019 09:33:27...
  • Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 5. Unterer Schubbügel Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 6. Fangkorb cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 7. Tragegriff Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 8. Fangkorbgriff Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 9. Befestigungsschrauben weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- für unteren Schubbügel se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 10.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Netzspannung: ......220-240 V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: ........ 1000 W Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Motordrehzahl: ........3500 min Schnittbreite: ..........32 cm Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Schnitthöhenverstellung: ..20-60 mm;...
  • Seite 10: Vor Inbetriebnahme

    über einen längeren Zeitraum verwendet wird von einer Feder gegen den Fangkorb gezogen. oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- wartet wird. Füllstandanzeige Fangeinrichtung Die Fangeinrichtung verfügt über eine Füllstand- anzeige (Bild 2/Pos. 15). Diese wird durch den 5. Vor Inbetriebnahme Luftstrom den der Mäher im Betrieb erzeugt geöff...
  • Seite 11: Stromanschluss

    Stromanschluss Vorsicht! Der Rasenmäher kann an jede Lichtsteckdose Um ein ungewolltes Einschalten zu verhindern, ist mit 220-240 Volt Wechselstrom angeschlossen der Rasenmäher mit einer Einschaltsperre (Bild 6/ werden. Es ist jedoch nur eine Schuko-Steckdose Pos. A) ausgestattet, die gedrückt werden muss, zulässig, zu deren Absicherung ein Leitungs- bevor der Schaltbügel (Bild 6 / Pos.
  • Seite 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Schnitthöhe soll zwischen 4 - 6cm liegen und Der Sicherheitsvorschrift entsprechend fällt die 4 - 5cm sollte das Wachstum bis zum nächsten Auswurfklappe beim Aushängen des Fangkorbs Schnitt betragen. Ist der Rasen einmal etwas län- zu und verschließt die hintere Auswurföff nung. ger geworden, so sollten Sie hinterher nicht den Bleiben dabei Grasreste in der Öff...
  • Seite 13 • wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs- Im Geräteinneren befinden sich keine weite- mittel; diese könnten die Kunststoffteile des ren zu wartenden Teile. Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen 8.4 Auswechseln des Messers kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek- Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den Aus- trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen tausch der Messer von einem autorisierten Fach-...
  • Seite 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 15: Fehlersuchplan

    11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker Kombination d) durch Kundendienstwerkstatt defekt e) Anschlüsse am Motor oder Kon- e) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst f) Gerät steht im hohen Gras...
  • Seite 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 18: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 19 Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 19...
  • Seite 20 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Seite 21 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment is not allowed to be used by children. Children should be supervised so that they do not play with the equipment. Children are not allowed to carry out the cleaning or maintenance. This equip- ment is not allowed to be used by people with limited physical, sen- sory or mental capacities or by those with insuffi...
  • Seite 22: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. On/Off switch instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Seite 23: Proper Use

    • 4. Technical data Original operating instructions • Safety instructions Mains voltage: ......220-240 V ~ 50Hz Power consumption: ........ 1000 W 3. Proper use Motor speed: ........3500 min Cutting width: ..........32 cm The lawn mower is intended for private use, i.e. Cutting height adjustment: ..20-60 mm;...
  • Seite 24: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment indicator, the holes under the fl ap must always be kept clean and passable. Before you connect the equipment to the mains Fitting the wheels (5a to 5d) supply make sure that the data on the rating plate Insert the fastening screw in the wheels together are identical to the mains data.
  • Seite 25: Operation

    Some of the causes for this are: between the user and the mower housing. Be • Cuts caused by driving over the cable. especially careful when mowing and changing • Pinching when the power cable is dragged direction on slopes and inclines. Maintain a solid under doors and pulled through windows.
  • Seite 26: Replacing The Power Cable

    8. Cleaning, maintenance and blade is securely attached, is in good condition and is sharp. If the contrary is the case, sharpen ordering of spare parts the blade or replace it. In the event that the blade strikes an object, immediately switch off the lawn Danger! mower and wait for the blade to come to a com- Always pull out the mains power plug before star-...
  • Seite 27: Replacing The Blade

    Wear work gloves! Only replace the blade ideal storage temperature is between 5 and 30 with a genuine Einhell replacement blade, as this °C. Store the electric tool in its original packaging. will ensure top performance and safety under all conditions.
  • Seite 28: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The capacitor is defective a) The mower housing is clogged. start Have repaired by the Customer Service Center b) There is no electricity at the plug b) Check the cable and the fuse c) The cable is defective c) Check the cable d) The combined switch/plug is de-...
  • Seite 29 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 30: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 31: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 32 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Seite 33 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gures 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 35: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • Tondeuse à gazon électrique équivalente. • Panier collecteur d‘herbe • Mode d’emploi d’origine • Consignes de sécurité 4. Données techniques Tension du réseau : ....220-240 V ~ 50 Hz 3. Utilisation conforme à Puissance absorbée : ......1000 W l’aff...
  • Seite 36: Avant La Mise En Service

    poussière adéquat n’est porté. ouvrez d’une main le clapet d’éjection (fi gure 2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit 4d/pos. 14) et accrochez le panier collecteur de approprié n’est porté. l’autre main comme indiqué sur la fi gure 4d. Le 3.
  • Seite 37: Branchement Électrique

