Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Refrigerator
User Manual
Kühlschrank/ Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Congélateur / Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Frigorifero
Manuale utente
DSM 9650 A+
DSM 9650 XA+
DSM 9651 XA+
DSM 9651 A+

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blomberg DSM 9650 A+

  • Seite 1 Refrigerator User Manual Kühlschrank/ Gefrierschrank Bedienungsanleitung Congélateur / Réfrigérateur Manuel d'utilisation Frigorifero Manuale utente DSM 9650 A+ DSM 9650 XA+ DSM 9651 XA+ DSM 9651 A+...
  • Seite 2 Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety 5 Using your refrigerator 16 Warnings Thermostat setting button....16 Intended use ........4 Defrost ..........16 General safety ........4 Stopping your product ..... 17 For products with a ......8 Crisper humidity control sliders ..
  • Seite 4: Your Refrigerator

    Your refrigerator 1.Ice cube tray 9.Crisper 2.Freezer shelf 10.Adjustable front feet 3.Interior light 11.Dairy compartment 4.Thermostat knob 12.Door shelf 5.Fridge compartment shelves 13.Egg tray 6.Wine rack 14.Bottle shelter wire 7.Defrost water collection channel - 15.Freezer compartment Drain tube 16.Fridge compartment 8.Crisper humidity controls * OPTIONAL CFigures that take place in this instruction manual are schematic and may not...
  • Seite 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the product, we recommend following information. you to consult the Failure to observe this authorized service in order to learn the information may cause required information and injuries or material authorized bodies. damage. Otherwise, all • Consult your authorized warranty and reliability service for all your...
  • Seite 6 and eye injuries. • Do not touch frozen food • Do not cover or block by hand; they may stick the ventilation holes on to your hand. your refrigerator with any • Unplug your refrigerator material. before cleaning or • Electrical devices must defrosting.
  • Seite 7 than those recommended • Never plug the by the manufacturer. refrigerator into the wall • This product is not outlet during installation. intended to be used by Otherwise, risk of death persons with physical, or serious injury may sensory or mental arise.
  • Seite 8 • Avoid causing damage shock or fire. on power cable when • Do not overload the transporting the refrigerator with food. refrigerator. Bending If overloaded, the food cable may cause fire. items may fall down and Never place heavy hurt you and damage objects on power cable.
  • Seite 9: For Products With A

    floor can prevent the refrigerator to move. • When carrying the refrigerator, do not hold it from door handle. Otherwise, it may be snapped. • When you have to place your product next to another refrigerator or freezer, the distance between devices For products with a should be at least 8cm.
  • Seite 10: Child Safety

    water hammer effect in waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling your installation. of electrical and electronic equipment. • Do not install on the Please consult your local authorities hot water inlet. Take to learn the nearest collection point.
  • Seite 11: Things To Be Done For Energy Saving

    Ignore this warning if your product's cooling system contains R134a. Type of gas used in the product is stated in the type label which is on the left wall inside the refrigerator. Never throw the product in fire for disposal. Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your...
  • Seite 12: Installation

    Installation In case the information which are given in the user manual are not taken into account, manufacturer will not assume any liability for this. Points to be paid attention to when the relocation of the refrigerator 1. Your refrigerator should be unplugged.Before transportation of your refrigerator, it should be emptied and cleaned.
  • Seite 13: Disposing Of The Packaging

    • Extension cables and multi plugs Before disposing of your refrigerator, must not be used for connection. cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them A damaged power cable must be inoperable in order to protect children replaced by a qualified electrician.
  • Seite 14: Adjusting The Legs

    Adjusting the legs 4. Reassemble the light diffuser cover as shown in figure (c).“Push If your refrigerator is unbalanced; firmly to ensure cover is fitted You can balance your refrigerator properly.” by turning its front legs as illustrated 5. Carefully dispose of the burnt- in the figure.
  • Seite 15: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order. 45 ° 180°...
  • Seite 16: Preparation

    Preparation • The baskets/drawers that are • Your refrigerator should be installed at provided with the chill compartment least 30 cm away from heat sources must always be in use for low energy such as hobs, ovens, central heater consumption and for better storage and stoves and at least 5 cm away conditions.
  • Seite 17: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Thermostat setting button Defrost Fridge compartment performs full- automatic defrosting. Water resulting from the defrosting passes from the water collection groove and flows into the evaporator through the drain pipe and evaporates here by itself. • Deep freezer compartment does not perform automatic defrosting in order to prevent decaying of the frozen food.
  • Seite 18: Stopping Your Product

    Crisper humidity control • Remove the water that accumulates sliders in the lower container of the freezer Using the crisper humidity control compartment with an absorbent cloth sliders or sponge. • Dry the freezer compartment Crisper of your refrigerator is designed completely and return the specially to keep your vegetables fresh temperature setting button to its without loosing their humidity.
  • Seite 19: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Do not use sharp, abrasive tools, similar substances for cleaning soap, household cleaning agents, purposes. detergents, kerosene, fuel oil, varnish etc. to prevent removal and We recommend that you unplug the deformation of the prints on the appliance before cleaning.
  • Seite 20: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Seite 21 • Your new refrigerator may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high.This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of hours longer. • Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Hot food causes longer running of the refrigerator until they reach the safe storage temperature.
  • Seite 22 • This noise is coming from the solenoid valve of the refrigerator. Solenoid valve functions for the purpose of ensuring coolant passage through the compartment which can be adjusted to cooling or freezing temperatures, and performing cooling functions. This is normal and is not fault cause. The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance characteristics o f the refrigerator may change according to the changes in the ambient temperature.
  • Seite 23 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 24 Inhalt 4 Vorbereitung 1 Ihr Kühlschrank 5 So bedienen Sie Ihren 2 Wichtige Kühlschrank Sicherheitshinweise Thermostateinstelltaste ....17 Bestimmungsgemäßer Einsatz... 4 Abtauen ........... 17 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit .......... 4 Gemüsefach-Feuchtigkeitsschieber . 18 Bei Geräten mit Wasserspender: ..9 6 Wartung und Reinigung 19 Kinder –...
  • Seite 25: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 8.Gemüsefach-Feuchtigkeitssteuerung 1 Eiswürfelschale 9.Gemüseladen 2.Gefrierfach-Ablage 10.Einstellbare Füße an der Frontseite 3:Innenbeleuchtung 11.Bereich für Milchprodukte 4:Thermostatknopf 12.Türablage 5.Kühlbereich-Ablagen 13.Eierbehälter 6-Weinflaschenregal 14.Flaschenschutzdraht 7.Tauwassersammelkanal - 15.Tiefkühlbereich Ablaufrohr 16.Kühlbereich * FAKULTATIV Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Produktes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Seite 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die • Das Gerät sollte nicht im folgenden Hinweise Freien benutzt werden. aufmerksam durch. Allgemeine Hinweise Bei Nichtbeachtung zu Ihrer Sicherheit dieser Angaben kann • Wenn Sie das es zu Verletzungen Gerät entsorgen und Sachschäden möchten, wenden kommen.
  • Seite 27 Tiefkühlbereich ist nicht • Nutzen Sie keine ratsam. (Dies kann zu elektrischen Geräte Erfrierungen führen.) innerhalb des Kühlschranks. • Bei Geräten mit • Achten Sie darauf, Tiefkühlbereich: den Kühlkreislauf Bewahren Sie Getränke keinesfalls mit Bohr- oder in Flaschen sowie Schneidwerkzeugen zu Dosen niemals im beschädigen.
  • Seite 28 Sicherung abschalten ist, in der Bedienung oder den Netzstecker des Produktes angeleitet ziehen. werden. • Ziehen Sie niemals am • Nehmen Sie einen Netzkabel – ziehen Sie beschädigten direkt am Stecker. Kühlschrank nicht • Achten Sie darauf, in Betrieb. Wenden hochprozentige Sie sich bei jeglichen Getränke stehend und...
  • Seite 29 • Dieser Kühlschrank dient ebenfalls auszuhändigen. nur der Aufbewahrung • Achten Sie darauf, von Lebensmitteln. Für dass das Netzkabel andere Zwecke sollte er beim Transport des nicht verwendet werden. Kühlschranks nicht • Das Etikett mit den beschädigt wird. technischen Daten Übermäßiges Biegen befindet sich an der des Kabels birgt...
  • Seite 30 sie bei exakt festgelegten z. B. Propangas, in die Temperaturen gelagert Nähe des Kühlschranks; werden müssen. andernfalls bestehen Brand- und • Trennen Sie den Kühlschrank vom Explosionsgefahr. Stromnetz, wenn er • Stellen Sie keine mit längere Zeit nicht benutzt Wasser gefüllten wird.
  • Seite 31: Bei Geräten Mit Wasserspender

    • Wenn Sie Ihr Produkt neben einem anderen Kühl- oder Gefrierschrank aufstellen möchten, sollte der Abstand zwischen beiden Geräten mindestens 8 cm betragen. Andernfalls können die benachbarten Seitenwände feucht werden. Bei Geräten mit • Benutzen Sie das Wasserspender: Gerät niemals, wenn •...
  • Seite 32: Kinder - Sicherheit

    verwenden Sie Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische stets eine geeignete und elektronische Altgeräte (WEEE) Druckstoßsicherung. gekennzeichnet. Wenden Sie sich bitte an Dieses Gerät wurde aus hochwertigen einen Fachinstallateur, Materialien hergestellt, die falls Sie sich über die wiederverwendet und recycelt werden können.
  • Seite 33: Tipps Zum Energiesparen

