Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
A&D UT-201BLE-A Bedienungsanleitung Übersetzung
A&D UT-201BLE-A Bedienungsanleitung Übersetzung

A&D UT-201BLE-A Bedienungsanleitung Übersetzung

Electrical thermometer
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 83
Electrical Thermometer
Model UT-201BLE-A
1WMPD4003378C
Instruction manual
Manuel d
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Oral type
Original
Type oral
'
instructions
Traduction
Tipo oral
Traducción
Tipo orale
Traduzione
Oraler typ
Übersetzung
口溫計
使用手冊
翻譯
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für A&D UT-201BLE-A

  • Seite 1 Electrical Thermometer Model UT-201BLE-A Oral type Instruction manual Original Type oral Manuel d ’ instructions Traduction Tipo oral Manual de instrucciones Traducción Tipo orale Manuale di istruzioni Traduzione Oraler typ Bedienungsanleitung Übersetzung 口溫計 使用手冊 翻譯 1WMPD4003378C...
  • Seite 22 MEMO English 20...
  • Seite 42 MÉMO Français 20...
  • Seite 83 Inhalt Sehr geehrte Kunden ..............2 Vorbemerkungen ..............2 Sicherheitsvorkehrungen ............3 Kontraindikationen ............... 4 Identifizierung der Bauteile ............5 Symbole ................... 6 Verwenden des Thermometers ..........7 Einlegen / Wechseln der Batterie .......... 7 Drahtlosfunktion ..............8 Bluetooth -Übertragung ............. 9 Koppeln ................
  • Seite 84: Sehr Geehrte Kunden

    Thermometer - Teil 3: Leistung von elektrischen Kompaktthermometern (nichtprädiktiv und prädiktiv) mit Maximumvorrichtung. Hiermit erklärt A&D Company, Limited, dass der Funkanlagentyp UT-201BLE-A die Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Text der Erklärung der EU ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.aandd.jp/products/manual/manual_medical.html Das Gerät ist ein von Continua zertifiziertes, für die Drahtlostechnologie...
  • Seite 85: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen Für die Konstruktion dieses Geräts wurden Präzisionskomponenten verwendet. Extreme Temperaturen und Luftfeuchtigkeit, direktes Sonnenlicht, Erschütterungen oder Staub sollten vermieden werden. Anderenfalls können Leistungseinbußen des Sensors, der Batterie, elektrischer Anschlüsse und dieses Geräts verursacht werden. Dieses Gerät dient als Thermometer zur oralen Temperaturmessung an der Unterseite der Zunge.
  • Seite 86: Kontraindikationen

    Es sind kleine Teile vorhanden, durch die eine Erstickungsgefahr entstehen kann, wenn sie versehentlich von Kleinkindern verschluckt werden. Wenn die Flüssigkeit in der Batterie in ein Auge gelangt, spülen Sie das Auge schnellstmöglich mit großen Mengen Wasser aus, suchen Sie einen Arzt zur Diagnose und Behandlung auf.
  • Seite 87: Identifizierung Der Bauteile

    Identifizierung der Bauteile EIN- / Standby-Schalter mit LED. Batterie: CR2032 Batterieabdeckung auf dem Batteriefach Hülle Temperatursensor Diese Bedienungsanleitung Anzeige Kommunikationszeichen Speicherzeichen Batterieanzeige Temperaturwert Restzeitanzeige für Messungen Temperatureinheiten Zeichen für die angepasste Messung Zeichen für die Direktmessung Deutsch 5...
  • Seite 88: Auf Dem Gerät Angezeigte Symbole Symbole

    Symbole Auf dem Gerät angezeigte Symbole Symbole Funktion / Bedeutung Standby und Einschalten des Thermometers. Der letzte Ablesewert wird im Speicher gespeichert, wenn das Zeichen angezeigt wird. Zeichen für vollen Batteriestand. Zeichen für niedrigen Batteriestand: Die Hälfte der Batterieladung wurde verbraucht. Der Batteriestand ist niedrig, wenn es blinkt.
  • Seite 89: Verwenden Des Thermometers