    Le réglage de la hauteur de coupe doit être eff ec- du type de câble ! Les fi ches de contact et les tué comme suit : Tournez pour ce faire l’enjoliveur prises d’accouplement des câbles de raccorde- dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une ment doivent être en caoutchouc et protégées montre pour desserrer l’axe (fi...
  • Seite 38: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    être bien stable, portez des chaussures antidéra- lame heurte un objet alors qu‘elle est en marche, pantes et adhérentes et un pantalon. arrêtez la tondeuse et attendez que la lame soit complètement immobile. Vérifi ez ensuite l‘état Tondez toujours en position perpendiculaire à la de la lame et du support de lame.
  • Seite 39: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • 8. Nettoyage, maintenance et Seulement un soin régulier de la tondeuse à gazon lui assure solidité et performance dans commande de pièces de le temps, mais surtout vous assure une tonte rechange facile et sans souci de votre gazon. Nettoyez si possible la tondeuse à...
  • Seite 40: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info Lame de rechange réf. 34.054.10 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé...
  • Seite 41: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Pas de courant dans la fi che b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler d) Combinaison interrupteur-fi...
  • Seite 42 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 43: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 44: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 45 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Seite 46 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
  • Seite 47: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 48: Utilizzo Proprio

    4. Caratteristiche tecniche coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento! Tensione di rete: .......220-240 V~ 50Hz • Tagliaerba elettrico Potenza assorbita: ........1000 W • Cestello di raccolta Numero di giri del motore: ....3500 min • Istruzioni per l’uso originali Larghezza di taglio: ........32 cm •...
  • Seite 49: Prima Della Messa In Esercizio

    3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- Indicazione di livello del dispositivo di rac- no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a colta lungo, non viene tenuto in modo corretto o se Il dispositivo di raccolta è dotato di un’indicazione la manutenzione non è appropriata. di livello (Fig.
  • Seite 50 guasto (RCD) di max. 30mA. poter attivare l’interruttore ON/OFF (Fig. 6/ Pos. B). Se si lascia andare l’interruttore ON/OFF, il Cavo di alimentazione dell’apparecchio tosaerba si spegne. Eseguite quest’operazione Usate solo cavi di alimentazione dell’apparecchio più volte per assicurarvi che l’apparecchio fun- che non siano danneggiati.
  • Seite 51: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    scita fi no al taglio successivo dovrebbe essere di udendo anche l’apertura posteriore di scarico. Se 4 - 5cm. Se il manto erboso è diventato un po’ più nell’apertura rimangono resti di erba, si consiglia lungo, non dovete fare l’errore di ritagliarlo subito di arretrare di ca.
  • Seite 52: Sostituzione Della Lama

    dell’apparecchio. La penetrazione di acqua Per sostituire la lama procedete nel modo segu- in un elettroutensile aumenta il rischio di una ente scossa elettrica. 1. Allentate la vite di fi ssaggio (vedi Fig. 7). 2. Togliete la lama e sostituitela con una nuova. 8.2 Spazzole al carbone 3.
  • Seite 53 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Condensatore difettoso a) Da parte di un‘offi cina del servizio avvia assistenza clienti b) Non c‘è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso c) Controllare d) Gruppo interruttore e connettore...
  • Seite 54 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 55: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 56: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 57 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring 11. Fejlsøgningsskema - 57 - Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 57 Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 57 16.10.2019 09:33:36...
  • Seite 58 DK/N Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Maskinen må ikke betjenes af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske eller sensoriske færdigheder, eller personer, der ikke er i psy- kisk balance. Manglende erfaring og kendskab til maskinens anven- delse fratager ligeledes en person retten til at arbejde med maskinen, med mindre arbejdet sker under opsyn eller efter grundig instruktion.
  • Seite 59: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 9. Fastspændingsskruer til nederste føreskaft Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 10. Fastspændingsskruer til øverste føreskaft ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 11. Fastspændingsmøtrik til øverste føreskaft skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 12.
  • Seite 60: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data Græsslåmaskinen er beregnet til brug i private Mærkespænding: .....220-240 V ~ 50Hz haver. Optagen eff ekt: ........1000 W Motoromdrejningstal: ......3500 min En græsslåmaskine anses som hjælpemiddel til Klippebredde: ..........32 cm privat havebrug, hvis det årlige antal brugstimer Indstilling af klippehøjde: .....20-60 mm;...
  • Seite 61: Inden Ibrugtagning