    Transport nicht zu beschädigen. Beladung bestimmt. Ansonsten ist Bei Beschädigungen halten Sie das es Ihnen freigestellt, die Ablage oder Produkt von potenziellen Zündquellen Schublade zu verwenden. (z. B. offenen Flammen) fern und • Das Auftauen von gefrorenen sorgen für eine gute Belüftung des Lebensmitteln im Kühlbereich ist Raumes, in dem das Gerät aufgestellt energiesparend und bewahrt die...
  • Seite 34: Installation

    Installation Der Hersteller haftet nicht, falls die (Die Abbildung dient lediglich zur Angaben in dieser Anleitung nicht Orientierung und muss nicht exakt berücksichtigt werden. mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten: 1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker. Der Kühlschrank sollte geleert und gesäubert werden, bevor Sie ihn transportieren oder versetzen.
  • Seite 35: Verpackungsmaterialien Entsorgen

    Altgeräte entsorgen Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert Entsorgen Sie Altgeräte auf werden. umweltfreundliche Weise. Wichtig: • Bei Fragen zur richtigen Entsorgung • Der Anschluss muss gemäß lokaler wenden Sie sich bitte an Ihren Vorschriften erfolgen. Händler, an eine Sammelstelle oder •...
  • Seite 36: Füße Einstellen

    Füße einstellen Austausch der Innenbeleuchtung Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: Wenn die Lampe nicht funktioniert, gehen Sie wie folgt vor: Sie können den Kühlschrank – wie in 1. Schalten Sie das Gerät aus und der Abbildung gezeigt – durch Drehen der Frontfüße ausbalancieren.
  • Seite 37: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 45 ° 180°...
  • Seite 38: Vorbereitung

    Vorbereitung • Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank • Originalverpackung und sollte mindestens 30 cm von Schaumstoffmaterialien sollten zum Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, zukünftigen Transport des Gerätes Heizungen, Herden und ähnlichen aufbewahrt werden. Einrichtungen aufgestellt werden. • Bei einigen Modellen schaltet sich Halten Sie mindestens 5 cm Abstand das Armaturenbrett 5 Minuten nach zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die...
  • Seite 39: So Bedienen Sie Ihren Kühlschrank

    So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Abtauen Thermostateinstelltaste Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab. Beim Abtauen läuft das Tauwasser in die Ablaufrinne und fließt anschließend zum Verdampfer - hier verdunstet das Wasser automatisch. • Überzeugen Sie sich regelmäßig davon, dass der Ablauf nicht verstopft ist;...
  • Seite 40: Gerät Stoppen

    Gemüsefach- • Trocknen Sie den Tiefkühlbereich Feuchtigkeitsschieber und stellen Sie die Temperatur wie gewünscht ein. So benutzen Sie die Gemüsefach- • Lassen Sie den Tiefkühler bei Feuchtigkeitsschieber geschlossenen Türen 2 Stunden Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes lang leer arbeiten, bevor Sie die bleibt Gemüse länger frisch und behält Lebensmittel wieder in das Gerät seine natürliche Feuchtigkeit.
  • Seite 41: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Verwenden Sie zur Reinigung Reinigungszwecken niemals Benzin der Außenflächen und Chrom- oder ähnliche Substanzen. beschichteten Produktteile niemals Reinigungsmittel oder Wasser, Wir empfehlen, vor dem Reinigen den die/das Chlor enthält. Chlor lässt Netzstecker zu ziehen. Metalloberflächen korrodieren.
  • Seite 42: Problemlösung

    Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Seite 43 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft etwas länger. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. >>> Bei hohen Umgebungstemperaturen arbeitet das Gerät etwas länger. •...
  • Seite 44 • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt sich auf die Temperatur des Tiefkühlbereichs aus. Ändern Sie die Temperatur des Kühl- oder Tiefkühlbereichs und warten Sie, bis die entsprechenden Fächer eine geeignete Temperatur erreicht haben. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
  • Seite 45 • Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem Wasser oder einer Natron-Wasser-Lösung angefeuchtet haben. • Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. >>> Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke. •...
  • Seite 46 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 47 Table des matières 1 Votre réfrigérateur 5 Utilisation de votre réfrigérateur 2 Précautions de sécurité Bouton de réglage du thermostat ..17 importantes Décongélation ......... 17 Utilisation préconisée ......4 Interruption du produit ..... 18 Sécurité générale ....... 4 Bac à légumes: utilisation des curseurs de réglage de l’humidité...
  • Seite 48: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 8.Commandes d’humidité du bac à 1.Bac à glaçons légumes 2.Clayette du congélateur 9.Bac à légumes 3.Éclairage intérieur 10.Pieds avant réglables 4. Commande du thermostat 11.Compartiment produits laitiers 5.Clayettes du compartiment de 12.Balconnet de porte réfrigération 13.Casier à œufs 6.Clayette support bouteille 14.Porte-bouteilles métallique 7.Voie de récupération de l’eau de...
  • Seite 49: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les invalide. informations suivantes : La durée de vie moyenne Cet appareil peut être du produit que vous avez utilisé par des enfants acheté est de 10 ans. âgés d’au moins 8 ans Il s’agit ici de la période et par des personnes au cours de laquelle ayant des capacités...
  • Seite 50 agent qualifié afin d’être • Pour les produits à l’abri de tout danger. équipés d'un • Avant de vous compartiment débarrasser de votre congélateur : ne placez appareil, veuillez pas de boissons en consulter les autorités bouteille ou en cannette locales ou votre dans le compartiment de revendeur pour connaître...
  • Seite 51 • N’utilisez pas d’appareils d’entretien ou de électriques à l’intérieur réparation, débranchez du réfrigérateur. l’alimentation électrique • N’endommagez pas du réfrigérateur soit en les pièces où circule désactivant le fusible le liquide réfrigérant correspondant, soit en avec des outils de débranchant l’appareil.
  • Seite 52 prise murale au cours être utilisé par des de l’installation. Vous personnes (enfants vous exposeriez à un compris) souffrant de risque de mort ou à de déficience physique, blessures graves. sensorielle, mentale, • Ce réfrigérateur est ou inexpérimentées, à conçu seulement pour moins d’avoir obtenu conserver des aliments.
  • Seite 53 n'oubliez pas de • Ne placez jamais de remettre la présente récipients contenant notice d’utilisation au de l'eau sur votre nouveau bénéficiaire. réfrigérateur, ils • Evitez d'endommager pourraient causer des le câble d'alimentation chocs électriques ou un quand vous transportez incendie.
  • Seite 54: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    problème avec le câble avec cartes de circuits d'alimentation pourrait imprimés électroniques causer un incendie. à l’intérieur est ouverte • Le bout de la prise (couvercle de cartes électrique doit être de circuits imprimés nettoyé régulièrement à électroniques) (1). l’aide d’un chiffon sec, sinon il peut provoquer un incendie.
  • Seite 55: Sécurité Enfants

    • S’il existe un risque Conformité avec la règlementation DEEE et mise d’effet coup de bélier sur au rebut des déchets votre installation, utilisez Ce produit ne contient pas de systématiquement matériaux dangereux et interdits un équipement de décrits dans la « Règlementation sur le protection contre l’effet contrôle des déchets d'équipements électriques et électroniques »...
  • Seite 56: Informations Relatives À L'emballage

    Informations relatives à Ne jetez jamais l'appareil au feu pour l'emballage vous en débarrasser. Mesures d’économie Les matériaux d'emballage de cet d’énergie appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément • Ne laissez pas les portes du à nos Réglementations Nationales réfrigérateur ouvertes pendant une en Environnement.
  • Seite 57: Installation

    Installation AVERTISSEMENT: 2. Vous pouvez installer les 2 cales Dans l’hypothèse ou l’information en plastique comme illustré dans contenue dans ce manuel n’a pas le schéma. Les cales en plastique été prise en compte par l’utilisateur, maintiendront la distance nécessaire le fabricant ne sera aucunement entre votre Congélateur / réfrigérateur responsable en cas de problèmes.
  • Seite 58: Branchement Électrique

    Branchement électrique L’emballage de votre appareil est produit à partir de matériaux Branchez votre réfrigérateur à une recyclables. prise électrique protégée par un fusible Mise au rebut de votre ayant une capacité appropriée. ancien réfrigérateur Important : Débarrassez-vous de votre •...
  • Seite 59: Réglage Des Pieds

    Remplacement de l'ampoule mur. Ne placez pas l'appareil sur des intérieure revêtements tels qu’un tapis ou de la moquette. Si l’ampoule ne fonctionne pas, 4. Placez le réfrigérateur sur une surface procédez comme suit. plane afin d’éviter les à-coups. 1. Déconnectez la prise de courant et débranchez la prise d’alimentation.
  • Seite 60: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique 45 ° 180°...
  • Seite 61: Préparation

    Préparation • Votre congélateur / réfrigérateur problèmes ». doit être installé à au moins 30 cm • L’emballage et les matériaux de des sources de chaleur telles que protection d’emballage doivent les plaques de cuisson, les fours, être conservés pour les éventuels appareils de chauffage ou cuisinières, transports ou déplacements à...
  • Seite 62: Utilisation De Votre Réfrigérateur

    Utilisation de votre réfrigérateur Décongélation Bouton de réglage du thermostat Le compartiment réfrigérateur se dégivre automatiquement. L’eau générée par le dégivrage s’écoule dans la rainure de collecte de l’eau et passe dans l’évaporateur par le tuyau de vidange où elle s’évapore. La température intérieure de votre réfrigérateur change pour les raisons suivantes ;...
  • Seite 63: Interruption Du Produit

