Herunterladen Diese Seite drucken

Tamiya Lotus Type 79 1978 Anweisungen Seite 2

1/20 grand prix collection no.60
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Lotus Type 79 1978:

Werbung

READ BEFORE ASSEMBLY.
ERST LESEN - DANN BAUEN.
LIRE AVANT ASSEMBLAGE.
•Read carefully and fully understand thé
instructions before commencing assembly.
A supervising adult should also read thé
instructions if a child assembles thé model.
•Bevor Sie mit dem Zusammenbau
beginnen, sollten Sie allé Anweisungen
gelesen und verstanden haben. Falls ein
Kind das Modell zusammenbaut, sollte ein
beaufsichtigender
Erwachsener
die
Bauar.leitung ebenfalls gelesen haben.
•Bien lire et assimiler les instructions
avant de commencer l'assemblage. La
construction du modèle par un enfant doit
s'effectuer sous la surveillance d'un adulte.
<!: LT
INSTANT CEMENT
*Remove any paint or oil from cementing
surface before affixing parts.
•A-Usé only a small amount of cernent. Too
rnuch cément will make joints turn white
and lose adhésion.
•A-Do not use old cément. Test cément first
with unnecessary parts such as sprues
before use.
•A-Carefully read instructions on use before
cementing.
SEKUNDENKLEBER
-^-Entfernen Sie allé Farbe und Ôlflecke von
der Klebeoberflàche bevor sie Teiie ankleben.
*Verwenden Sie nur geringe Mengen
Kiebstoff. Bei zuviel Kiebstoff kann sich die
Verbindung verschieben und die Haftkraft
verloren gehen.
*Verwenden Sie keinen alten Kiebstoff.
Testen Sie den Kleber vor der Anwendung
zuerst mit nicht benotîgten Teilen etwa
vom Spritzling.
*Vor dem Kleben die Gebrauchsanleitung
sorgfàltig lesen.
COLLE RAPIDE
-^-Enlever les traces de peinture ou de
graisse des surfaces de contact avant de
coller les pièces.
-*-N'utiliser qu'une petite quantité de colle.
Un excès peut blanchir les lignes de joint et
limiter l'adhésion.
•*Ne pas utiliser une colle périmée. Tester
la colle sur des pièces inutilisées comme
des morceaux de grappes avant utilisation
effective.
*Lire soigneusement
les
instructions
avant de coller.
U
HOW TO APPLY METAL TRANSFERS
©Cut around métal transfer using a sharp
modeling knife.
@Remove thé métal transfer and transpar-
ent film from lining, using tweezers.
©Place thé film and métal transfer into
position and rub thé métal parts lightly.
©Carefully peel away thé transparent film
from model and métal transfer, making sure
thé métal transfer stays on thé model.
WIE METALL-STICKER ANGEBRACHT WERDEN
©Schneiden Sie mit einem scharfen Mod-
eHiermesser um den Metall-Sticker herum.
©Entfernen Sie mit einer Pinzette den
Metall-Sticker und die Transparentfolie von
den Kennzeichnungslinien.
©Die Foiie und den Metall-Sticker an die
entsprechende
Stelle
plazieren
und
festrubbeln.
@Schaben
Sie
die
Transparentfolie
vorsichtig von dem Modell und dem
Metail-Sticker ab und stellen Sie sicher,
daB das Metall nicht mit abgezogen wird.
COMMENT APPLIQUER LES TRANSFERTS METAL
©Découper le motif à l'aide d'un couteau
de modéliste pointu.
©Retirer le transfert métal et le film trans-
parent du support à l'aide de précelles.
©Placer le film et le transfert métal à
l'endroit souhaité puis frotter fermement.
S'Enlever délicatement le film transparent
en s'assurant que le métal ne se décolle
pas du modèle.
OPTIONS
•jtFollow thé instructions for separately available Photo-Etched Parts Set.
*Befolgen Sie die Anieitungen fur das getrennt erhâitliche fotogeàtzte Teileset.
-^-Suivre les instructions du set de photo-découpé disponible séparément.
M/20n—5t
I-J'^V^V'Ï—-y-fc-y h (Item 12635)
H/20 Scale Lotus Type 79 1978
Photo-Etched Parts Set (Item 12635)
ASSEMBLY
nan
I±;JÏ7
t
Vfe (TS-14) T1
>Wfien no colons specified, paint thé item with TS-14.
IWenn keine Farbe angegeben ist, Telle mit TS-14 bemalen.
>Lorsqu'aucune teinte n'est spécifiée, peindre en TS-14.
*Select one from V,V. "?:, on"' referring to separate sheet.
*Entsprechend dem getrennt beiliegenden Blatt unterH , E ,@und[î]auswâhlen.
*Choisir entre £J, (ïj, jget g] en se référant au feuillet séparé.
' Car No. 5(BritishGP)
Auto Nr. 5 (GP von England)
Voiture N' 5 (GP de Grande Bretagne)
Car No. 6(BritishGP)
Auto Nr. 6 (GP von England)
Voiture N" 6 (GP de Grande Bretagne)
' Car No. 5 (German GP)
Auto Nr. 5 (GP von Deutschland)
Voiture N° 5 (GP d'Allemagne]
i "Car No. 6 (German GP)
Auto Nr. 6 (GP von Deutschland]
Voiture N
=
6 (GP d'Allemagne)
o
Attaching front lower arms
Befestigung des vorderen, unteren
Armes
Fixation des triangles inférieurs avant
X-Th
X-11
This mark dénotes instruction for photo-etched parts.
Mit dieser Markierung ist die Anbringungs-Anweisung derfotogeâtzten Telle gekennzelchnet.
Ce symbole indique une instruction de pose de pièces photo-découpées.
X-11
E30
«E22» xi»
x-31 x-11
*Paint other side in thé sarne manner.
*Die andere Seite auf
gleiche Weise
lackieren.
*Peindre l'autre côté de la même manière.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

20060