    DK/N 5. Inden ibrugtagning skal hullerne under klappen holdes rene og gen- nemtrængelige. Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, Påsætning af hjul (5a til 5d) skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen Sæt fastspændingsskruen sammen med hjul- stemmer overens med netdataene. kapslerne ind i hjulene (billede 5a).
  • Seite 62: Betjening

    DK/N Det skyldes bl.a.: stå godt fast på underlaget, brug sko med skrid- • Friktionspunkter p.g.a. overkørt ledning faste såler samt lange bukser. • Trykpunkter, når maskinledningen føres ind under døre og vinduer. Skrånende overfl ader skal altid bearbejdes på •...
  • Seite 63: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og Læg maskinens ledning i en sløjfe på jorden foran stikdåsen. Græsset slås i retning væk fra stikdå- reservedelsbestilling sen/kablet; pas på, at maskinens ledning altid ligger på den bearbejdede overfl ade, så du ikke Fare! kommer til at køre over den.
  • Seite 64: Udskiftning Af Kniv

    DK/N 9. Bortskaff else og genanvendelse snavs med. • Kniven er den maskindel, som er mest udsat for slid. Kontroller jævnligt knivens tilstand og Produktet leveres indpakket for at undgå trans- fastgørelse. Er kniven slidt, skal den med det portskader. Emballagen består af råmaterialer samme skiftes ud eller slibes.
  • Seite 65: Fejlsøgningsskema

    DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Kondensator defekt a) Få den efterset på et kundeservice- værksted b) Ingen strøm i stikket b) Kontroller ledningen og sikringen c) Kabel defekt c) Kontroller ledning d) Kombienhed kontakt-stik defekt d) Få...
  • Seite 66 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 67 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 68 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 69 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning 10. Förvaring 11. Felsökning - 69 - Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 69 Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 69 16.10.2019 09:33:38 16.10.2019 09:33:38...
  • Seite 70 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin är inte avsedd att användas av personer (inkl. barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig erfarenhet och/eller kunskap, såvida inte en person som ansvarar för säkerheten håller uppsikt eller ger instruktioner om korrekt använd- ning av maskinen.
  • Seite 71: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Strömbrytare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 72: Ändamålsenlig Användning

    • 4. Tekniska data Elgräsklippare • Gräsuppsamlare • Original-bruksanvisning Nominell spänning ....220-240 V ~ 50 Hz • Säkerhetsanvisningar Eff ektförbrukning ........1000 W Motorvarvtal .........3500 min Klippbredd ..........32 cm 3. Ändamålsenlig användning Inställning av klippningshöjd ..20-60 mm;3 lägen Gräsuppsamlarens volym ......30 liter Gräsklipparen är lämplig för privat bruk i hemma- Ljudtrycksnivå...
  • Seite 73: Före Användning

    5. Före användning och kunna släppa igenom luft. Montera hjulen (5a till 5d) Innan du ansluter maskinen måste du övertyga Sätt in monteringsskruven tillsammans med nav- dig om att uppgifterna på typskylten stämmer kapslarna i hjulen (bild 5a). Montera därefter bi- överens med nätets data.
  • Seite 74: Använda

    Orsakerna kan bl a vara: försiktig när du klipper och ändrar körriktning på • skärskador om man kört över kabeln. sluttningar och slänter. Se till att du alltid står sta- • klämställen om kabeln har lagts under dörrar digt, bär skor med halkfria och profi lerade sulor och fönster.
  • Seite 75: Byta Ut Nätkabeln

    8. Rengöring, Underhåll och måste du slå ifrån gräsklipparen och vänta tills kniven har stannat helt. Kontrollera därefter kni- reservdelsbeställning vens och knivfästets skick. Om dessa har skadats måste de bytas ut. Fara! Lägg nätkabeln i slingor på marken framför sti- Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- ckuttaget.
  • Seite 76: Skrotning

    9. Skrotning intervaller samt att den sitter fast ordentligt. Om kniven är sliten måste den genast bytas ut eller slipas. Om du märker av kraftiga vibra- Produkten ligger i en förpackning som fungerar tioner i gräsklipparen, betyder detta att kniven som skydd mot transportskador.
  • Seite 77: Felsökning

    11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Kondensatorn defekt a) Låt kundtjänst kontrollera b) Ingen ström i stick-kontakten b) Kontrollera kabeln och säkringen c) Kabeln defekt c) Kontrollera kabeln d) Brytar- och kontaktenhet defekt d) Låt kundtjänst kontrollera e) Anslutningarna vid motorn eller e) Låt kundtjänst kontrollera kondensatorn har lossnat...
  • Seite 78 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 79 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 80 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 81 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
  • Seite 82 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj nesmějí používat děti. Děti by měly být pod dohle- dem, aby si nehrály s přístrojem. Děti nesmějí provádět čištění a údržbu přístroje. Přístroj nesmějí používat osoby se sníženými fy- zickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud tyto osoby nebu- dou pod dohledem nebo pod vedením zodpovědné...
  • Seite 83: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Za-/Vypínač k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 84: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení 4. Technická data Sekačka je vhodná pro soukromé používání na Síťové napětí: ......220-240 V ~ 50Hz zahradách u domů a chat. Příkon: ............ 1000 W Otáčky motoru: ........3500 min Za sekačky pro soukromé zahrady u domů a Šířka záběru: ..........32 cm chat jsou považovány ty, jejichž...
  • Seite 85: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu Montáž koleček (5a až 5d) Upevňovací šroub nasaďte společně s krytkami koleček do koleček (obr. 5a). Následně na šroub Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- namontujte přiložené podložky, pružné kroužky vém štítku souhlasí s údaji sítě. a pojistné...
  • Seite 86: Obsluha

