Seite 1
MULTI-PURPOSE LADDER MULTI-PURPOSE LADDER MULTIFUNKCIONALNE LJESTVE Assembly, operating and safety instructions Upute za montažu, uporabu i sigurnost SCARĂ MULTIFUNCŢIONALĂ МУЛТИФУНКЦИОНАЛНА СТЪЛБА Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност ΣΚΆΛΆ MULTIFUNKTIONS-LEITER Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 276822...
Seite 2
GB / CY Assembly, operating and safety instructions Page Upute za montažu, uporabu i sigurnost Stranica Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă Pagina Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност Cтраница 26 GR / CY Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας Σελίδα DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 3
You need · Potrebno Vam je Aveţi nevoie de următoarele Необходими са Ви 13mm 14mm Χρειάζεστε · Sie benötigen:...
Table of contents Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Description of parts ..........................Page 6 Technical data .............................Page 6 Included items .............................Page 6 Safety instructions ........................Page 6 General safety instructions .........................Page 6 Safety instructions with regard to setting up the ladder ..............Page 7 Safety instructions for using the ladder ....................Page 7 Before use ............................Page 9...
Introduction / Safety instructions Multi-Purpose Ladder Technical data Q Dimensions: Introduction Q As a standing ladder (completely unfolded): Approx. 77 x 169 x 117 cm Please make yourself familiar with the (W x H x D) product before using it for the first time. As a scaffold: Approx.
Safety instructions J grip and may, therefore, slip. B e particularly careful if there is any wind, rain J or frost. Do not use the ladder outdoors in bad T he use of frame attachments is prohibited for weather (e.g. high winds). this ladder.
Seite 8
Safety instructions first and then change the position of the ladder. Check the ladder feet. Then get onto the ladder again. J M ake sure that no-one is under the ladder when it is in use. Maximum number of the users each J T his ladder is not a toy and is not suitable for use ladder.
Safety instructions / Before use / How to use How to use Q Correct inclination. 65°-75° CAUTION! RISK OF CRUSHING! Take particular care when opening or closing the ladder . Keep your distance from moving Secure top / bottom ladder ends. parts and the safety devices.
... / Repair, maintenance and ... / Cleaning and care / Disposal / Warranty Using the working platforms Repair, maintenance Q Q and storage J D o not use the ladder without a working platform when you are carrying out an activity Have your device repaired only that requires a working platform (see...
Seite 11
Warranty The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manu- facture.
Seite 12
Popis sadržaja Uvod .............................. Stranica 13 Propisana namjena ........................Stranica 13 Opis dijelova ..........................Stranica 13 Tehnički podaci ..........................Stranica 13 Opseg pošiljke ..........................Stranica 13 Sigurnosne upute ....................... Stranica 13 Opće sigurnosne upute ........................ Stranica 13 Sigurnosne upute za postavljanje ljestvi ..................Stranica 14 Sigurnosne upute za uporabu ljestvi ....................
Uvod / Sigurnosne upute Multifunkcionalne ljestve Tehnički podaci Q Mjere: Uvod Q kao stajaće ljestve (potpuno rasklopljene): cca. 77 x 169 x 117 cm Prije prve uporabe, upoznajte se sa proi- (š x v x d) zvodom. Za to pozorno pročitajte upute kao skela: cca.
Sigurnosne upute na zaštitnoj foliji, tepisonu ili drugim zaštitnim Budite posebno oprezni na vjetru, kiši ili u slučaju mraza. Nemojte koristiti ljestve vani kod podlogama. Plastične nogare nemogu imati nepovoljnih vremenskih uvjeta (npr. snažnog dostatnu sposobnost prijanjanja i stoga bi vjetra).
Seite 15
Sigurnosne upute J N e nosite teške i voluminozne predmete, pri Prije uporabe, voditi računa o uspinjanju na ljestve. tome da su stajaće ljestve potpuno J rastvorene. N e pokušavajte promijeniti mjesto položaja ljestvi, ako se nalazite na ljestvama. Kao prvo siđite sa ljestvi, te ih onda premjestite.