    Symbole Funktion / Bedeutung Zur Anzeige generell erhöhter, potenziell gefährlicher nichtionisierender Strahlungen oder zur Anzeige eines Geräts oder Systems, z. B. im medizinisch-elektronischen Bereich, das HF-Sender beinhaltet oder bestimmungsgemäß elektromagnetische HF-Energie zur Diagnose oder Behandlung anwendet. Verwenden des Thermometers Einlegen / Wechseln der Batterie Schritt 1 Schritt Entfernen Sie die...
  • Seite 90: Drahtlosfunktion

    Verwenden des Thermometers Drahtlosfunktion Vorsicht Im unwahrscheinlichen Fall, dass dieses Thermometer Funkwellen-Interferenzen bei einer anderen Funkstation verursacht, verwenden Sie dieses Thermometer an einem anderen Ort oder beenden Sie die Verwendung umgehend. Stellen Sie sicher, dass es an einem Ort verwendet wird, an dem die Sicht zwischen den beiden Geräten, die Sie verbinden möchten, gut ist.
  • Seite 91: Bluetooth -Übertragung

    Verwenden des Thermometers Bluetooth -Übertragung Dieses Gerät ist mit einer Bluetooth -Drahtlosfunktion ausgestattet und kann eine Verbindung zu den folgenden Bluetooth -Geräten herstellen. Von Continua zertifizierte Geräte iPhone, iPad, iPod (iPhone 4S oder später) Anwendungen und Geräte, die mit Bluetooth 4.0 kompatibel sind. Jedes Gerät benötigt eine Anwendung zum Empfangen von Daten.
  • Seite 92: Koppeln

    Verwenden des Thermometers Koppeln Ein Bluetooth -Gerät muss mit einem anderen spezifischen Gerät verbunden werden, um mit diesem kommunizieren zu können. Wenn dieses Thermometer von Beginn an mit einem Empfangsgerät gekoppelt wird, werden Messdaten automatisch bei jeder Messung an das Empfangsgerät übertragen.
  • Seite 93 Wenn „ “ angezeigt wird oder die Kopplung fehlgeschlagen ist, entnehmen Sie die Batterie und wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3. Befolgen Sie die Bedienungsanleitung des zu koppelnden Empfangsgeräts für Informationen zur Suche nach, Wahl von und Kopplung mit diesem Thermometer.
  • Seite 94: Messung Und Übertragen Von Daten

    Verwenden des Thermometers Messung und Übertragen von Daten Die Kommunikation nimmt die folgenden Schritte nach Herstellung der Kopplung vor. Behalten Sie den Zustand des Empfangsgeräts wie für eine Kommunikation vorgesehen bei. Schalten Sie das Thermometer ein. Die Daten werden automatisch gemessen.
  • Seite 95: Umstellen Der Einheiten

    Umstellen der Einheiten Halten Sie den -Schalter ca. 6 Sekunden lang gedrückt, wenn Sie das Thermometer ausschalten. Die neue Einheit wird angezeigt, nachdem die letzte Einheit geblinkt hat. Das Thermometer schaltet sich automatisch aus. Wenn derselbe Bedienvorgang Schalten Sie das Gerät aus. erneut ausgeführt wird, wird die aktuelle Einheit gewechselt.
  • Seite 96: Anwenden Des Thermometers

    Verwenden des Thermometers Anwenden des Thermometers Legen Sie den Sensor des Thermometers auf den Mundboden unter die Zunge, an die Zungenwurzel seitlich des Zungenbändchens. Behalten Sie die Position des Sensors während der Messung bei. Zunge Zungenbändchen Zunge Mundboden Position des Sensors Messzeit Wenn die angepasste Messung verwendet wird, behalten Sie die Position des Sensors ca.
  • Seite 97: Messungen

    Messungen Angepasste Messung Schalten Sie das Betätigen Sie den -Schalter. Gerät ein. Wenn die letzte Messung gespeichert wird, wird sie ca. zwei Sekunden lang Letzte Daten angezeigt. Warten Sie, bis „ “ angezeigt wird. Bereit Position des Sensors Legen Sie den Temperatursensor auf den Mundboden (unter die Zunge, an die Zungenwurzel und seitlich des Zungenbändchens).
  • Seite 98: Direktmessung