    Příčiny toho jsou mimo jiné: Musí být vždy dodržována bezpečnostní vz- • řezná místa způsobená přejetím vedení dálenost mezi krytem nože a uživatelem daná • promáčklá místa, pokud napájecí vedení vodicími rukojeťmi. Při sekání a změnách směru přístroje vede pod dveřmi nebo skrz okna jízdy na stráních a svazích je nutno dávat obzvlášť...
  • Seite 87: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    8. Čištění, údržba a objednání se nůž úplně zastaví. Poté zkontrolujte stav nože a držáku nože. Pokud jsou poškozeny, musí být náhradních dílů vyměněny. Položte používané napájecí vedení přístroje v Nebezpečí! podobě smyčky na zem před použitou zásuvku. Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou Sekejte směrem pryč...
  • Seite 88: Výměna Nože

    • 9. Likvidace a recyklace Součástka, která je nejvíce vystavena opotřebování, je nůž. Pravidelně kontrolujte stav nože a jeho upevnění. Pokud je nůž Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno opotřebovaný, musí být ihned vyměněn nebo poškození při přepravě. Toto balení je surovina a nabroušen.
  • Seite 89: Plán Vyhledávání Chyb

    11. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Defektní kondenzátor a) Zákaznický servis b) Žádný proud v zástrčce b) Vedení a pojistky překontrolovat c) Kabel defektní c) Překontrolovat d) Kombinace vypínač-zástrčka d) Zákaznický servis defektní e) Přípojky na motoru nebo e) Zákaznický...
  • Seite 90 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 91: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 92: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 93 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Seite 94 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj nie je určený na to, aby ho mohli používať osoby (vrá- tane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychický- mi schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a/ alebo nedostatočnými vedomosťami, také...
  • Seite 95: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Vypínač zap/vyp škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Odľahčenie káblového ťahu vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 96: Správne Použitie Prístroja

    • 4. Technické údaje Elektrická kosačka • Zachytávací kôš na trávu • Originálny návod na obsluhu Menovité napätie:....220-240 V ~ 50 Hz • Bezpečnostné pokyny Príkon: ............1000 W Otáčky motora:........3500 min 3. Správne použitie prístroja Šírka rezu: ...........32 cm Nastavenie výšky rezu: ..20-60 mm;...
  • Seite 97: Pred Uvedením Do Prevádzky

    používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a Ukazovateľ stavu naplnenia zachytávacieho neudržuje správnym spôsobom. ústrojenstva Zachytávacie ústrojenstvo je vybavené ukazovateľom stavu naplnenia (obr. 2/pol. 15). 5. Pred uvedením do prevádzky Otvára sa prúdom vzduchu, ktorý vytvorí kosačka v prevádzke. Pokiaľ klapka počas prevádzky zaklapne, znamená...
  • Seite 98: Obsluha

    Elektrická prípojka Pozor! Kosačka môže byť zapojená na každú elektrickú Aby ste zabránili samovoľnému zapnutiu prístroja, zásuvku 220-240 voltov striedavého prúdu. Prí- je kosačka vybavená blokovaním zapnutia (obr. pustná je však len zásuvka s ochranným kontak- 6/pol. A), ktoré musí byť stlačené pred tým, než tom, ktorá...
  • Seite 99: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    ku. Počas hlavného rastového obdobia (máj - jún) de s bezpečnostnými predpismi zapadne vyhad- koste dvakrát týždenne, v ostatnom období raz zovacia klapka pri vybraní zachytávacieho koša a týždenne. Výška rezu by mala byť medzi 4 - 6 uzatvorí zadný vyhadzovací otvor. V prípade, že cm a rast trávy do ďalšieho kosenia by mal byť...
  • Seite 100: Výmena Noža

    napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte 8.4 Výmena noža na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala Z bezpečnostných dôvodov odporúčame nechať voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja vykonať výmenu noža autorizovaným odborní- zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. kom. Pozor! Používajte pracovné rukavice! Používajte vždy len originálne nože, pretože v 8.2 Uhlíkové...
  • Seite 101: Skladovanie