Sigurnosne upute / Prije uporabe / Uporaba J O sigurajte, da su ljestve za dotičnu upotrebu MIN. Ljestve prelaze točku naslanjanja. prikladne. Uporaba Q Ispravni kut postavljanja. 65°-75° OPREZ! OPASNOST OD GNJEČENJA! Budite posebno oprezni pri rasklapanju i skla- Osigurati gornji / donji kraj ljestvi. panju ljestvi .
... / Popravke, održavanje.../ Čišćenje i njega / Zbrinjavanje otpada / Jamstvo Uporaba radnih polica Q J U slučaju nekorištenja potrebno je skladištiti ljestve na sigurnome, suhome mjestu. J N e rabite ljestve bez radnih polica ako ih rabite u položaju, u kojemu je potrebna Čišćenje i njega Q uporaba radnih polica...
Seite 18
Jamstvo Jamstvo vrijedi za nedostatke na materijalu ili tvorničke pogreške. Ovo jamstvo se ne proteže na dijelove proizvoda, koji podliježu normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati kao normalni potrošni dijelovi (npr. baterije) ili za oštećenja na krhkim dijelovima, npr. prekidaču, punjivim baterijama ili takvi, koji su izrađeni od stakla.
Seite 19
Cuprins Introducere ..........................Pagina 20 Utilizare corespunzătoare scopului ....................Pagina 20 Descrierea componentelor ......................Pagina 20 Specificaţii tehnice .......................... Pagina 20 Pachet de livrare ..........................Pagina 20 Indicaţii de siguranţă ......................Pagina 20 Indicaţii generale de siguranţă ...................... Pagina 20 Indicaţii de siguranţă...
Introducere / Indicaţii de siguranţă Scară multifuncţională Cârlig de siguranţă Profil antiderapant Introducere Q Specificaţii tehnice Q Înainte de prima utilizare informaţi-vă cu Dimensiuni: privire la produs. Pentru aceasta citiţi cu atenţie manualul de utilizare şi indicaţiile ca scară verticală de siguranţă.
Indicaţii de siguranţă Efectuaţi după livrare și înainte de utilizare o re şi dispozitivele de blocare. J verificare vizuală a scării. Verificaţi dacă toate N u amplasaţi scara în faţa uşilor, ce nu sunt componentele sunt funcţionale şi nedeteriorate. încuiate. J J N u încercaţi să...
Seite 22
Indicaţii de siguranţă rată de apă, alunecoasă datorită îngheţului Citiţi manualul de utilizare. sau zăpezii. J P urtaţi încălţăminte antiderapantă atunci când, folosiţi scara. J F iţi atent când urcaţi pe scară sau când cobo- Încărcare maximă. râţi de pe aceasta. J Ţ...
Indicaţii de siguranţă / Înainte de utilizare / Utilizare sunt funcţionale şi nedeteriorate. Nu folosiţi Doar o persoană pe fiecare treaptă scări deteriorate. a scării. J Î nlăturaţi toate murdăriile de pe scară , ca de ex.: vopsea udă, murdărie, ulei sau zăpadă. A se urca sau coborâ...
Utilizare / Reparaţie, revizie şi depozitare / Curăţare şi întreţinere / Înlăturare Închiderea scării Q respectivă a scării, deblocaţi articulaţiile din nou. ATENŢIE! Articulaţiile se blochează cu un Închideţi scara ca în figura J. clichet sonor. Totuşi controlaţi întotdeauna dacă, afişajul de control indică...
Garanţie Garanţie Aparatul a fost produs cu atenţie conform unor standarde stricte de calitate şi verificat înainte de li- vrare. În cazul defectelor la nivelul acestui aparat aveţi drepturi legale faţă de vânzătorul aparatului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate de garanţia noastră...