    Bac à légumes: utilisation • Arrêtez votre réfrigérateur à l’aide du des curseurs de réglage de bouton de réglage de la température, l’humidité ou débranchez la prise d’alimentation. (dans certains modèles) Vous pouvez mettre un récipient plein Le bac à légumes de votre d’eau chaude dans le compartiment réfrigérateur a été...
  • Seite 64: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de Ne jamais utiliser des produits benzène ou de matériaux similaires nettoyants ou de l’eau contenant pour le nettoyage. du chlore pour le nettoyage des surfaces externes et des pièces Nous vous recommandons de chromées du produit.
  • Seite 65 Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Seite 66 • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs fonctionnent plus longtemps.
  • Seite 67 • La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Le réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur. Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les compartiments atteignent une température suffisante. •...
  • Seite 68 • Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate dissout dans l'eau. • Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. >>>Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage. •...
  • Seite 69 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, Ci auguriamo che l’articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Seite 70 INDICE 1 Il frigorifero 5 Utilizzo del frigorifero 16 Tasto di impostazione termostato ..16 2 Importanti avvertenze per Sbrinamento ........16 la sicurezza Arresto del prodotto ....... 17 Uso previsto ........4 Cursori di controllo dell’umidità dello Sicurezza generale ......4 scomparto frutta e verdura ....
  • Seite 71: Il Frigorifero

    Il frigorifero 9.Scomparto frutta e verdura 1.Vaschetta per cubetti di ghiaccio 10. Piedi anteriori regolabili 2.Mensola del freezer 11.Scomparto latticini 3.Luce interna 12.Scomparto della controporta 4.Manopola del termostato 13.Scomparto per le uova 5.Ripiani scomparto frigo 14.Contenitore metallico per bottiglie 6.Contenitore vino 15.Scomparto freezer 7.Canale di raccolta dell'acqua di 16.Scomparto frigo...
  • Seite 72: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza Sicurezza generale Prendere in esame le • Quando si vuole smaltire/ seguenti informazioni. eliminare l'apparecchio, La mancata osservanza è consigliabile consultare di queste informazioni il servizio autorizzato può provocare lesioni o per apprendere le danni materiali. Quindi informazioni necessarie tutte le garanzie e gli e conoscere gli enti...
  • Seite 73 • Non toccare con le provocano irritazioni alla mani gli alimenti gelati; pelle e lesioni agli occhi. possono incollarsi ad • Non bloccare o esse. coprire la ventilazione • Scollegare il frigorifero dell’elettrodomestico. prima della pulizia o dello • I dispositivi elettrici sbrinamento.
  • Seite 74 sostanze infiammabili ed • L’esposizione esplosive. dell'apparecchio a • Non utilizzare pioggia, neve, sole e apparecchiature vento è pericolosa per la meccaniche o altri sicurezza elettrica. mezzi diversi da • Contattare l’assistenza quelli consigliati autorizzata quando ci dal produttore per sono danni ai cavi in accelerare il processo di modo da evitare pericoli.
  • Seite 75 • Per i frigoriferi con • Non collegare il frigorifero controllo manuale, alla rete se la presa attendere almeno elettrica è allentata. 5 minuti per avviare • Non deve essere il frigorifero dopo spruzzata acqua sulle un'assenza di elettricità. parti interne o esterne •...
  • Seite 76 quando si apre o si sportello. Altrimenti si chiude lo sportello del stacca. frigorifero. • Quando è necessari • Poiché necessitano di posizionare un controllo preciso della l'apparecchio vicino temperatura, vaccini, ad un altro frigorifero o medicine sensibili freezer, la distanza tra i al calore e materiali dispositivi deve essere di scientifici non devono...
  • Seite 77: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini congelamento dei • La pressione per tubi. La gamma di l’ingresso dell’acqua funzionamento della fredda dovrebbe essere temperatura dell’acqua al massimo 90 psi dovrebbe essere 33°F (6.2 bar). Qualora la (0.6°C) come minimo pressione dell’acqua e 100°F (38°C) al superi il valore 80 psi (5.5 massimo.
  • Seite 78: Informazioni Sulla Confezione

    Cose da fare per risparmiare Non contiene materiali pericolosi o energia proibiti specificati nella Direttiva. • Non lasciare lo sportello del frigorifero Informazioni sulla confezione aperto per lungo tempo. I materiali di imballaggio del prodotto • Non inserire alimenti caldi o bevande sono realizzati con materiali riciclabili calde nell'elettrodomestico.
  • Seite 79: Installazione

    Installazione Se le informazioni date in questo manuale utente non sono prese in considerazione, il produttore non accetta alcuna responsabilità per questo. Punti a cui prestare attenzione quando si sposta il frigorifero 1. Il frigorifero deve essere scollegato. Prima del trasporto, il frigorifero deve 4.
  • Seite 80: Smaltimento Del Materiale Di Imballaggio

    • Le prolunghe e le prese multiple Prima di smaltire il frigorifero, tagliare non devono essere usate per il la spina elettrica e, se ci sono blocchi collegamento. allo sportello, renderli inutilizzabili per proteggere i bambini da eventuali Un cavo di alimentazione pericoli. danneggiato deve essere sostituito Posizionamento e da un elettricista qualificato. installazione L’apparecchio non deve essere usato Nel caso in cui la porta di ingresso...
  • Seite 81: Regolazione Dei Piedini

    Regolazione dei piedini 4- Se la luce ancora non funziona, spegnere la presa di corrente ed Se il frigorifero non è in equilibrio: estrarre la spina di rete. Sostituire la è possibile bilanciare il frigorifero lampadina con una nuova lampadina ruotando i piedini anteriori come con attacco a vite (SES) da15 watt illustrato in figura.
  • Seite 82: Inversione Degli Sportelli

    Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico. 45 ° 180°...
  • Seite 83: Preparazione

    Preparazione • Il frigorifero dovrà essere installato • In alcuni modelli, il pannello si spegne ad almeno 30 cm lontano da fonti automaticamente 5 minuti dopo di calore, come forni, riscaldamento che la porta è stata chiusa. si riattiva centrale e stufe e ad almeno 5 cm automaticamente quando la porta da forni elettrici e non deve essere viene aperta o premendo qualsiasi...
  • Seite 84: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero Sbrinamento Lo scomparto frigo effettua l’operazione di sbrinamento in modo totalmente automatico. L’acqua che viene prodotta dallo sbrinamento passa per la scanalatura di raccolta dell’acqua e fluisce nell’evaporatore attraverso il tubo di scarico e da lì evapora. Tasto di impostazione termostato La temperatura interna del frigorifero...
  • Seite 85: Arresto Del Prodotto

    Cursori di controllo • Arrestare il frigorifero con la manopola dell’umidità dello scomparto di impostazione della temperatura o frutta e verdura staccando il cavo di alimentazione dalla presa. Si può mettere un Uso dei cursori di controllo dell’umidità contenitore pieno d’acqua calda nel per frutta e verdura comparto freezer o lasciarne aperta la Lo scomparto frutta e verdura del...
  • Seite 86: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Non usare mai gasolio, benzene o Non utilizzare mai agenti di pulizia o sostanze simili per scopi di pulizia. acqua contenente cloro per pulire le superfici esterne e le parti rivestite È consigliato scollegare l’apparecchio in cromo dell'apparecchio. Il cloro prima della pulizia.
  • Seite 87: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    Ricerca e risoluzione dei problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio apparecchio.
  • Seite 88 • Il nuovo apparecchio è più grande del precedente. I frigoriferi più grandi lavorano per un più lungo periodo di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. >>>È normale che l'apparecchio funzioni per periodi più lunghi in ambienti caldi. •...
  • Seite 89 • La temperatura del frigo è regolata su un valore molto alto. >>>L'impostazione della temperatura dello scomparto frigo provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare le temperature di frigo o freezer e aspettare finché i relativi scomparti non raggiungono una temperatura sufficiente. •...
  • Seite 90 • Non viene eseguita una pulizia regolare. >>>Pulire regolarmente l’interno del frigorifero con una spugna, acqua tiepida o carbonato di sodio diluito in acqua. • Alcuni contenitori o alcuni materiali per la confezione possono provocare odori. >>>Usare contenitori diversi o marche diverse. •...
  • Seite 91 www.blomberginternational.com info@blomberginternational.com 48 6776 0005/AG EN-DE-FR-İT...
  • Seite 92 Холодильник Руководство пользователя Frigorífico Manual do Utilizador Koelkast Gebruiksaanwijzing Refrigerador Manual del usuario DSM 9650 A+ DSM 9650 XA+ DSM 9651 XA+ DSM 9651 A+...
  • Seite 93 Прочтите это руководство перед началом эксплуатации! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании и прошедшее тщательный контроль качества, будет хорошо служить вам. Для этого перед началом эксплуатации внимательно изучите данное руководство и всегда держите его под рукой в качестве справочника. Данное...
  • Seite 94 СОДЕРЖАНИЕ 1 Описание 5 Эксплуатация холодильника холодильника Ручка регулирования термостата 18 Важные указания по Размораживание ......18 технике безопасности Остановка работы прибора..19 Использование по назначению ..4 Регуляторы влажности в Для изделий с раздатчиком контейнерах для овощей и охлажденной воды: ....... 10 фруктов...
  • Seite 95: Описание Холодильника