    10. Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 °C a 30 °C. Skladujte tento prístroj v originálnom balení. - 101 - Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 101 Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 101 16.10.2019 09:33:43 16.10.2019 09:33:43...
  • Seite 102: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa a) poškodený kondenzátor a) Nechajte skontrolovať zákazníckym nerozbieha servisom b) v zásuvke nie je prúd b) skontrolovať vedenie a poistku c) defektný kábel c) Skontrolovať kábel d) defektná kombinácia spínač/ d) Nechajte skontrolovať...
  • Seite 103 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 104: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 105: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 106 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen 11. Foutopsporing - 106 - Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 106 Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 106...
  • Seite 107 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
  • Seite 108: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (afbeelding 1/2) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1.
  • Seite 109: Reglementair Gebruik

    Gevaar! reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- gebruikt. gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- kingsgevaar! 4.
  • Seite 110: Vóór Inbedrijfstelling

    3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit beelding 4c, pos. A) ingehangen. Open daarvoor uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang met één hand de uitwerpklep (afbeelding 4d, pos. zonder onderbreking wordt gebruikt of niet 14) en hang met de andere hand de opvangkorf naar behoren wordt gehanteerd en onder- in zoals getoond in afbeelding 4d.
  • Seite 111: Stroomaansluiting

    6. Bediening Positie Snijhoogte 60 mm 40 mm Verbind de netstekker (fi g. 1, pos. 3) met een 20 mm verlengkabel. De verlengkabel dient te worden beveiligd d.m.v. de kabeltrekontlastingsklem zoals Stroomaansluiting getoond in fi g. 6. De gazonmaaier kan worden aangesloten op Voorzichtig! elk stopcontact van het lichtnet (220-240 V Om een ongewild inschakelen te verhinderen is...
  • Seite 112: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    centimeters, zodat er geen stroken blijven staan. Om de opvangkorf eraf te nemen tilt u met één hand de uitwerpklep op en met de andere hand Hoe vaak moet worden afgereden hangt in prin- neemt u de opvangkorf aan het handvat eruit. cipe ervan af hoe snel het gras groeit.
  • Seite 113: Vervangen Van Het Mes

    ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen 8.4 Vervangen van het mes reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de Om veiligheidsredenen is het aan te bevelen het kunststofcomponenten van het toestel kun- mes enkel door een geautoriseerde vakman te nen aantasten. Let er goed op dat geen water laten vervangen.
  • Seite 114: Verwijdering En Recyclage

    9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Seite 115 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 116: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 117: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 118 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Seite 119 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
  • Seite 120: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 121: Uso Adecuado

    Peligro! cuando se utilice el aparato en zonas industria- ¡El aparato y el material de embalaje no son les, comerciales o talleres, así como actividades un juguete! ¡No permitir que los niños jue- similares. guen con bolsas de plástico, láminas y pie- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Seite 122: Antes De La Puesta En Marcha

    se los siguientes riesgos: encajen correctamente. Antes de colgar la bolsa 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se de recogida, apagar el motor y esperar a que la utilice una mascarilla de protección antipolvo. cuchilla se halle totalmente parada. La bolsa de 2.
  • Seite 123: Manejo

    6. Manejo elamente al césped. Posición Altura de corte Conectar el enchufe (fi g. 1/pos. 3) a una alarga- 60 mm dera. Asegurar la alargadera con la descarga de 40 mm tracción del cable según se indica en la fi g. 6. 20 mm Cuidado! Toma de corriente...
  • Seite 124: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    los tallos no se deshilachen, provocando así un de lazo en el suelo delante de la toma de corri- amarilleamiento del césped. ente utilizada. Cortar el césped alejándose de la Para conseguir un corte limpio del césped es toma de corriente y del cable, procurando que necesario que los recorridos del cortacésped el cable transcurra siempre por el césped ya sean lo más rectos posible.
  • Seite 125: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido las ruedas y los ejes con el fin de garantizar que tengan una larga vida útil. de piezas de repuesto • El cuidado regular del cortacésped garantiza una prolongada vida útil, así como rendimien- Peligro! to del aparato, redundando todo ello en pro Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- de la facilidad y eficiencia requeridas a la...
  • Seite 126: Pedido De Piezas De Recambio:

    8.5 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info Cuchilla de repuesto núm.
  • Seite 127: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) A través del taller del servicio té- cnico b) Enchufe sin corriente b) Comprobar cable y fusible c) Cabel defectuoso c) Comprobar d) Combinación interruptor-enchufe d) Mediante el taller de servicio téc- defectuosa...
  • Seite 128 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 129: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 130: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 131 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Verkkojohdon vaihtaminen 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 10. Varastointi 11. Häiriönetsintäohje - 131 - Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 131 Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 131 16.10.2019 09:33:47 16.10.2019 09:33:47...
  • Seite 132 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (myöskään las- ten) käytettäväksi, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut, tai joilla ei ole käyttöön tarvittavaa kokemusta ja/tai taito- ja, paitsi sellaisen heidän turvallisuudestaan vastuullisen henkilön valvonnassa, joka voi antaa heille laitteen oikeaa käyttöä...
  • Seite 133: Turvallisuusmääräykset

