Seite 3
In the event of high wind conditions, close the doors and all vents. • In the event of heavy snowfall, clear the roof of the building or take suitable measures to support the roof. Heat the building in winter. VM0061-JR 0100.01.2003...
Seite 4
Please follow exactly the instructions and tips provided in this instruction manual to avoid any difficulties. Should you find a potential failure in this manual, or find a point not clearly explained, please contact your retailer. We appreciate your suggestions and support. A full range of greenhouse accessories, to help you make the most of this product, is available from your sto- ckist. Please make yourself aware of these. VM0061-JR 0100.01.2003...
Seite 5
• Verglasung S. 52-53 • Fundament S. 54-55 Montage • Schritt 1 G rundrahmen u. Eckpfosten S. 56-62 • Schritt 2 Z wischenprofil u. Traufenwinkel S. 64-70 • Schritt 3 Zwischenprofile S. 72-73 • Schritt 4 Dach S. 74-83 • Schritt 5 Fenster S. 84-87 • Schritt 6 Tür S. 88-95 • Schritt 7 Verglasung S. 96-115 • Schritt 8 Abschlussarbeiten S. 116-122 • Schritt 9 Regenfallrohre S. 124-126 VM0061-JR 0100.01.2003...
Seite 6
Schneebelastung eintreten kann. Bei stärkeren Schneefällen muss das Dach schnellstmöglich freigeräumt werden. • Bei starkem Wind sollten alle Öffnungen (Fenster und Türen) geschlossen werden, da der Wind sonst mehr Angriffsfläche erhält. • Beheizen Sie das Gewächshaus im Winter. VM0061-JR 0100.01.2003...
Seite 7
Folgen Sie genau den Angaben und Hinweisen dieser Bedienungsanleitung und Sie werden bei der Montage keine Schwierigkeiten haben. Sollten Ihnen vermeintliche Fehler in der Bedienungsanleitung auffallen oder ist Ihnen ein Passus unklar, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder schreiben Sie uns an folgende e-Mail-Adresse: kundendienst@eph-schmidt.de Wir sind für Ihre Anregungen und Unterstützung dankbar. VM0061-JR 0100.01.2003...
Seite 8
Montage • Étape 1 Cadre de base et piliers d'angle p. 56 à 62 • Étape 2 Profilé intermédiaire et angle de gouttière p. 64 à 70 • Étape 3 Profilés intermédiaires p. 72 et 73 • Étape 4 Toit p. 74 à 83 • Étape 5 Fenêtre p. 84 à 87 • Étape 6 Porte p. 88 à 95 • Étape 7 Vitrage p. 96 à 115 • Étape 8 Travaux de finition p. 116 à 122 • Étape 9 Tuyaux de descente de pluie p. 124 à 126 VM0061-JR 0100.01.2003...
Seite 9
à la neige. En cas de chutes de neige importantes, le toit doit être retiré aussi vite que possible. • En cas de vents forts, toutes les ouvertures (fenêtres et portes) doivent être fermées sinon le vent dispose de davantage de surface de prise. • Chauffez la serre pendant l'hiver. VM0061-JR 0100.01.2003...
Suivez fidèlement les instructions et les indications de cette notice d'utilisation et vous n'aurez aucun problème à effectuer le montage. Si vous deviez constatez d'éventuelles erreurs dans cette notice ou si un passage vous semble peu clair, veuillez contacter votre revendeur. Merci pour vos critiques et votre soutien. VM0061-JR 0100.01.2003...
Seite 11
S. 54-55 Montage • Stap 1 Kalfjes / hoekprofielen S. 56-62 • Stap 2 Middenprofielen / hoeken zijkant S. 64-70 • Stap 3 Middenprofielen S. 72-73 • Stap 4 Dak S. 74-83 • Stap 5 Venster S. 84-87 • Stap 6 Deuren S. 88-95 • Stap 7 Beglazing S. 96-115 • Stap 8 Afwerking S. 116-122 • Stap 9 Valpijpen S. 124-126 VM0061-JR 0100.01.2003...
Seite 12
• Sluit bij zware wind altijd de deuren en alle ramen. Houd bij zware sneeuwval het dak van de kas vrij of zorg voor een goede ondersteuning van het dak. Verwarm de kas in de winter. VM0061-JR 0100.01.2003...
Seite 13
Volg a.u.b. de instructies en tips in deze instructiehandleiding exact op om moeilijkheden te voorkomen. Mocht u een potentiële fout in deze handleiding aantreffen, of een punt dat niet duidelijk uitgelegd is, neem dan a.u.b. contact op met uw leverancier. Wij stellen uw suggesties en steun op prijs. Er is een compleet assortiment kasaccessoires beschikbaar bij uw leverancier om dit product ten volle te benutten. Neem hier nota van a.u.b. VM0061-JR 0100.01.2003...
