Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GC-EM 1030 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GC-EM 1030:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Motocositoare electrică
BG
Оригинално упътване за
употреба
Електрическа градинска косачка
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Elektrikli Çim Biçme Makinesi
5
Art.-Nr.: 34.001.22
Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 1
Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 1
GC-EM 1030
I.-Nr.: 11014
27.11.2018 06:30:04
27.11.2018 06:30:04

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-EM 1030

  • Seite 1 GC-EM 1030 Originalbetriebsanleitung Elektro-Rasenmäher Instrucţiuni de utilizare originale Motocositoare electrică Оригинално упътване за употреба Електрическа градинска косачка Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό Orijinal Kullanma Talimatı Elektrikli Çim Biçme Makinesi Art.-Nr.: 34.001.22 I.-Nr.: 11014 Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 1 Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 1 27.11.2018 06:30:04 27.11.2018 06:30:04...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 2 Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 2 27.11.2018 06:30:13 27.11.2018 06:30:13...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 3 Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 3 27.11.2018 06:30:18 27.11.2018 06:30:18...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 4 Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 4 27.11.2018 06:30:20 27.11.2018 06:30:20...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 5 Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 5 27.11.2018 06:30:22 27.11.2018 06:30:22...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Fehlersuchplan - 6 - Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 6 Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 6 27.11.2018 06:30:23 27.11.2018 06:30:23...
  • Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 8. Ein-/ Ausschalter Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 9. Fangkorb, oberes Gehäuseteil cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 10. Fangkorb, unteres Gehäuseteil Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 11. Fangkorbgriff Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 12. 2 Befestigungsschrauben für oberen Schub- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Netzspannung: ....220-240 V ~ 50/60Hz Leistungsaufnahme: ........ 1000 W Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Motordrehzahl: ........3400 min Schnittbreite: ..........30 cm Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Schnitthöhenverstellung: ..30-70 mm;...
  • Seite 10: Vor Inbetriebnahme

    Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs ein Der Fangkorb wird am Rasenmäher an den bei- elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann un- den Haken (Bild 5c) eingehängt. Öffnen Sie dazu ter bestimmten Umständen aktive oder passive mit einer Hand die Auswurfklappe (Bild 5c/Pos. 4) medizinische Implantate beeinträchtigen.
  • Seite 11: Bedienung

    Ursachen hierfür sind u.a.: Befestigen Sie die Auswurfklappe bzw. den Gras- • Schnittstellen durch Überfahren der Leitung. fangkorb immer sorgfältig. Beim Entfernen vorher • Quetschstellen, wenn die Geräteanschluss- den Motor ausschalten. leitung unter Türen und Fenster geführt wird. • Risse durch Alterung der Isolation. Der durch die Führungsholme gegebene Sicher- •...
  • Seite 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsäch- Fangkorb nur bei abgeschaltetem Motor und still- lichen Rasenlänge. Führen Sie mehrere Durch- stehendem Schneidwerkzeug einhängen. gänge aus, so dass maximal 4cm Rasen auf einmal abgetragen werden. Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit der anderen Hand den Fangkorb am Handgriff...
  • Seite 13 8.3 Wartung 8.4 Auswechseln des Messers • Abgenutzte oder beschädigte Messer, Mes- Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den Aus- serträger und Bolzen sind satzweise vom tausch der Messer von einem autorisierten Fach- autorisierten Fachmann zu ersetzen, um die mann vornehmen zu lassen. Achtung! Arbeits- Auswuchtung aufrecht zu erhalten.
  • Seite 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 15: Fehlersuchplan