    Messungen Wählen Sie einen Bedienvorgang. Betätigen Sie den -Schalter zum Ausschalten des Thermometers. Behalten Sie die Position des Sensors zur Verwendung der Direktmessung bei. Fahren Sie auf der nächsten Seite fort Fortsetzung der letzten Seite Direktmessung Wenn die Direktmessung Beginn der Messung beginnt, blinkt das Zeichen.
  • Seite 99 Sollte das Gerät eine Bedingung erkennen, die nicht normal ist, stoppt es die Messung und zeigt ein Fehlersymbol an. Siehe Seite 6 für eine Beschreibung der Symbole. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung durch Erwachsene vorgesehen. Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie dieses Gerät bei einem Kind verwenden.
  • Seite 100: Funktionen

    Funktionen Angepasste Messung Die angepasste Messung berechnet die Direkttemperatur nach fünf Minuten, wenn die Körpertemperatur 30 Sekunden lang gemessen Ablesewert der Direktmessung wurde. Sie basiert auf einer ansteigenden Ablesewert der angepassten Messung Temperaturkurve. Körpertemperatur Wenn Sie Präzisionsdaten benötigen, empfehlen wir Angepasste Messung die Verwendung der Steigende...
  • Seite 101: Problembehebung

    Problembehebung Problem Mögliche Ursache Empfohlene Maßnahme Tauschen Sie die Batterie gegen Die Batterie ist leer. eine neue aus. Auf der Anzeige erscheint auch Legen Sie die Batterie noch dann nichts, wenn einmal ein und achten Sie darauf, Die Batteriepole haben das Gerät dass sich der Minus- und Pluspol nicht die korrekte Position.
  • Seite 102: Instandhaltung

    Instandhaltung Instandhaltung Öffnen Sie das Gerät nicht. Darin werden empfindliche elektrische Komponenten und eine komplexe Lufteinheit verwendet, die beschädigt werden könnten. Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen der Anweisungen in der Problembehebung beheben können, stellen Sie eine Service-Anfrage an Ihren Händler oder die örtliche A&D Servicegruppe. Die A&D Servicegruppe stellt autorisierten Händlern technische Informationen, Ersatzteile und Einheiten bereit.
  • Seite 103: Technische Daten

    Technische Daten Modell UT-201BLE-A Messmethode Angepasste Messung unter Verwendung eines Thermistors, Direktmessung unter Verwendung eines Thermistors Messstelle / Referenzstelle am Körper Oral, unter der Zunge Temperatursensor Thermistor Messbereich 32,0 bis 42,0 °C (89,6 bis 107,6 °F) Messgenauigkeit ±0,1 °C Messzeit Angepasste Messung : Ca.
  • Seite 104 Hinweis: Die Spezifikationen können zu Verbesserungszwecken ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Deutsch 22...
  • Seite 105 EMD Technische Daten Batteriebetriebenes Blutdruckmessgerät Für elektrische Medizinprodukte sind besondere Vorsichtsmaßnahmen im Hinblick auf EMD zu beachten, und sie müssen entsprechend den nachfolgend angegebenen EMD-Informationen installiert und in Betrieb genommen werden. Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte (z. B. Mobiltelefone) können sich negativ auf elektrische Medizinprodukte auswirken.
  • Seite 106 Tabelle 3 - Testspezifikationen für STÖRFESTIGKEIT VON GEHÄUSEANSCHLÜSSEN gegen kabellose HF-Kommunikationsgeräte STÖRFESTIG Testfrequenz Band Maximalleistung Abstand KEITS Dienst Modulation (MHz) (MHz) PRÜFPEGEL (V/m) Impulsmodulation 380 - 390 TETRA 400 18 Hz GMRS 460 430 - 470 ±5 kHz Abweichung FRS 460 1 kHz Sinus Impulsmodulation 704 - 787...
  • Seite 126 備註事項 繁體中文 20...

Inhaltsverzeichnis