Seite 14
S. 54-55 Samling og montering • Trin 1 Bundramme og hjørnestolper S. 56-62 • Trin 2 Midterprofil og tagrem S. 64-70 • Trin 3 Mellemprofiler S. 72-73 • Trin 4 Tag S. 74-83 • Trin 5 Vinduer S. 84-87 • Trin 6 Dør S. 88-95 • Trin 7 Isætning af glas / polycarbonatplader S. 96-115 • Trin 8 Færdiggørelse S. 116-122 • Trin 9 Nedløbsrør S. 124-126 VM0061-JR 0100.01.2003...
Seite 15
NB! Udvis forsigtighed ved glasmontage. Glasset kan splintre under monteringen. • Bær gerne sikkerhedsbriller, medens glasset monteres. • Samling af drivhuset og montering af glas bør ikke foretages i stærk blæst eller storm. • Efter ca. 2 uger efterspændes alle bolte uden at overspænde disse. VM0061-JR 0100.01.2003...
Nødvendigt Værktøj 10mm 10mm FLAT Vedligeholdelse Drivhuset bør lejlighedsvis rengøres grundigt med et mildt rengøringsmiddel. Glasset kan rengøres med et hvilket som helst rengøringsmiddel, der ikke skader aluminiumsprofiler eller glasholdere og clips, f. eks. Vitavia drivhusrens eller brun sæbe. Test eventuelt på et mindre område, hvis De er i tvivl. Dørskinnerne bør regelmæssigt rengøres og smøres med stearin/grafitolie. Ved snefald fjernes sneen fra taget, således at der ikke opstår risiko for skader som følge af snebelastningen af glas og profiler. Ved kraftigt snefald og ved skiftevis tø- og frostvejr skal sne fjernes hurtigst muligt fra taget. Ved risiko for kraftigt snefald understøttes tagryggen med en stolpe eller lign. Ved kraftig blæst skal alle vinduer og døre lukkes. Afmonter / deaktiver eventuelle automatiske vinduesåbnere. Anmærkning Vi anbefaler, at De sørger for, at Deres husforsikring også dækker Deres drivhus. Overhold alle byggevedtægter. Kontakt Teknisk Forvaltning i Deres kommune, hvis De er i tvivl. Typebetegnelsen skal De bruge ved bestilling af evt. reservedele, så opbevar venligst montagevejledningen til senere brug. Skulle De få problemer med drivhusmontagen eller glasisætning, bedes De kontakte Deres forhandler eller vor kundeservice på opj@opj.dk Følg de beskrevne arbejdsgange meget omhyggeligt. Såfremt De mener, at der skulle være fejl ved produktet eller i vejledningen, eller hvis noget er uklart, er De velkommen til at kontakte os på opj@opj. dk Vi forsøger løbende at opdatere vore vej-ledninger og modtager gerne input via e-mail. VM0061-JR 0100.01.2003...
Seite 17
S. 54-55 Montering • Steg 1 Bottenram och hörnstolpar S. 56-62 • Steg 2 Mittenstolpar och takfot S. 64-70 • Steg 3 Mellanprofiler S. 72-73 • Steg 4 Tak S. 74-83 • Steg 5 Fönster S. 84-87 • Steg 6 Dörrr S. 88-95 • Steg 7 Montering av glas/polykarbonat S. 96-115 • Steg 8 Färdigställning S. 116-122 • Steg 9 Stuprör S. 124-126 VM0061-JR 0100.01.2003...
Seite 18
Obs! Vidtag försiktighet vid glasmontage. Glaset kan gå sönder under monteringen. • Bär gärna skyddsglasögon, medan glaset monteras. Montering av växthuset och montering av glas bör inte göras i kraftig blåst eller storm. • Efter ca. 2 veckor bör alla bultar efterdras utan att överdras. VM0061-JR 0100.01.2003...
Nödvändiga verktyg 10mm 10mm FLAT Underhåll Växthuset bör regelbundet rengöras grundligt med ett milt rengöringsmedel. Glaset kan rengöras med vilket rengöringsmedel som helst som inte skadar aluminiumprofilerna, glashållare eller clips etc. Vitavia växthusrengöring eller gul såpa tex. Testa gärna ditt medel på ett mindre område om du är osäker. Dörrskenorna bör regelbundet rengöras och smörjas med parrafin eller grafitolja. Vid snöfall skall snön tas bort från taket så att sakdor ej uppstår pga för stor tyngd på glas och profiler. Vid kraftigt snöfall och vid emperaturskiftningar skall snön tas bort från taket så snart som möjligt. Vid risk för kraftigt snöfall kan takstolen stöttas med en stolpe eller liknande. Vid kraftig blåst skall alla fönster och dörrar reglas. Avmontera / deaktivera eventuella automatiska fönsteröppnare. Anmärkning Vi föreslår att hemförsäkringen även täcker ert växthus. Följ alla byggnadsregler. Kontakta byggnadsnämnen i er kommun om du är osäker. Typbeteckningen du skall använda vid eventuell efterbeställning av reservdelar finns i monteringsanvisningen , så bevara denna även efter monteringen. Skulle du få problem med monteringen kontakt din återförsäljare. Följ den beskrivna arbetsgången så mycket som möjligt. Skulle du anse det vara fel på produkten eller monteringsanvisningen så är du välkommen att kontakta opj@opj.dk Vi forsöker att löpande uppdatera våra anvisningar och mottager gärna input via e-mejl. VM0061-JR 0100.01.2003...