    Описание холодильника 1. Лоток для приготовления кубиков льда 9. Контейнер для овощей и фруктов 2. Полка морозильного отделения 10. Регулируемые передние ножки 3. Лампочка внутреннего освещения 11. Камера для молочных продуктов 4. Регулятор термостата 12. Полка в дверце 5. Полки холодильной камеры 13.
  • Seite 96: Использование По Назначению

    Важные указания по технике безопасности Обязательно • в закрытых рабочих ознакомьтесь помещениях, со следующей например, в магазинах информацией. и офисах; • в закрытых жилых Игнорирование данной помещениях, информации может например, в привести к причинению загородных домах, травм или повреждению гостиницах, имущества.
  • Seite 97 размораживанием. обращайтесь • Ни в коем случае в фирменный не используйте сервисный центр. для чистки и Не вмешивайтесь размораживания в работу изделия холодильника пар и не разрешайте или аэрозольные этого другим без чистящие средства. уведомления В этом случае пар фирменного может...
  • Seite 98 пробитого испарителя, шнур, вынимая вилку трубопроводов из розетки. или покрытий • Крепкие алкогольные поверхности и вызвать напитки должны раздражение кожи и плотно закрываться поражение глаз. крышкой и храниться • Ни в коем случае в вертикальном не закрывайте и положении . не...
  • Seite 99 опыта и знаний. Они в фирменный могут пользоваться сервисный центр, электроприбором чтобы не подвергать только под себя опасности. наблюдением лица, • Ни в коем случае ответственного за их нельзя включать безопасность, или под холодильник в розетку его руководством. во время установки. •...
  • Seite 100 прикасайтесь к вилке • Если в холодильнике влажными руками. есть источник синего света, не смотрите на него долгое время ни незащищенными глазами, ни через какие-либо оптические приборы или инструменты. • Ни в коем случае • При отключении от нельзя подключать сети...
  • Seite 101 продуктами может привести к сверх меры. Если возгоранию. холодильник • Необходимо перегружен, продукты регулярно очищать могут выпасть при концы вилки шнура открытии дверцы электропитания; и травмировать несоблюдение этого вас или повредить условия может холодильник. Не привести к пожару. кладите предметы •...
  • Seite 102: Для Изделий С Раздатчиком Охлажденной Воды

    морозильником на квадратный должно составлять дюйм (6.2 бар). Если минимум 8 см. В давление воды будет противном случае превышать 80 фунтов боковые прилегающие на квадратный дюйм стенки будут (5,5 бар), следует увлажняться. использовать для • Никогда не в водопроводной используйте данное системы...
  • Seite 103: Безопасность Детей

    электронного оборудования. О предосторожности местонахождении таких центров вы для предотвращения можете узнать в местных органах власти. Соответствие Директиве риска замерзания ЕС об ограничении шлангов. Рабочий содержания вредных интервал температур веществ (RoHS): воды будет составлять Приобретенное вами изделие не менее 33°F (0,6°C) соответствует...
  • Seite 104: Рекомендации По Экономии Электроэнергии

    Рекомендации по экономии электроэнергии • Не оставляйте дверцу холодильника открытой на длительное время. • Не кладите в холодильник горячие продукты или напитки. • Не перегружайте холодильник, чтобы не нарушать циркуляцию воздуха. • Не устанавливайте холодильник в местах, где на него попадают прямые солнечные...
  • Seite 105: Установка

    Установка Учтите, что при несоблюдении указаний, приведенных в данном руководстве, изготовитель снимает с себя всякую ответственность. Правила транспортировки холодильника 1. Перед транспортировкой следует вынуть из холодильника все продукты и вымыть его. 2. Перед тем, как упаковывать холодильник, все полки, оборудование, контейнеры...
  • Seite 106: Утилизация Упаковки

    Выбор места и установка • Место подключения шнура питания к розетке должно быть легкодоступным. Если дверь помещения, в котором • Напряжение в электрической сети будет установлен холодильник, должно соответствовать данным, недостаточно широка, можно снять указанным в характеристиках двери холодильника и внести его холодильника.
  • Seite 107: Регулирование Ножек

    Регулирование ножек сначала задний выступ, а затем прижмите его кверху, чтобы установить на Если холодильник стоит неустойчиво: место два передних выступа. Чтобы холодильник стоял устойчиво, 4 – Если лампа действительно можно отрегулировать его положение, неисправна, выключите холодильник и поворачивая передние ножки, как выньте...
  • Seite 108: Перевешивание Дверей

    Перевешивание дверей Действуйте в указанной последовательности. 45 ° 180°...
  • Seite 109: Подготовка К Работе

    Подготовка к работе Холодильник следует устанавливать в местах, куда не попадает прямой солнечный свет, на расстоянии не менее 30 см от источников тепла, таких как варочные панели, духовки, батареи центрального отопления и печи, и на расстоянии не менее 5 см от электрических...
  • Seite 110: Эксплуатация Холодильника

    Эксплуатация холодильника Ручка регулирования Размораживание термостата Холодильная камера размораживается автоматически. Талая вода, которая образуется при размораживании, стекает по желобу в сливную трубку, попадает на испаритель и там испаряется. Температура внутри холодильника изменяется по следующим причинам: • сезонные изменения температуры; • частое...
  • Seite 111 Регуляторы влажности в • Выключите холодильник с помощью ручки регулировки температуры контейнерах для овощей и или отсоедините холодильник фруктов от сети питания. Для ускорения Использование регуляторов влажности в размораживания можно поместить контейнерах для овощей и фруктов в морозильное отделение емкость с Контейнер...
  • Seite 112: Обслуживание И Чистка

    Обслуживание и чистка Ни в коем случае не используйте Не используйте острые и абразивные бензин, бензол или подобные вещества инструменты или мыло, бытовые для чистки. чистящие средства, синтетические Перед чисткой рекомендуем моющие средства, бензин, бензол, воск отсоединить изделие от электросети. и...
  • Seite 113: Рекомендации По Устранению Неисправностей

    Рекомендации по устранению неисправностей Ознакомьтесь с этим разделом, прежде чем обращаться в сервисный центр. Это позволит сэкономить время и деньги. Ниже описаны часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из описанных здесь функций могут отсутствовать в вашей модели. Холодильник...
  • Seite 114 Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго. • Новый холодильник может быть больше того, которым вы пользовались раньше. Это вполне нормально. Большие холодильники работают в течение более длительных периодов времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. •...
  • Seite 115 Из холодильника доносится шум, похожий на тиканье часов. • Этот шум вызван работой электромагнитного клапана холодильника. Электромагнитный клапан обеспечивает прохождение хладагента через отделения холодильника, в которых установлена температура охлаждения или замораживания. Это вполне нормально и не является неисправностью. В процессе работы холодильника повышается уровень шума. •...
  • Seite 116 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Seite 117 CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 5 Utilizar o seu frigorífico 17 Botão de ajuste do termóstato ..17 2 Avisos importantes de Descongelação ........ 17 segurança Para o seu produto ......18 Uso pretendido ........4 Calhas deslizantes de controlo da Para produtos com um dispensador de humidade da gaveta de frutos e água;...
  • Seite 118: Seu Frigorífico

    O seu frigorífico 1. Tabuleiro para cubos de gelo 9. Gaveta para frutos e legumes 2. Prateleira do congelador 10. Pés frontais ajustáveis 3. Luz interior 11. Compartimento para produtos lácteos 4. Botão do termóstato 12. Prateleira da porta 5. Prateleiras do compartimento do 13.
  • Seite 119: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança Segurança geral Por favor, reveja as informações seguintes. A • Quando quiser eliminar/ não-observância destas desfazer-se do produto, recomendamos que informações pode causar consulte o serviço de ferimentos ou danos ao assistência e os órgãos material. Caso contrário, autorizados para obter todas as garantias mais informações.
  • Seite 120 líquidas enlatadas circula a refrigeração, ou engarrafadas no com ferramentas compartimento do perfurantes ou cortantes. congelador. Caso O refrigerante que contrário, podem pode explodir quando rebentar. os canais de gás • Não toque nos alimentos do evaporador, as congelados; podem ficar extensões do tubo ou presos à...
  • Seite 121 • Assegure-se de que • A segurança eléctrica bebidas fortemente do seu frigorífico apenas alcoólicas são poderá ser garantida se guardadas de forma o sistema de ligação à segura com a tampa terra da sua casa estiver apertada e colocadas na em conformidade com vertical .
  • Seite 122 • Nunca ligue o seu frigorífico a sistemas de poupança de electricidade, pois podem danificá-lo. • Se houver uma luz azul no frigorífico, não olhe para ela a olho nu ou • Não ligue o frigorífico à com ferramentas ópticas tomada, se a tomada de durante muito tempo.
  • Seite 123 alimentos podem cair • O frigorífico pode e feri-lo a si e danificar mover-se se os pés não o frigorífico ao abrir a estiverem devidamente porta. Nunca coloque fixados ao piso. O ajuste objectos no topo do seguro e apropriado frigorífico, visto que estes dos pés ao piso pode podem cair quando se...
  • Seite 124: Para Produtos Com Um Dispensador De Água

    Deve consultar os canalizadores profissionais se não tiver a certeza se existe o efeito de golpe de ariete na sua instalação. • Não instalar na entrada de água quente. Deve tomar precauções relativamento ao risco Para produtos com um de congelamento nas dispensador de água;...
  • Seite 125: Cumprimento Com A Directiva Rohs