    11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker Kombination d) durch Kundendienstwerkstatt defekt e) Anschlüsse am Motor oder Kon- e) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst f) Gerät steht im hohen Gras...
  • Seite 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 18: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 19 Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 19...
  • Seite 20 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
  • Seite 21 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Acest aparat nu este destinat a fi utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experienţă şi/sau cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supra- vegheate de o persoană...
  • Seite 22: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 12. 2 şuruburi de fi xare pentru etrierul de îm- La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva pingere superior măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 13. 4 şuruburi pentru etrierul de împingere supe- şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile rior şi inferior de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 23: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice Motocositoarea este adecvată pentru utilizarea Tensiunea de alimentare: .. 220-240 V ~ 50/60 Hz privată în grădinile particulare sau în activităţile Putere consumată: ......... 1000 W de hobby. Turaţie motor: ........3400 rot/min Lăţimea de tăiere: ........30 cm Motocositoarele pentru grădina casei şi Reglarea înălţimii de tăiere: ..30-70 mm;...
  • Seite 24: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Avertisment! două cârlige (Fig. 5c). Pentru aceasta, deschideţi Acest aparat generează în timpul funcţionării un cu o mână clapeta de evacuare (Fig. 5c/Poz. 4) şi câmp electromagnetic. În anumite condiţii, acest cu cealaltă mână agăţaţi coşul colector. Clapeta câmp poate infl uenţa implanturi medicale active de evacuare este trasă...
  • Seite 25: Operare

    necorespunzătoare a cablului de racord al respectată întotdeauna. aparatului. La cosire şi la modifi carea direcţiei de cosire la taluzuri şi pante este necesară o atenţie sporită. Cablurile de racord ale aparatului trebuie să fi e Aveţi grijă să adoptaţi o poziţie sigură, purtaţi cel puţin de tipul H05RN-F şi să...
  • Seite 26: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda În cazul în care cuţitul afl at în mişcare se loveşte de un obiect, opriţi motocositoarea şi aşteptaţi pieselor de schimb până când cuţitul se opreşte defi nitiv. Controlaţi apoi starea cuţitului şi a suportului acestuia. Dacă Pericol! acestea sunt deteriorate, ele trebuie schimbate.
  • Seite 27: Schimbarea Lamei

    9. Eliminarea şi reciclarea pentru îndepărtarea mizeriei. • Piesa expusă cel mai tare uzurii este cuţitul. Verificaţi cu regularitate starea cuţitului pre- Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- cum şi poziţia fixă a acestuia. Dacă cuţitul ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o este uzat acesta trebuie imediat schimbat sau materie primă...
  • Seite 28: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauze posibile Remediere Motorul nu porneşte a) Condensator defect a) printr-un atelier service pentru clienţi b) Nu există curent în ştecher b) verifi caţi cablul şi siguranţa c) Cablu defect c) se va verifi ca d) Combinaţia întrerupător - ştecher d) printr-un atelier service pentru defectă...
  • Seite 29 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 30: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 31: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 32 Съдържание 1. Инструкции за безопасност 2. Описание на уреда и обем на доставка 3. Употреба по предназначение 4. Технически данни 5. Преди пускане в експлоатация 6. Обслужване 7. Смяна на мрежовия съединителен проводник 8. Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части 9.
  • Seite 33 Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Този уред не е предназначен за това, да бъде използван от лица (включително деца) с ограничени физически, сензорни или умствени способности или поради липса на опит и/или познания, освен ако не са надзиравани от компетентно за тяхната...
  • Seite 34: Инструкции За Безопасност

    2. Описание на уреда и обем на Опасност! При използването на уредите трябва се доставка спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда (фиг. 1/2) наранявания и щети. За целта внимателно 1. Горна приплъзгаща скоба прочетете...
  • Seite 35 детайли! Съществува опасност да ги Моля, имайте предвид, че нашите уреди глътнат и да се задушат! съгласно предназначението си не са произведени за промишлена, занаятчийска • Електрическа градинска косачка или индустриална употреба. Ние не поемаме • Кош за улавяне на трева отговорност, ако...
  • Seite 36: Преди Пускане В Експлоатация

    Внимание! Монтаж на приплъзгащата скоба Остатъчни рискове (фиг. 4a до 4c) Дори ако обслужвате този електрически Вземете долната приплъзгаща скоба (фиг. 2/ инструмент съгласно предписанията, поз. 3) и я закрепете с гайката (фиг. 2/поз. 13), винаги съществуват остатъчни както е показано на фиг. 4а. От другата страна рискове.
  • Seite 37 успоредно на тревата. проводника. Съединителни и свързващи кабели трябва да се проверяват редовно за Позиция Височина на рязане повреди. Обърнете внимание, при проверката 70 мм кабелите да са екранизирани. Развийте 50 мм изцяло съединителния кабел. Проверете 30 мм също така за пречупване на съединителния кабел...
  • Seite 38 панталони. Преди да извършите каквато и да е проверка на ножа, изключете мотора. Помислете Косете винаги косо към склона. Склонове с за това, че ножът след изключването наклони над 15° не бива да се косят от гледна на мотора продължава да се върти още точка...
  • Seite 39: Смяна На Мрежовия Съединителен Проводник