    Vaara! 10. Ylemmän työntösangan kiinnitysruuvit Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 11. Ylemmän työntösangan kiinnitysmutterit turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 12. Johdon kiinnityspinteet välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 13. Silppukorin kotelonpuolikkaat nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 14. Poistoluukku Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 15.
  • Seite 134: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot Ruohonleikkuri on tarkoitettu yksityiseen käyttöön Nimellisjännite: ......220-240 V ~ 50Hz koti- ja harrastuspuutarhassa. Tehonotto: ..........1000 W Moottorin kierrosluku: ......3500 min Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi Leikkausleveys: ...........32 cm katsotaan sellaiset ruohonleikkurit, joiden vuosit- Leikkauskorkeuden säätö: ..
  • Seite 135: Ennen Käyttöönottoa

    5. Ennen käyttöönottoa Pyörien asentaminen (5a - 5d) Työnnä lukitusruuvi yhdessä pölykapseleiden kanssa pyöriin (kuva 5a). Asenna sitten ruuvin Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven päälle mukana toimitetut aluslevyt, sovitusrenkaat tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. sekä varmistusrenkaat (kuva 5b). Huomioi oikea Varoitus! järjestys! Asenna neljä...
  • Seite 136: Käyttö

    Tämän syynä ovat mm.: Ohjaustankojen määrittämä käyttäjän ja terärun- • johdon yli ajettaessa siihen syntyy viiltoja. gon välinen turvaetäisyys tulee aina säilyttää. • liitäntäjohto jää puristuksiin, kun se vedetään Erityisen varovaisesti tulee toimia penkereillä ovien ja ikkunoiden alitse ja rinteillä tapahtuvan leikkuun ja kulkusuunnan •...
  • Seite 137: Verkkojohdon Vaihtaminen

    8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus terä tukevasti kiinni, hyvässä kunnossa ja hyvin teroitettu. Jos näin ei ole, teroita se tai vaihda tilalle uusi. Mikäli liikkuva terä iskeytyy johonkin Vaara! esineeseen, sammuta ruohonleikkuri ja odota, Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia kunnes terä on pysähtynyt kokonaan. Tarkasta puhdistusstoimia.
  • Seite 138: Terän Vaihto

    9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö vaihtaa heti uuteen tai teroittaa. Jos ruohon- leikkurissa ilmenee käytön aikana liiallista tä- rinää, niin se tarkoittaa, että terää ei ole tasa- Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- painotettu oikein tai se on vääntynyt töytäisyn tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- vuoksi.
  • Seite 139: Häiriönetsintäohje

    11. Häiriönetsintäohje Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) Kondensaattori viallinen a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa nisty toiminta b) Ei virtaa pistokkeessa b) Tarkasta johto ja varoke c) Johto viallinen c) Tarkasta d) Kytkin-pistoke-yhdistelmä viallinen d) Anna asiakaspalvelun tarkastaa toiminta e) Liitännät irronneet moottorissa tai e) Anna asiakaspalvelun tarkastaa kondensaattorissa...
  • Seite 140 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 141 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 142 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 143 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje 11.
  • Seite 144 Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci morajo biti pod nad- zorom, da se ne igrajo z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati. Naprave ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fi...
  • Seite 145: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Stikalo za vklop/izklop navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Seite 146: Predpisana Namenska Uporaba

    • 4. Tehnični podatki Originalna navodila za uporabo • Varnostni napotki Omrežna napetost: ....220-240 V ~ 50 Hz Sprejem moči: ......... 1000 W 3. Predpisana namenska uporaba Število vrtljajev motorja: ......3500 min Širina reza: ..........32 cm Kosilnica za travo je primerna za zasebno upora- Nastavitev višine reza: ..
  • Seite 147: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo Montaža koles (5a do 5d) Pritrdilne vijake vtaknite skupaj s kolesnimi po- krovi v kolesa (slika 5a). Nato na vijak montirajte Pred priklopom se prepričajte, če se podatki priloženo podložko, vzmetne obročke in varovalne na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o obročke (slika 5b).
  • Seite 148: Uporaba

    Vzroki za to so med drugim: Vedno upoštevajte varnostno razdaljo, ki je poda- • Prerezana mesta zaradi vožnje po priključkih. na z vodilnimi prečkami, med ohišjem rezil in upo- • Zmečkana mesta zaradi speljevanja napelja- rabnikom. Pri košnji in spreminjanju smeri vožnje ve naprave pod vrati ali okni.
  • Seite 149: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    Uporabljeno priključno napeljavo položite na tla v 8.1 Čiščenje • obliki pentlje pred vtičnico, ki jo uporabljate. Kosi- Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo- te v smeri proč od vtičnice oz. kabla in pazite, da torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri- je priključna napeljava vedno v pokošeni trati, da sotnosti prahu in umazanije.
  • Seite 150: Naročanje Nadomestnih Delov