Seite 26
Съдържание Въведение ........................... Cтраница 27 Употреба по предназначение....................Cтраница 27 Описание на частите ......................Cтраница 27 Технически данни ........................Cтраница 27 Окомплектовка ........................Cтраница 27 Указания за безопасност ..................Cтраница 27 Общи указания за безопасност ................... Cтраница 27 Указания за безопасност при поставяне на стълбата ............Cтраница 28 Указания...
Въведение / Указания за безопасност Мултифункционална стълба Технически данни Q Размери: Въведение Q като двураменна стълба (изцяло разгъната): около 77 x 169 x 117 cm Преди употреба се запознайте с про- (шир. x вис. x дълб.) дукта. За целта прочетете внимателно като...
Указания за безопасност J J Н е слагайте стълбата пред врати, които не Н е се опитвайте да ремонтирате сами повредена стълба. Извършвайте ремонтите са заключени. J винаги чрез специалист. Н е използвайте стълбата като мост. J J Б ъдете особено внимателни при вятър, У...
Seite 29
Указания за безопасност за да избегнете злополуки. Не използвайте стълбата, ако сте под влияние J на алкохол, дрога или силни лекарства. Не Т ази стълба не е подходяща за използване използвайте стълбата, ако сте болни или върху стълбища. чувствате, че здравето Ви е отслабнало. Не...
Указания за безопасност / Преди употреба / Употреба Преди употреба Внимавайте за опасности от J И збягвайте щети при транспортиране на токопровеждащите части, когато стълби върху трегери или в камион. Уверете транспортирате стълбата. се, че стълбата е закрепена по подходящ начин.
... / Ремонт, техническо обслужване и съхранение/ Почистване и поддръжка Работа с шарнирната система Q Уверете се, че платформите прилягат точно, преди да стъпнете върху тях / да ги Преди всяка употреба се уверявайте, че натоварите. всички шарнири са фиксирани правилно. Когато...
Изхвърляне на отпадъците / Гаранция Изхвърляне на отпадъците Q Опаковката е произведена от еколо- гични материали, които можете да изхвърлите в местните пунктове за рециклиране. Възможностите за изхвърляне на излезлия от употреба продукт ще научите от Вашата общинска или градска управа. Гаранция...
Εισαγωγή / Υποδείξεις ασφάλειας Σκαλα Τεχνικά στοιχεία Q Διαστάσεις: Εισαγωγή Q ως πτυσσόμενη σκάλα (πλήρως ανοιχτή): περ. 77 x 169 x 117 cm Εξοικειωθείτε με το προϊόν πριν από την (Π x Υ x Β) πρώτη χρήση. Διαβάστε για το σκοπό ως...
Υποδείξεις ασφάλειας J Α παγορεύεται η χρήση της σκάλας σε ολισθη- βρίσκονται σε κατάσταση λειτουργικής ετοιμότητας και ότι δεν φέρουν βλάβες. ρές επιφάνειες. J Μ ην προσπαθήσετε να επιδιορθώσετε κατεστραμ- ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΣΥΝΘΛΙΨΗΣ! μένη σκάλα. Αναθέστε την πραγματοποίηση Δείξτε ιδιαίτερη προσοχή κατά το άνοιγμα και επιδιορθώσεων...
Υποδείξεις ασφάλειας Υποδείξεις ασφάλειας για τη Q J Σ κάλες πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για χρήση σκάλας ελαφριές εργασίες για σύντομο χρονικό διά- στημα. J ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ Ν α κρατιέστε κατά την εργασία σας πάνω σε ΖΩΗ ΚΑΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ! σκάλα...
Υποδείξεις ασφάλειας / Πριν από τη χρήση / Χρήση Μην στέκεστε στα 2 ανώτατα σκαλο- πάτια, όταν χρησιμοποιείτε την σκάλα Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση της ως σκαλωσιά. σκάλας ως γέφυρα. Προειδοποίηση! Μη βάζετε δάκτυλα στους κενούς χώρους στο πλαίσιο της σκάλας. Αποφύγετε...