    Aviso HC O sistema de arrefecimento do seu produto contém R600a: Este gás é inflamável. Por isso, tenha cuidado em não danificar o sistema de arrefecimento e a tubagem durante o uso e transporte. No caso de algum Este produto está em conformidade dano, mantenha o seu produto longe de com a Directiva WEEE da UE potenciais fontes de fogo que possam...
  • Seite 126 • Para produtos com um compartimento de congelador; Pode armazenar uma quantidade máxima de alimentos no congelador se remover a prateleira ou gaveta do congelador. O valor do consumo de energia indicado no seu frigorífico foi determinado removendo a prateleira do congelador ou a gaveta e com carga máxima.
  • Seite 127: Instalação

    Instalação Por favor, lembre-se de que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e limpo antes de ser transportado.
  • Seite 128: Eliminação Da Embalagem

    Colocação e instalação • A ficha do cabo de alimentação deve estar facilmente acessível após a Se a porta de entrada do compartimento instalação. onde o frigorífico será instalado não for • A voltagem especificada deve ser igual à o suficientemente larga para que ele sua voltagem eléctrica.
  • Seite 129: Ajuste Dos Pés

    Ajuste dos pés Se a lâmpada funcionar, coloque de novo a tampa inserindo a patilha posterior e Se o seu frigorífico estiver desnivelado; empurrando até localizar as duas patilhas Pode equilibrar o seu frigorífico, rodando frontais. os seus pés frontais conforme ilustrado na 4- No caso da luz falhar, desligue o figura.
  • Seite 130: Inverter As Portas

    Inverter as portas Proceda em ordem numérica. 45 ° 180°...
  • Seite 131: Preparação

    Preparação O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar.
  • Seite 132: Utilizar O Seu Frigorífico

    Utilizar o seu frigorífico Botão de ajuste do Descongelação termóstato O compartimento do frigorífico executa a descongelação totalmente automática. A água resultante da descongelação passa do sulco de recolha da água e corre para dentro do evaporador através do tubo de drenagem e evapora-se aqui por si mesma.
  • Seite 133: Para O Seu Produto

    Calhas deslizantes de • Pare o seu frigorífico através do botão de ajuste da temperatura ou desligue o cabo controlo da humidade da eléctrico da tomada. Pode colocar um gaveta de frutos e legumes recipiente cheio de água quente dentro Utilização das calhas deslizantes de do compartimento do congelador ou controlo da humidade da gaveta de frutos...
  • Seite 134: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Nunca use gasolina, benzeno ou Nunca utilize agentes de limpeza ou substâncias semelhantes para a limpeza. água que contenha cloro para limpar Recomendamos que desligue a ficha as superfícies externas e as partes do equipamento da tomada antes da cromadas do produto.
  • Seite 135: Soluções Recomendadas Para Os Problemas

    Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Seite 136 O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. • O seu novo frigorífico pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar elevada.
  • Seite 137 Surge do frigorífico um ruído semelhante ao som dos segundos ouvido a partir de um relógio analógico. • Este ruído é oriundo da válvula selenóide do frigorífico. A válvula selenóide funciona com a finalidade de assegurar a passagem do spray de arrefecimento através do compartimento que pode ser ajustado para temperaturas de arrefecimento ou de congelação e executa funções de arrefecimento.
  • Seite 138 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Seite 139 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 16 veiligheidswaarschuwingen 4 Knop om thermostaat in te stellen ... 16 Bedoeld gebruik ........ 4 Ontdooien ........16 Algemene veiligheid ......4 Uw product uitschakelen ....17 Voor modellen met een drinkfontein ...
  • Seite 140: Uw Koelkast

    Uw koelkast 1. IJsblokjeslade 9. Groentelade 2. Vriesvak 10. Verstelbare voetjes vooraan 3. Binnenverlichting 11. Vak voor zuivelproducten 4. Thermostaatknop 12. Deurrekje 5. Schappen van het koelgedeelte 13. Eierrek 6. Wijnrek 14. Flessendraad 7. Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp 15. Diepvriesgedeelte 8.
  • Seite 141: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende accommodatieomgevingen zoals boerderijen, hotels, informatie goed te pensions. bestuderen. • Het toestel mag Niet-inachtneming niet buitenshuis worden van deze informatie gebruikt. kan verwondingen Algemene veiligheid of materiële schade • Wanneer u het veroorzaken. product wenst af te In dat geval worden alle voeren, raden wij u garanties en betrouw...
  • Seite 142 mond veroorzaken.) binnen in de koelkast. • Voor producten • Beschadig de met een diepvriesvak; onderdelen, waar de Plaats geen flessen of koelvloeistof circuleert, blikjes met vloeibare niet door boor- of dranken in het snijdgereedschap. De diepvriesvak Deze koelvloeistof kan naar zouden kunnen barsten.
  • Seite 143 zekering eruit te draaien hun veiligheid of die hen of de stekker van het dienovereenkomstig apparaat eruit te trekken. instructies geeft bij het • Bij het uittrekken gebruik van het product van de stekker deze niet • Gebruik geen aan de kabel uittrekken. beschadigde koelkast.
  • Seite 144 • Deze koelkast is doorgegeven wordt. enkel bestemd voor het • Vermijd schade bewaren van voedsel. aan de stroomkabel Hij mag niet voor andere bij transport van de doeleinden worden koelkasten. De kabel gebruikt. plooien kan vuur • Het label met veroorzaken.
  • Seite 145 propaangas dichtbij de indien deze langdurig koelkast om gevaar op niet wordt gebruikt. Een vuur en ontploffing te mogelijk probleem met voorkomen. de stroomkabel kan vuur • Plaats geen veroorzaken. containers gevuld met • Het uiteinde water op de koelkast; van de stekker moet dit kan bij morsen regelmatig worden...
  • Seite 146: Voor Modellen Met Een Drinkfontein

    het product dat installatie moet u altijd elektronische printplaten een waterslag preventie bevat, geopend is apparatuur installeren. (elektronische printplaat Raadpleeg een deksel) (1). professionele loodgieter als u niet zeker bent of er een waterslageffect aanwezig is in uw installatie. • Installeer deze niet op de warme waterinlaat.
  • Seite 147: Voldoet Aan Rohs-Richtlijn

    Dit product werd vervaardigd uit • Plaats de koelkast niet in direct onderdelen en materialen van hoge zonlicht of naast warmteafgevende kwaliteit die hergebruikt kunnen worden apparaten zoals een oven, vaatwasser en geschikt zijn voor reclycling. Gooi of radiator. Houd uw koelkast minstens het restproduct aan het einde van 30 cm verwijderd van warmteafgevende zijn levensduur niet weg bij normaal...
  • Seite 148: Installatie

    Installatie De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. Voor transport dient de koelkast leeg en schoon te zijn. 2. In verband met schokken moeten de schappen, accessoires, groentelade enz.
  • Seite 149: Afvoeren Van De Verpakking

    Plaatsing en installatie • De stekker van de stroomkabel moet na installatie eenvoudig bereikbaar zijn. Als de toegangsdeur van de kamer • De gespecificeerde spanning moet gelijk waarin de koelkast wordt geïnstalleerd zijn aan uw netspanning. niet breed genoeg is voor de koelkast om •...
  • Seite 150: Stelvoetjes Aanpassen

    Stelvoetjes aanpassen Als het lampje weer werkt, plaatst u het kapje terug door het lipje achteraan in de Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; uitsparing te drukken en de twee lipjes U kunt uw koelkast waterpas stellen door vooraan vast te klikken. aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond 4 - Wanneer het lampje niet brandt, in de afbeelding.
  • Seite 151: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde. 45 ° 180°...
  • Seite 152: Voorbereiding

    Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Seite 153: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Knop om thermostaat in te Ontdooien stellen Het koelkastgedeelte ontdooit volledig automatisch. Het water dat afkomstig is van het ontdooien loopt weg via de wateropvanggroef en stroomt in de verdamper via de afvoerleiding en verdampt daar zelf. De binnentemperatuur van uw koelkast verandert om de volgende redenen;...
  • Seite 154: Uw Product Uitschakelen

    Vochtregeling van • Schakel via de temperatuurinstelling de koelkast uit of trek de stekker uit het groenteladen stopcontact. U kunt een bak met warm Gebruik van de vochtregelaars van de water in de diepvriezer plaatsen of de groenteladen deur van het diepvriesgedeelte open laten De groentelade van uw koelkast is speciaal staan om het ontdooiproces te versnellen.
  • Seite 155: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Gebruik geen scherpe en schurende gelijksoortige substanties voor het werktuigen of zeep, huishoudelijke reinigingswerk. reinigingsmiddelen, oplosmiddelen, Wij bevelen aan dat u de stekker uit het benzine, benzeen, was, etc. Zo niet zullen toestel trekt voordat u met reinigen begint.
  • Seite 156: Fouten Opsporen

    Fouten opsporen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet.
  • Seite 157 • Uw nieuwe product is mogelijk breder dan het vorige. Grote koelkasten werken langer. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. >>>Het is normaal dat het product langer draait in een warme omgeving. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Seite 158 • De vloer is niet gelijk of stabiel. >>> Indien de koelkast schommelt bij enige beweging, moet u de stelvoetjes aanpassen. Zorg dat de vloer vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen. • De spullen die boven op de koelkast liggen kunnen geluid veroorzaken. >>>Verwijder deze van de bovenzijde van de koelkast.
  • Seite 159 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el aparato, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
  • Seite 160 ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación 2 Avisos importantes sobre la 5 Uso del frigorífico seguridad Botón de ajuste del termostato ..17 Finalidad prevista ....... 4 Deshielo .......... 17 Productos equipados con dispensador Parada del aparato ......18 de agua: ..........9 Deslizadores de control de humedad Seguridad infantil ......
  • Seite 161: Su Frigorífico