    Окачвайте събирателния кош само при 8.3 Поддръжка • изключен мотор и спрян режещ инструмент. Износени или повредени ножове, Повдигайте клапата за изхвърляне с едната ножодържачи и болтове трябва да се ръка, а с другата ръка дръжте събирателния подменят на партиди от оторизиран кош...
  • Seite 40: Смяна На Ножовете

    9. Екологосъобразно 8.4 Смяна на ножовете По причини, свързани с безопасността отстраняване и рециклиране препоръчваме смяната на ножовете да се извършва от оторизиран специалист. Уредът е опакован с цел предотвратяване на Внимание! Носете работни ръкавици! повреди при транспортирането. Опаковка е Използвайте...
  • Seite 41: План За Откриване На Неизправности

    11. План за откриване на неизправности Неизправност Възможни причини Отстраняване Моторът не работи a) дефектен кондензатор a) от сервиза за обслужване на клиенти b) няма ток в щепсела b) проверете проводника и предпазителя c) дефектен кабел c) проверете d) дефектна комбинация шалтер d) от...
  • Seite 42 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/ЕО за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 43: Информация Относно Обслужването

    Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Seite 44: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на...
  • Seite 45 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Seite 46 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Τα παιδιά να επιβλέπονται για να είναι σίγουρο πως δεν παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση να εκτελούνται από...
  • Seite 47: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Επάνω βραχίονας ώθησης Οδηγίες...
  • Seite 48: Σωστή Χρήση

    Κίνδυνος! Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν μας δεν προορίζονται και δεν έχουν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική να παίζουν με πλαστικές σακούλες, ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε πλαστικές...
  • Seite 49: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Προσοχή! Συναρμολόγηση του βραχίονα ώθησης Υπολειπόμενοι κίνδυνοι (εικ. 4a έως 4c) Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και Πάρτε ένα κάτω προστατευτικό βραχίονα (εικ. 2/ κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού αρ. 3) και στερεώστε τον με το παξιμάδι (εικ. 2/ εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι αρ.
  • Seite 50 6. Χειρισμός Θέση Ύψος κοπής 70mm 50mm Συνδέστε το καλώδιο της συσκευής με το 30mm ρευματοδότη (εικ. 1/αρ. 7) και ασφαλίστε το καλώδιο με την ανακούφιση έλξης καλωδίου Σύνδεση με το δίκτυο (εικ. 7). Μπορείτε να συνδέσετε το χλοοκοπτικό σε κάθε πρίζα ρεύματος με 220-240 βολτ Προσοχή! εναλλασσόμενο...
  • Seite 51: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    Για καλό κόψιμο να οδηγείτε εάν γίνεται το να βρίσκεται το καλώδιο πάντα στο κομμένο χλοοκοπτικό σε όσο γίνεται ίσιες λωρίδες. Οι γρασίδι και να μην πατηθεί από το χλοοκοπτικό. λωρίδες αυτές να υπερκαλύπτουν η μία την άλλη ώστε να μη παραλείπινται γραμμές. Μόλις...
  • Seite 52: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    8. Καθαρισμός, συντήρηση και τα βιδωτά εξαρτήματα καθώς και οι τροχοί και οι άξονες. παραγγελία ανταλλακτικών • Η τακτική περιποίηση του χλοοκοπτικού σας όχι μόνο σας εξασφαλίζει την Κίνδυνος! λειτουργία και αποδοτικότητά του για Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να μεγάλο...
  • Seite 53: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    επικοινωνήστε με το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. 8.5 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα...
  • Seite 54: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει a) Ελαττωματικός συμπυκνωτής a) Από το συνεργείο του τμήματος μπροστά ο εξυπηρέτησης πελατών κινητήρας b) Δεν έχει ρεύμα το βύσμα b) Ελέγξτε τον αγωγό και την ασφάλεια c) Ελαττωματικό καλώδιο c) Ελέγξτε...
  • Seite 55 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 56 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 57 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 58 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım 10.
  • Seite 59 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Bu cihazın kısıtlı fi ziksel, sensörik veya zihinsel özelliklere kişiler veya tecrübesiz ve/veya gerekli bilgiye sahip olmayan kişiler (çocu- klar dahil) tarafından kullanılması yasaktır. Bu kişilerin ancak, kendi güvenlikleri için tayin edilmiş görevliler tarafından gözetim altında tutulduğunda veya bu kişiler tarafından cihazı...
  • Seite 60: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! 10. Çim toplama torbası, alt gövde parçası Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 11. Çim toplama torbası sapı lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 12. 2 Üst dümen sabitleme civatası nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 13. 4 Alt dümen takımı bağlantı civatası Talimatını...
  • Seite 61: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler Çim biçme makinesi, ev ve hobi işlerinde özel Şebeke gerilimi ....220-240V ~ 50/60Hz kullanım için tasarlanmıştır. Güç: ............1000 W Motor devri: ........3400 dev/dak Özel ev ve hobi bahçelerindeki kullanım olarak, Kesim genişliği: ..........30 cm çim biçme makinesi ile yılda genelde 50 saati Kesim yükseklikleri: ..
  • Seite 62: Çalıştırmadan Önce