Seite 20
Pag. 54-55 Montaggio • Fase 1 Telaio di base e montanti angolari Pag. 56-62 • Fase 2 Profilo intermedio e angolare della gronda Pag. 64-70 • Fase 3 Profili intermedi Pag. 72-73 • Fase 4 Tetto Pag. 74-83 • Fase 5 Finestra Pag. 84-87 • Fase 6 Porta Pag. 88-95 • Fase 7 Vetratura Pag. 96-115 • Fase 8 Lavori finali Pag. 116-122 • Fase 9 Pluviale Pag. 124-126 VM0061-JR 0100.01.2003...
Seite 21
In caso di forti nevicate, togliere subito il tetto dalla neve. • In presenza di forte vento, tenere chiuse tutte le aperture (finestre porte), poiché in questo caso il vento avrebbe una maggiore superficie di attacco. • Riscaldare la serra in inverno. VM0061-JR 0100.01.2003...
Seite 22
Seguire attentamente le indicazioni e le avvertenze contenute in queste istruzioni d’uso non avrete difficoltà durante le operazioni di installazione. Se sulle istruzioni d’uso dovessero venire alla luce presunti errori, oppure se un passaggio non è chiaro, rivolgersi al proprio rivenditore o scrivere all’indirizzo di posta elettronica: Siamo grati per qualsiasi commento o suggerimento. VM0061-JR 0100.01.2003...
Seite 23
• Montaža • Korak 1 Osnovni okvir in vogalni stebri str. 56-62 • Korak 2 Vmesni profil in kapni kotniki str. 64-70 • Korak 3 Vmesni profili str. 72-73 • Korak 4 Streha str. 74-83 • Korak 5 Okno str. 84-87 • Korak 6 Vrata str. 88-95 • Korak 7 Zasteklitev str. 96-115 • Korak 8 Zaključna dela str. 116-122 • Korak 9 Padne cevi za deževnico str. 124-126 VM0061-JR 0100.01.2003...
Seite 24
S streh rastlinjakov pravočasno očistite sneg, da ne pride do nevarne obremenitve s snegom. Ob močnih snežnih padavinah mora biti streha čim prej očiščena. • Ob močnem vetru je treba vse odprtine (okna in vrata) zapreti, ker sicer veter deluje na večjo površino. • Pozimi rastlinjak ogrevajte. VM0061-JR 0100.01.2003...
Seite 25
Natančno sledite navedbam in opozorilom teh navodil za uporabo in pri montaži ne boste imeli težav. Če menite, da so v navodilih za uporabo napake ali vam določen odstavek ni jasen, se obrnite na vašega prodajalca ali nam pišite na e-poštni naslov: kundendienst@eph-schmidt.de Za vaše pobude in podporo vam bomo hvaležni. VM0061-JR 0100.01.2003...
Seite 53
P5, P6, P7, P8 Glass Glass 4 mm 10 mm Art. No. Art. No. Art. No. mm (E3mm) 367801 725 x 1790 40000753 725 x 883 367810 586 x 1694 40000752 668 x 854 747_0 x 40003456 0_826 725_142 x 40003457 845.5_1490 725_142 x 40003458 1490_845.5 747_0 x 40003459 826_0 Total VM0061-JR 0100.01.2003...
Seite 54
0 - JRM, JRS, 0A.1 0A.2 U - U JRM, 7473 JRM, 7473 JRS, 7001 JRS, 7001 B ≥ 3144 mm 0B.1 0B.2 Z - Z JRM, 7473 JRS, 7001 JRM, 7473 JRS, 7001 0B.3 Y ≥ 100 mm B = 3144 mm Y ≥ 100 mm VM0061-JR 0100.01.2003...
Seite 55
0 - JRM, JRS, A / B 100mm ≥ 52mm 0B.3 JRM, 7473 JRS, 7001 52mm 100mm 9800 3144 mm 3144 mm VM0061-JR 0100.01.2003...
Seite 96
7{J} & 8 - JRM, JRS, VM0061-JR 0100.01.2003...
Seite 97
Glass Glass 7 & 8 4 mm 10 mm Art. No. Art. No. Art. No. mm (E3mm) 367801 725 x 1790 40000753 725 x 883 367810 586 x 1694 40000752 668 x 854 747_0 x 40003456 0_826 725_142 x 40003457 845.5_1490 725_142 x 40003458 1490_845.5 747_0 x 40003459 826_0 Total VM0061-JR 0100.01.2003...