    Su frigorífico 1. Cubitera 9. Cajón de frutas y verduras 2. Estante del congelador 10. Pies delanteros ajustables 3. Luz interior 11. Compartimento de productos lácteos 4. Mando del termostato 12. Estante de la puerta 5. Estantes del compartimento refrigerador 13.
  • Seite 162: Avisos Importantes Sobre La Seguridad

    Avisos importantes sobre la seguridad • Este aparato no se Lea con atención la debe usar al aire libre. siguiente información. Seguridad general No tener en cuenta • Cuando desee dicha información podría deshacerse del aparato, acarrear lesiones o le recomendamos que daños materiales.
  • Seite 163 • Para aparatos • Evite dañar equipados con un el circuito del compartimento refrigerante con congelador: no deposite herramientas cortantes bebidas embotelladas o de perforación. o enlatadas en el El refrigerante que compartimento puede liberarse si se congelador, ya que perforan los canales podrían estallar.
  • Seite 164 apagando el fusible necesarios, a menos correspondiente o que lo hagan bajo la bien desenchufando el supervisión de personas aparato. responsables de su • No desenchufe seguridad o bien el aparto de la toma tras haber recibido de corriente tirando del instrucciones de uso cable.
  • Seite 165 de corriente durante su • Cuando entregue instalación. Existe peligro este aparato a un nuevo de lesiones graves e propietario, asegúrese incluso de muerte. de entregar también este • Este frigorífico está manual de instrucciones. únicamente diseñado • Tenga cuidado para almacenar de no dañar el cable alimentos.
  • Seite 166 • No rocíe cerca • Desenchufe el del frigorífico sustancias frigorífico si no lo va que contengan gases a utilizar durante un inflamables tales como periodo prolongado de gas propano para evitar tiempo. Un problema en riesgos de incendio y el cable de alimentación explosiones.
  • Seite 167: Productos Equipados Con Dispensador De Agua

    congelador, deberá dejar un espacio entre ambos aparatos de 8 cm como mínimo. De lo contrario, podría formarse humedad en las paredes adyacentes. • Nunca utilice el producto si la sección situada en la parte superior o posterior del producto que tiene Productos equipados las placas de circuitos con dispensador de...
  • Seite 168: Seguridad Infantil

    Este aparato se ha fabricado con piezas un fontanero profesional y materiales de primera calidad, que si no está seguro de pueden ser reutilizados y son aptos para que no hay un efecto el reciclado. No se deshaga del producto junto con sus los residuos domésticos del golpe de ariete en la normales y de otros tipos al final de su...
  • Seite 169: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Ignore esta advertencia si el sistema de refrigeración de su aparato contiene R134a. El tipo de gas utilizado en el aparato se indica en la placa de datos ubicada en la pared interior izquierda del frigorífico. Jamás arroje el aparato al fuego. Consejos para el ahorro de energía •...
  • Seite 170: Instalación

    Instalación Recuerde que el fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones de este manual. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1.El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de proceder a su transporte. 2.Los estantes, accesorios, el cajón de frutas y verduras, etc., deben sujetarse 3.
  • Seite 171: Eliminación Del Embalaje

    Colocación e instalación • El enchufe de alimentación debe ser fácilmente accesible tras la instalación. Si la puerta de entrada a la estancia • La tensión especificada debe donde va a instalar el frigorífico no es corresponder a la tensión de la red lo suficientemente ancha como para eléctrica.
  • Seite 172: Ajuste De Los Pies

    Ajuste de los pies Si la bombilla funciona, vuelva a colocar la cubierta insertando la pestaña posterior y Si su frigorífico no está equilibrado: empujando hasta alinear las dos pestañas Puede equilibrar el frigorífico girando los frontales. pies delanteros tal como se muestra en 4- En caso que la bombilla siga fallando, la ilustración.
  • Seite 173: Inversión De Las Puertas

    Inversión de las puertas Proceder en orden numérico. 45 ° 180°...
  • Seite 174: Preparación

    Preparación El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos eléctricos, evitando asimismo su exposición directa a la luz solar. La temperatura ambiente de la estancia donde instale el frigorífico no debe ser inferior a 10 ºC.
  • Seite 175: Uso Del Frigorífico

    Uso del frigorífico Botón de ajuste del termostato Deshielo El compartimento frigorífico realiza un deshielo totalmente automático El agua resultante del deshielo pasa por la ranura de recogida de agua y fluye al evaporizador a través del tubo de drenaje, donde se evapora.
  • Seite 176: Parada Del Aparato

    Deslizadores de control de • Deje el frigorífico vacío y con las puertas cerradas en funcionamiento durante humedad del cajón de frutas dos horas antes de volver a introducir y verduras los alimentos en el compartimento Uso de los deslizadores de control de congelador.
  • Seite 177: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o No utilice herramientas afiladas y sustancias similares para la limpieza. abrasivas ni jabón, productos de limpieza Le recomendamos desenchufar el domésticos, detergentes, gasolina, aparato antes de proceder a su limpieza. benceno, cera, etc., de lo contrario los No utilice nunca para la limpieza sellos en las piezas de plástico se caerán instrumentos afilados o sustancias...
  • Seite 178: Sugerencias Para La Solución De Problemas

    Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto.
  • Seite 179 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Es posible que la temperatura ambiente de la estancia sea más alta. Esto es perfectamente normal.
  • Seite 180 El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico está en marcha. • Las características de rendimiento del frigorífico pueden cambiar en función de las variaciones en la temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería.
  • Seite 181 www.blomberginternational.com info@blomberginternational.com 48 6776 0005/AG RU-PT-NL-ES...
  • Seite 182 Kylskåp Bruksanvisning Kjøleskap Bruksanvisning Koelkast Gebruiksaanwijzing Køleskab Brugervejledning DSM 9650 A+ DSM 9650 XA+ DSM 9651 XA+ DSM 9651 A+...
  • Seite 183 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
  • Seite 184 INNEHÅLL 1 Kylskåpet 5 Använda kylskåpet Termostatinställningsknapp ....15 2 Viktiga Avfrostning ........15 säkerhetsvarningar Stoppa produkten ......16 Avsedd användning ......4 Kontrollskenor för fukt i För produkter med vattenbehållare; ... 8 grönsakslåda ........16 Barnsäkerhet ........8 6 Underhåll och rengöring 17 I enlighet med WEEE-direktivet för hantering av avfallsprodukter: ...
  • Seite 185: Kylskåpet

    Kylskåpet 1. Iskubsfack 9. Grönsakslåda 2. Fryshylla 10. Justerbara frontfötter 3. Innerlampa 11. Utrymme för mejeriprodukter 4. Termostatvred 12. Dörrhylla 5. Kylhyllor 13. Äggbehållare 6. Vinställ 14. Galler för flaskhållare 7. Uppsamlingskanal för 15. Frysfack avfrostningsvatten - dräneringsrör 16. Kylfack 8.
  • Seite 186: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. kundtjänst för att få den Om du underlåter att följa information som krävs, den här informationen kan samt auktoriserade organ. det orsaka person- och • Rådfråga auktoriserad materialskador. Annars service när det gäller blir alla garanti- och alla frågor och problem tillförlitlighetsåtaganden som är relaterade till...
  • Seite 187 Det kan leda till att ångan strömkällan till kylskåpet kommer i kontakt med genom att antingen vrida elektriska delar och ur motsvarande säkring orsaka kortslutning eller eller dra ur sladden. elektriska stötar. • Drag inte i kabeln – drag • Använd aldrig delar i kontakten.
  • Seite 188 produkter energibesparande • Använd inte ett skadat system; de kan skada kylskåp. Kontakta kylskåpet. serviceombudet om du • Om det finns en blå har några frågor. lampa på kylskåpet får • Elsäkerheten för du inte titta rakt in i den kylskåpet garanteras eller titta på...
  • Seite 189 • Anslut inte kylskåpet till material etc.) får inte ett eluttag som sitter löst. förvaras i kylen. • Vatten får av • Om kylskåpet inte säkerhetsskäl inte används under en längre sprayas direkt på de tid ska det kopplas från inre eller yttre delarna av strömkällan.
  • Seite 190: För Produkter Med Vattenbehållare

    angränsande väggarna • Om det finns en risk för blir fuktiga. att vattenhammaren • Använd aldrig produkten påverkas i din installation, om delen som är överst använd alltid en eller bak på produkten vattenhammarförhindrande har det elektroniskt utrustning i din skrivna kretskortet öppet installation.
  • Seite 191: I Enlighet Med Rohs-Direktivet

    får inte slängas i hushållssoporna Kasta aldrig produkten i eld när den eller i annat avfall vid livsslut. Ta den ska kasseras. Saker att göra för att spara till en återvinningsstation för elektrisk energi och elektronisk utrustning. Kontakta din kommun för mer information om •...
  • Seite 192: Installation

    Installation Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas ansvarig om användaren underlåter att observerar något i den här bruksanvisningen. Saker att tänka på vid transport av kylskåpet 1. Kylskåpet måste vara tomt och rent före transport. 2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc. i kylskåpet måste spännas fast ordentligt med självhäftande tejp före 3.
  • Seite 193: Kassering Av Förpackningen

    Placering och installation • Strömkabelns kontakt måste vara lätt att komma åt efter installationen. Om entrén till rummet där kylskåpet • Den angivna spänningen måste skall installeras är inte bred nog för att överensstämma med strömkällans kylskåpet skall kunna passera skall du spänning.
  • Seite 194: Justera Benen