    10. Skladiščenje 8.4 Zamenjava noža Iz varnostnih razlogov priporočamo, da izvrši za- menjavo nožev pooblaščeni strokovnjak. Pozor! Napravo in pribor za napravo skladiščite na Uporabljajte delovne rokavice! Uporabljajte samo temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem originalne nože, ker v nasprotnem v določenih in za otroke nedostopnem mestu.
  • Seite 151: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) kondenzator je okvarjen a) servisna delavnica b) v vtičnici ni toka b) preverite vod in varovalko c) kabel je okvarjen c) preveri d) kombinacija stikalo vtič je okvar- d) servisna delavnica jena e) priključki na motorju ali kondenza-...
  • Seite 152 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 153: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 154: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 155 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. Tárolás 11. Hibakeresési terv - 155 - Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 155 Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 155...
  • Seite 156 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ez a készülék nem lett olyan személyek (gyerekeket is beleértve) általi használatra meghatározva, akik csak egy korlátozott testi, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy nem rendel- keznek elegendő tapasztalattal és/vagy tudással, kivéve, ha egy a biztonságukért felelős személy által felügyelve vannak, vagy ha utasí- tásokat kaptak tőle, hogy hogyan kell a készüléket használni.
  • Seite 157: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1/2-es kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 158: Rendeltetésszerűi Használat

    4. Technikai adatok • Elektromos-fűnyírógép • Fűfelfogó kosár Névleges feszültség: ....220-240 V ~ 50Hz • Eredeti üzemeltetési útmutató Teljesítményfelvétel: ......... 1000 W • Biztonsági utasítások Motorfordulatszám: ......3500 perc Vágásszélesség: .........32 cm Vágásmagasság 3. Rendeltetésszerűi használat elállítás: ......20-60 mm; 3-fokozatban Fűfelfogó...
  • Seite 159: Beüzemeltetés Előtt

    5. Beüzemeltetés előtt A töltésállás kijelző kifogástalan működéséhez a csapóajtó alatti lyukaknak mindig tisztáknak és áteresztőknek kell lenniük. Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a A kerekek felszerelése (5a-tól 5d-ig) hálózati adatokkal. Dugja be a rögzítő csavarokat a kerékkupakokkal Figyelmeztetés! együtt a kerekekbe (kép 5a).
  • Seite 160: Kezelés

    Készülék csatlakozó vezeték poz. B) aktiválni lehetne. Ha elengedi a kapcsoló- Csak olyan készülék csatlakozó vezetékeket tasztereket, akkor ki lesz kapcsolva a fűnyírógép. használjon, amelyek nem károsultak. A készülék Végezze el egy párszor ezt az eljárást, azért hogy csatlakozó vezetéknek nem szabad akármilyen biztos legyen benne, hogy a készülék helyesen hosszúnak lennie (max.
  • Seite 161: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    Tartsa a fűnyírógépház alsó oldalát mindig tisz- A jó összegyűjtés garantálásához a használat tán és távolítsa okvetlenül el a fűlerakodásokat. után belülről meg kell tisztítani a felfogó kosarat Lerakódások megnehezítik az indítási folyamatot, és főleg a rácsot. befolyások a vágási minőséget és a fűkidobálást. A felfogó...
  • Seite 162: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8.2 Szénkefék A kés kicseréléséhez a következő képpen járjon Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse le a szénkeféket egy villamossági szakember ál- 1. Eressze meg a rögzítőcsavarokat (lásd a 7-es tal. képet). Veszély! A szénkeféket csak egy villamossági 2. Vegye le a kést és cserélje ki egy újért. szakember cserélheti ki.
  • Seite 163: Tárolás

    10. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 °C és 30 °C között van. Az elektromos készüléket az eredeti csomagolásban őrizni meg. 11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok Elhárításuk...
  • Seite 164 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 165 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 166 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 167 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
  • Seite 168 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Acest aparat nu este destinat a fi utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experienţă şi/sau cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supra- vegheate de o persoană...
  • Seite 169: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Întrerupător pornire/oprire te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Seite 170: Utilizarea Conform Scopului

    4. Date tehnice Există pericolul de înghiţire şi sufocare! • Maşină de tuns gazonul electrică Tensiune de alimentare: ..220 - 240 V~ 50 Hz • Coş de colectare a ierbii Putere consumată: ......... 1000 W • Instrucţiuni de utilizare originale Turaţie motor: ........3500 min •...
  • Seite 171: Înainte De Punerea În Funcţiune