    İkaz! iki kancaya (Şekil 5c) asılacaktır. Bunun için dışarı Bu makine işletim esnasında elektromanyetik alan atma kapağını (Şekil 5c/ Poz. 4) bir elinizle kaldırın oluşturur. Bu alan bazı durumlarda aktif veya pasif ve diğer eliniz ile toplama torbasını takın. Dışarı medikal implantları...
  • Seite 63 bağlanmadığından veya korunmadığından Bıçak gövdesi ile kullanıcı arasındaki emniyet bükülme yerleri oluşur mesafesi daima yerine getirilecektir. Bu mesafe dümen gövdesi ile belirlenmiştir. Çim biçme işlemi Kullanılacak elektrik kablosu en az H05RN-F tipi esnasında, eğimli arazilerde ve çalılık bölümlerde ve 3 telli olmalıdır. Elektrik kablosunun üzerinde makinenin yönünü...
  • Seite 64: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    Kesim yüksekliğini çimin gerçek uzunluğuna göre Bir elinizle atık dışarı atma kapağını kaldırın ve seçin. Gerektiğinde birden fazla kesim yapın ve diğer eliniz ile torbayı sapından tutarak üst ta- her defasında azami 4 cm uzunlukta kesin. raftan yerine takın. Bıçak üzerinde herhangi bir kontrol işlemi yapma- 7.
  • Seite 65: Yedek Parça Siparişi:

    sık olarak kontrol edin. Makinede arıza meydana geldiğinde ve onarım • Aşınmış veya hasar görmüş parçaları yapılması gerektiğinde müşteri hizmetleri servi- değiştirin. simize başvurunuz. Sadece orijinal yedek parça • Çim biçme makinesini kuru bir yerde kullanınız. saklayınız. • Makinenin uzun ömürlü olması için tüm ci- vatalar, tekerlek ve dingiller temizlenecek ve 8.5 Yedek parça siparişi: yağlanacaktır.
  • Seite 66: Arıza Arama Planı

    11. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Kondenzatör arızalı a) Müşteri hizmetleri servisi tarafından onarılacaktır b) Fişe cereyan gelmiyor b) Kablo ve sigortayı kontrol edin c) Kablo arızalı c) Kontrol edin d) Şalter Fiş kombinezonu arızalı d) Müşteri hizmetleri servisi tarafından e) Motor veya kondenzatördeki elekt- e) Müşteri hizmetleri servisi tarafından...
  • Seite 67 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 68: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 69: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 70: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Rasenmäher GC-EM 1030 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 71 - 71 - Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 71 Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 71 27.11.2018 06:30:28 27.11.2018 06:30:28...
  • Seite 72 EH 11/2018 (01) Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 72 Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 72 27.11.2018 06:30:28 27.11.2018 06:30:28...

Inhaltsverzeichnis