    Justera benen Om glödlampan fungerar, byt ut lamphöljet genom att infoga den bakre Om kylskåpet är obalanserat; fliken och trycka upp den för att hitta Du kan balansera kylskåpet genom de två främre flikarna. att vrida de främre benen såsom 4- Om lampan fortfarande inte illustreras på...
  • Seite 195: Byte Av Dörrar

    Byte av dörrar Gå tillväga i nummerordning. 45 ° 180°...
  • Seite 196: Förberedelse

    Förberedelse Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara minst 10°C. Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten.
  • Seite 197: Använda Kylskåpet Termostatinställningsknapp

    Använda kylskåpet Termostatinställningsknapp Avfrostning Frysfacket utför helautomatisk avfrostning. Vatten till följd av avfrostningsprocessen passerar genom vattenbehållarskåran och överförs till avdunstningsapparaten genom dräneringsröret för att förångas där. Kylskåpets invändiga temperatur ändras när följande händer; • Säsongsvariationer i temperatur, • Om dörren öppnas ofta och om den står öppen under längre perioder, •...
  • Seite 198: Stoppa Produkten

    Kontrollskenor för fukt i • Stoppa kylen med grönsakslåda termostatinställningsknappen eller Använda kontrollskenorna för koppla ur strömsladden ur uttaget. grönsakslådan Du kan placera en behållare som är fylld med hett vatten i frysfacket eller Grönsakslådan i kylskåpet är utformad lämna dörren till frysfacket öppen för för att speciellt förvara grönsakerna att påskynda avfrostningen.
  • Seite 199: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Använd aldrig bensin, bensen eller Använd inte vassa och skrapande liknande ämnen för rengöring. verktyg, eller tvål, rengöringsmedel för hemmabruk, rengöringsmedel, Vi rekommenderar att du kopplar ur bensin, bensen, vax eller liknande, utrustningen före rengöring. klistermärkena på plastdelarna Använd aldrig vassa instrument lossnar då...
  • Seite 200: Rekommenderade Lösningar På Problem

    Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
  • Seite 201 Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Ditt nya kylskåp kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar under en längre tidsperiod. • Omgivande rumstemperatur kan vara hög. Detta är normalt. • Kylskåpet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta flera timmar innan kylskåpet har kylts ned helt.
  • Seite 202 Vibrationer eller felbalans. • Golvet är ojämnt eller svagt. Kylskåpet skakar när det rör sig långsamt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet. • Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Sådana saker ska plockas bort från kylens ovansida.
  • Seite 203 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Seite 204 INNHOLD 1 Kjøleskapet 4 Forberedelse 2 Viktige 5 Bruke kjøleskapet sikkerhetsadvarsler Temperaturinnstillingsknapp ..... 16 Beregnet bruk ........4 Tining ..........16 For produkter med en vanndisplenser: 8 Stoppe produktet ......17 Barnesikring ........9 Fuktighetskontroll for grønnsaksskuff 17 Samsvar med WEEE-direktivet og Deponering av avfallsproduktet: ..
  • Seite 205: Kjøleskapet

    Kjøleskapet 1. Isbitbrett 9. Grønnsaksoppbevaring 2. Fryserhylle 10. Justerbare fremben 3. Innvendig lys 11. Avdeling for oppbevaring av 4. Termostatknapp melkeprodukter 5. Kjøleskapshyller 12. Dørhylle 6. Vinstativ 13. Eggbrett 7. Smeltevannsoppsamlingskanal - 14. Flaskeoppbevaringshylle avløpsrør 15. Frysedel 8. Fuktighetskontroll for 16.
  • Seite 206: Viktige Sikkerhetsadvarsler

    Viktige sikkerhetsadvarsler Generell sikkerhet Vennligst les følgende informasjon. Hvis denne • Når du ønsker å kaste/ informasjonen ikke skrote produktet, anbefaler vi at du overholdes, kan det forhører deg med forårsake personskader autorisert service for å få eller materialskader nødvendig informasjon Videre vil garanti og og autoriserte pålitelighetsløfte bli...
  • Seite 207 • Ikke rør frossen mat med ventilasjonsåpningene hendene, da disse kan på kjøleskapet med noe hefte seg til hånden. materiale. • Trekk ut støpselet før • Elektriske enheter rengjøring eller avising. må kun repareres av • Damp og autoriserte personer. amprengjøringsmaterialer Reparasjoner skal aldri brukes...
  • Seite 208 enn slikt utstyr som inn i vegguttaket under produsenten anbefaler. installasjonen. Dette kan • Dette produktet er føre til fare for døden eller ikke beregnet til bruk alvorlig skade. av personer med • Dette kjøleskapet er fysiske, sensoriske eller kun beregnet til for å mentale forstyrrelser oppbevare mat.
  • Seite 209 forårsake brann. Plasser overlastes, kan maten aldri tunge gjenstander falle ned og skade deg på strømledningen. Ikke og kjøleskapet når berør støpselet med våte du åpner døren. Ikke hender når du kobler til plasser gjenstander produktet. oppe på kjøleskapet, da disse kan falle ned ved åpning eller lukking av kjøleskapsdøren.
  • Seite 210: For Produkter Med En Vanndisplenser

    på gulvet. Riktig sikring av justerbare bein på gulvet kan forhindre at kjøleskapet flytter seg. • Når du bærer kjøleskapet, ikke hold det etter dørhåndtaket. Da kan det knekke av. • Hvis du må plassere produktet ved siden av et annet kjøleskap eller fryser, skal avstanden For produkter med en mellom enheten være...
  • Seite 211: Barnesikring

    er sikker på at det annet avfall på slutten av levetiden. Ta det med til et innsamlingspunkt ikke er vannslageffekt i for resirkulering av elektriske installasjonen. og elektroniske innretninger. • Ikke installer på Vennligst forhør deg med de lokale varmtvannsinntaket. myndighetene for å...
  • Seite 212: Ting Å Gjøre For Å Spare Energi

    Kast aldri produktet inn i flammer. Ting å gjøre for å spare energi • Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne over lang tid. • Ikke putt varm mat eller drikke i kjøleskapet. • Ikke overlast kjøleskapet slik at luften sirkulerer inne i kjøleskapet hvis den ikke forhindres.
  • Seite 213: Installasjon

    Installasjon Vennligst husk at produsenten ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes. Punkter som er viktige ved ny transportering av kjøleskapet 1. Kjøleskapet må tømmes og rengjøres før transport. 2. Hyller, tilbehør, grønnsaksoppbevaringsboks osv. i 3.
  • Seite 214: Bortskaffing Av Emballasjen

    Plassering og installasjon • Strømledningens støpsel skal være lett tilgjengelig etter installasjon. Hvis inngangsdøren til rommet • Oppgitt spenning må tilsvare der kjøleskapet skal plasseres spenningen i strømnettet ditt. ikke er bred nok for å få gjennom • Skjøtekabler og flerveisplugger skal kjøleskapet, ring autorisert service ikke brukesfor tilkobling.
  • Seite 215: Juster Føttene

    Juster føttene Hvis pæren virker, skift lysdekslet ved å sette inn baktapp og skyve opp for å Hvis kjøleskapet ikke er balansert: plassere frontens to tapper. Du kan balansere kjøleskapet ved 4 - Hvis lyset fortsatt ikke virker, skrur å rotere frontbeina slik som illustrert du av kjøleskapet ved vegguttaket og på...
  • Seite 216: Omhengsling Av Dørene

    Omhengsling av dørene Gå frem i nummerrekkefølge . 45 ° 180°...
  • Seite 217: Forberedelse

    Forberedelse Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys. Omgivelsestemperaturen i det rommet der kjøleskapet plasseres skal være minst 10 °C.
  • Seite 218: Bruke Kjøleskapet Temperaturinnstillingsknapp

    Bruke kjøleskapet Temperaturinnstillingsknapp Tining Kjøleskapsdelen utfører helautomatisk avising. Vann som følge av avisingen kommer fra vannsamlingssporet og flyter inn i fordamperen gjennom avløpsrøret og fordamper her av seg selv! Temperaturen inne i kjøleskapet endres av følgende årsaker: • Sesongmessige temperaturer •...
  • Seite 219: Stoppe Produktet

    Fuktighetskontroll for • Stopp kjøleskapet ved bruk av grønnsaksskuff temperaturinnstillingsknappen eller trekk ut strømledningen fra uttaket. Bruke fuktighetskontroll for Du kan plassere en beholder som er grønnsaksoppbevaring fylt med varmt vann i fryserdelen eller Grønnsaksskuffen i kjøleskapet la døren på fryserdelen stå åpen for å er utformet spesielt til å...
  • Seite 220: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring A Bruk aldri bensin, benzen eller C Bruk aldri rengjøringsmidler eller vann lignende stoffer til rengjøring. som inneholder klor til å rense de ytre B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet overflatene og krombelagte delene av på...
  • Seite 221: Anbefalte Løsninger På Problemer

    Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
  • Seite 222 Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid. • Det nye kjøleskapet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. • Romtemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt. • Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
  • Seite 223 Vibrasjon eller klapring. • Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at gulvet et jevnt, sterkt og har evne til å bære kjøleskapet. • Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kjøleskapet. Slike gjenstander skal fjernes fra toppen av kjøleskapet.
  • Seite 224 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Seite 225 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 16 veiligheidswaarschuwingen 4 Knop om thermostaat in te stellen ... 16 Bedoeld gebruik ........ 4 Ontdooien ........16 Voor producten met een Uw product uitschakelen ....17 waterdispenser;...
  • Seite 226: Uw Koelkast