Χρήση Συναρμολόγηση βάσης σκάλας Χρήση εδρών εργασίας Q Q ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη σκάλα Μη χρησιμοποιείτε τη σκάλα χωρίς έδρες χωρίς συναρμολογημένες βάσεις σκάλας εργασίας , εάν τη χρησιμοποιείτε σε μία Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τις συνημμένες θέση, η οποία απαιτεί τις έδρες εργασίας βάσεις...
Επιδιόρθωση, συντήρηση... / Καθαρισμός... / Απόρριψη / Εγγύηση Επιδιόρθωση, συντήρηση Εγγύηση Q και αποθήκευση Η συσκευή κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω από Αναθέστε την επιδιόρ- αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε επιμελώς θωση των συσκευών σας μόνο σε εξειδικευμένο πριν από την αποστολή. Σε περίπτωση βλαβών στο προσωπικό...
Seite 40
Inhaltsverzeichnis Einleitung ............................Seite 41 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 41 Teilebeschreibung ..........................Seite 41 Technische Daten ..........................Seite 41 Lieferumfang ............................Seite 41 Sicherheitshinweise ........................Seite 41 Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite 41 Sicherheitshinweise zum Aufstellen der Leiter ...................Seite 42 Sicherheitshinweise zur Benutzung der Leiter ..................Seite 43 Vor dem Gebrauch ........................Seite 44 Gebrauch ............................Seite 44...
Einleitung / Sicherheitshinweise Multifunktions-Leiter Sicherheitshaken Trittsicherung Einleitung Q Technische Daten Q Machen Sie sich vor dem ersten Ge- Maße: brauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Bedienungs- als Stehleiter anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen (komplett ausgeklappt): ca. 77 x 169 x 117 cm Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die (B x H x T) angegebenen Einsatzbereiche.
Sicherheitshinweise J V ersuchen Sie nicht, einen Teil des Produkts ab- Führen Sie nach der Lieferung und vor der ersten Benutzung der Leiter eine Sichtprüfung zuknicken, wenn die Gelenke nicht vollständig durch. Prüfen Sie, ob alle Teile funktionsfähig entsperrt sind. J und unbeschädigt sind.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise zur Q Dauer benutzt werden. Benutzung der Leiter Halten Sie sich beim Arbeiten auf einer Leiter mit einer Hand fest. Treffen Sie, falls dies nicht mög- LEBENS- UND UNFALL- lich ist, zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen. J GEFAHR! Ziehen Sie nicht stark an Gegen- B enutzen Sie nicht die oberen drei Sprossen ständen und üben Sie keinen starken Druck auf der Leiter als Plattform, wenn Sie die Leiter als...
Sicherheitshinweise / Vor dem Gebrauch / Gebrauch Nicht auf den oberen 2 Sprossen stehen, wenn Sie die Leiter als Benutzen Sie die Leiter niemals als Standleiter benutzen. Brücke. Warnung! Die Finger nicht in die Hohl- räume am Leiter-Rahmen stecken. Seitliches Hinauslehnen vermeiden. Nicht auf dem oberen Auftritt stehen! Auf richtiges Anlegen des oberen Verunreinigungen auf dem Boden...
Gebrauch / Reparatur, Wartung und Lagerung J V erwenden Sie nur die mitgelieferten Leiterfüße Böden J J S etzen Sie die Leiterfüße in die Schlitze V erwenden Sie die Arbeits-Böden am Ende der Leiter ein (siehe Abb. D). Ach- mit der Trittsicherung nach oben (siehe Abb.
Reinigung und Pflege / Entsorgung / Garantie Reinigung und Pflege Q verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach- gemäß benutzt oder gewartet wurde. J R einigen Sie die Leiter nach jedem Gebrauch. J B enutzen Sie dazu ein leicht angefeuchtetes, Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- fusselfreies Tuch.
Seite 47
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG01091 Version: 08 / 2016 Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 07 / 2016 · Ident.-No.: HG01091072016-7...