    5. Înainte de punerea în funcţiune Indicatorul nivelului de umplere al dispoziti- vului colector Dispozitivul colector dispune de un indicator al Înainte de racordarea la reţeaua electrică nivelului de umplere (Fig. 2/Poz. 15). Acesta este asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - deschis prin curentul de aer provocat de maşina care a maşinii corespund cu cele ale reţelei.
  • Seite 172: Operare

    protecţie a cablului de 16 A. De asemenea trebuie conectare (Figura 6/Poz. B). Dacă etrierul de prevăzut şi un întrerupător de protecţie împotriva conectare este eliberat motocositoarea este curenţilor vagabonzi (RCD) cu max. 30 mA! deconectată. Efectuaţi acest procedeu de câteva ori, pentru a vă...
  • Seite 173: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    Partea inferioară a carcasei motocositoarei trebu- în staţionare. Ridicaţi clapeta de evacuare cu o ie menţinută curată şi îndepărtaţi neapărat depu- mână şi cu cealaltă mână prindeţi sacul colector nerile de iarbă. Depunerile îngreunează pornirea, de mâner şi agăţaţi-l de sus. afectează...
  • Seite 174: Comanda Pieselor De Schimb:

    lucra sigur cu motocositoarea. 8.5 Comanda pieselor de schimb: • Verificaţi mai des dispozitivul de acumulare a La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- ierbii, astfel încât acesta să nu prezinte sem- cate următoarele informaţii; • ne de uzură. Tipul aparatului •...
  • Seite 175: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauze posibile Remediere Motorul nu porneşte a) Condensator defect a) printr-un atelier service pentru clienţi b) Nu există curent în ştecher b) verifi caţi cablul şi siguranţa c) Cablu defect c) se va verifi ca d) Combinaţia întrerupător - ştecher d) printr-un atelier service pentru defectă...
  • Seite 176 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 177: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 178: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 179 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Seite 180 Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Τα παιδιά να επιβλέπονται για να είναι σίγουρο πως δεν παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση να εκτελούνται από...
  • Seite 181: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Οδηγίες...
  • Seite 182: Σωστή Χρήση

    Κίνδυνος! κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η να παίζουν με πλαστικές σακούλες, συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! βιοτεχνίες...
  • Seite 183: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Προσοχή! Συναρμολόγηση του καλαθιού συλλογής Υπολειπόμενοι κίνδυνοι (εικ. 4a έως 4d) Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και Πιέστε πρώτα τη χειρολαβή του καλαθιού (αρ. κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού 8) στις οπές στο επάνω μισό του περιβλήματος εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι του...
  • Seite 184 Η ρύθμιση του ύψους κοπής να εκτελείται ως μήκος. Τα μακρύτερα καλώδια πρέπει να έχουν ακολούθως. Για τον σκοπό αυτό στρίψτε το τάσι μεγαλύτερη διατομή αγωγών. Τα καλώδια του τροχού αριστερόστροφα για να βγάλετε τον σύνδεσης της συσκευής πρέπει να ελέγχονται άξονα...
  • Seite 185 Να κόβετε πάντα κάθετα προς την πλαγιά. Για καλή κατάσταση και αν είναι καλά ακονισμένο. λόγους ασφαλείας δεν επιτρέπεται να κόβετε Σε αντίθετη περίπτωση, ακονίστε το ή γρασίδι σε πλαγιές με κλίση άνω των 15 μοιρών. αντικαταστήστε το. Εάν το κινούμενο μαχαίρι κτυπήσει...
  • Seite 186: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    7. Αντικατάσταση του αγωγού στερέωσης (βίδες, παξιμάδια κλπ. έτσι ώστε να εργάζεστε με απόλυτη ασφάλεια με τη σύνδεσης με το δίκτυο συσκευή. • Να ελέγχετε τακτικά το σύστημα Κίνδυνος! περισυλλογής χόρτων για ενδεχόμενες Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της φθορές.
  • Seite 187: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    προεξέχουν στο χώρο του κινητήρα. 4. Κατόπιν σφίγγετε πάλι τη βίδα στερέωσης με ένα κλειδί. Η ροπή στρέψης να ανέρχεται σε περ. 25 Nm. 8.5 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός...
  • Seite 188: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει a) Ελαττωματικός συμπυκνωτής a) Από το συνεργείο του τμήματος μπροστά ο εξυπηρέτησης πελατών κινητήρας b) Δεν έχει ρεύμα το βύσμα b) Ελέγξτε τον αγωγό και την ασφάλεια c) Ελαττωματικό καλώδιο c) Ελέγξτε...
  • Seite 189 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 190 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 191 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 192: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektrorasenmäher GC-EM 1032 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 193 - 193 - Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 193 Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 193 16.10.2019 09:33:53 16.10.2019 09:33:53...
  • Seite 194 - 194 - Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 194 Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 194 16.10.2019 09:33:53 16.10.2019 09:33:53...
  • Seite 195 - 195 - Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 195 Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 195 16.10.2019 09:33:53 16.10.2019 09:33:53...
  • Seite 196 EH 10/2019 (01) Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 196 Anl_GC_EM_1032_SPK9.indb 196 16.10.2019 09:33:54 16.10.2019 09:33:54...

Inhaltsverzeichnis