    Uw koelkast 1. Bakje voor ijsblokjes 9. Groentelade 2. Rooster vriesgedeelte 10. Verstelbare voetjes 3. Binnenlichtje 11. Vak voor zuivelproducten 4. Thermostaatknop 12. Deurvak 5. Schappen van het koelgedeelte 13. Eierrek 6. Wijnrek 14. Flessendraad 7. Afvoerkanaal dooiwater - uitloop 15.
  • Seite 227: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende gebruikt. informatie goed te Algemene veiligheid bestuderen. Verzuim • Wanneer u het deze informatie door product wenst af te te lezen kan letsel voeren, raden wij u of materiële schade aan de bevoegde veroorzaken. In dat geval onderhoudsdienst te worden alle garantie en raadplegen om de...
  • Seite 228 niet door boor- of geen flessen of blikjes snijdgereedschap. De met vloeibare dranken in koelvloeistof kan naar het diepvriesvak. Deze buiten geblazen worden zouden kunnen barsten. wanneer de gasleidingen • Raak ingevroren van de verdamper, voedingsmiddelen niet leidingverlengingen of met de hand aan; deze oppervlaktecoatings kunnen aan uw hand worden doorboord en dit...
  • Seite 229 • Zorg ervoor dat Raadpleeg de alcoholische dranken servicedienst in geval rechtop worden van twijfel. bewaard met dop goed • Elektrische veiligheid van gesloten. uw koelkast wordt alleen • Bewaar nooit gegarandeerd wanneer spuitbussen met het aardingssysteem in ontvlambare en uw huis aan de normen explosieve substanties in voldoet.
  • Seite 230 de stekker niet aan met linkerbinnenwand in de natte handen wanneer koelkast. deze in het stopcontact • Sluit uw koelkast nooit wordt geplaatst. aan op een elektricit eitsbesparingssyste em; dit kan de koelkast beschadigen. • Als er zich een blauwe lamp in uw koelkast bevindt, kijk hier dan niet voor een lange tijd in...
  • Seite 231 hoeveelheden te worden, want voedsel. In geval van kan anders brand overbelasting kunnen veroorzaken. bij opening van de • Het stekkeruiteinde deur de voedselwaren moet regelmatig worden naar beneden vallen schoongemaakt met en u bezeren en de een droog doek, anders koelkast beschadigen.
  • Seite 232: Voor Producten Met Een Waterdispenser

    printplaten u altijd een waterslag bevat, geopend preventie apparatuur is (elektronische installeren. Raadpleeg printplaat deksel) (1). een professionele loodgieter als u niet zeker bent of er een waterslageffect aanwezig is in uw installatie. • Installeer deze niet op de warme waterinlaat. Neem de nodige maatregelen tegen het bevriezen van...
  • Seite 233: Verpakkingsinformatie

    Dit product werd vervaardigd uit U kunt deze waarschuwing negeren onderdelen en materialen van hoge als het koelsysteem van uw product kwaliteit die hergebruikt kunnen worden R134a bevat. en geschikt zijn voor reclycling. Gooi Het gastype dat het product gebruikt is het restproduct aan het einde van aangegeven op het typeplaatje dat zich zijn levensduur niet weg bij normaal...
  • Seite 234: Installatie

    Installatie De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. Voor transport dient de koelkast leeg en schoon te zijn. 2. In verband met schokken moeten de schappen, accessoires, groentelade enz.
  • Seite 235: Koelkast

    Plaatsing en installatie • De stekker van de stroomkabel moet na installatie eenvoudig bereikbaar zijn. Wanneer de toegangsdeur van de • De gespecificeerde spanning moet kamer waar de koelkast geplaatst moet gelijk zijn aan uw netspanning. worden niet breed genoeg is om de •...
  • Seite 236: Stelvoetjes

    Stelvoetjes Als het lampje werkt, plaats het deksel terug door eerst het achterste lipje in Wanneer uw koelkast niet waterpas te steken en omhoog te duwen om de staat; voorste twee lipjes te kunnen plaatsen. U kunt uw koelkast waterpas stellen 4 - Wanneer het lampje niet brandt, door aan de stelvoetjes te draaien schakelt u de wandcontactdoos uit en...
  • Seite 237: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde. 45 ° 180°...
  • Seite 238: Voorbereiding

    Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Seite 239: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Knop om thermostaat in te Ontdooien stellen Het koelkastgedeelte voert een volledige automatische ontdooiing uit. Dooiwater loopt door de wateropvanggroef en stroomt via de afvoerpijp in de verdamper alwaar het vanzelf verdampt. De binnentemperatuur van uw koelkast verandert om de volgende redenen;...
  • Seite 240: Uw Product Uitschakelen

    Vochtregeling van • Schakel de koelkast uit met de groenteladen temperatuurinstellingsknop of trek de Gebruik van de vochtregelaars van de stroomkabel uit het stopcontact. U kunt groenteladen om het ontdooien te versnellen een bak met heet water in het diepvriesvak De groentelade van uw koelkast is plaatsen of de deur van de het vriesvak speciaal bedoeld om uw groenten...
  • Seite 241: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Gebruik geen scherpe en schurende gelijksoortige substanties voor het werktuigen of zeep, huishoudelijke reinigingswerk. schoonmaakmiddelen, oplosmiddelen, Wij bevelen aan dat u de stekker uit benzine, benzeen, was, etc. Zo niet het toestel trekt voordat u met reinigen zullen stempels op plastic onderdelen begint.
  • Seite 242: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Seite 243 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met voedingsmiddelen.
  • Seite 244 Er komt een geluid uit de koelkast dat lijkt op de secondenwijzers van een analoge klok. • Dit geluid komt uit de magneetklep van de koelkast. De magneetklep werkt met het doel de koeling door het hele gedeelte te garanderen, welke geregeld kan worden op koel- of vriestemperaturen en koelfuncties uit te voeren.
  • Seite 245 Læs venligst denne vejledning inden du tager køleskabet i brug. Kære kunde, Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give dig en effektiv service. Vi anbefaler, at denne brugsvejledning læses grundigt inden køleskabet tages i brug og opbevares til fremtidig reference.
  • Seite 246 INDHOLD 1 Køleskabet 5 Anvendelse af køleskabet 2 Vigtige Indstilling af termostatknap ....16 sikkerhedsadvarsler Afrimning ......... 16 Tilsigtet brug ........4 Slukning af køleskabet ..... 17 Børnesikkerhed ......... 9 Skydere til fugt ved grøntsagsskuffe 17 Overholdelse af WEEE-direktivet og 6 Vedligeholdelse og bortskaffelse af affald: .......
  • Seite 247: Køleskabet

    Køleskabet 1. Isterningbakke 9. Grøntsagsskuffe 2. Fryserhylde 10. Justerbare forreste fødder 3. Indvendigt lys 11. Mejeriafdeling 4. Termostatknap 12. Lågehylde 5. Hylder til køleskab 13. Æggebakke 6. Vinhylde 14. Tråd til flaskehylde 7. Opsamlingskanal til optøet vand - 15. Fryser Afløbsrør 16.
  • Seite 248: Vigtige Sikkerhedsadvarsler

    Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende Generelle informationer. Hvis man sikkerhedsregler undlader at overholde disse informationer, kan • Når du vil bortkaste/ det forårsage kvæstelser skrotte produktet, anbefaler vi, at du rådfører eller materiel skade. Ellers dig med den autoriserede vil alle garantier og service for at tilegne dig løfter om driftssikkerhed de krævede informationer...
  • Seite 249 • Rør ikke frosne madvarer forårsage hudirritationer med hænderne, da de og øjenskader. kan hænge fast i din • Undlad med nogen hånd. form for materiale at • Tag køle-/fryseskabet ud tildække eller blokere af stikket inden rengøring ventilationshullerne på eller afrimning.
  • Seite 250 • At udsætte produkterne • Der må ikke anvendes for regn, sne, sol og vind mekanisk udstyr eller er farligt hvad angår el- andre midler, ud over sikkerheden. de af producenten • Kontakt autoriseret anbefalede, for service, hvis der er et at fremskynde beskadiget strømkabel, afrimningsprocessen.
  • Seite 251 • For manuelt betjente • Undlad at sprøjte køle-/fryseskabe skal substanser, der man vente mindst 5 indeholder brændbare minutter med at starte gasser, som. f.eks. det efter strømsvigt. propangas, nær ved • Denne brugermanual køle-/fryseskabet for at skal afleveres til den undgå...
  • Seite 252: For Produkter Med En Vanddispenser

    • Køle-/fryseskabet tilgrænsende sidevægge skal tages ud af blive fugtige. stikkontakten, hvis • Benyt aldrig produktet, det ikke skal bruges hvis afsnittet øverst i længere tid. Et evt. eller på bagsiden problem i strømkablet af dit produkt med kan forårsage brand. elektroniske printkort •...
  • Seite 253: Børnesikkerhed

    professionel VVS-tekniker Dette produkt er fremstillet af dele og materialer af høj kvalitet, der kan om hjælp. bruges igen, og som er egnede for • Hvis der er risiko for genbrug. Smid ikke produktet med vand-hammereffekt i din husholdningsaffald og andet affald ved installation, så...
  • Seite 254: Energibesparende Foranstaltninger

    Kast aldrig produktet i en brand for bortskaffelse. Energibesparende foranstaltninger • Undlad at lade lågerne i køle-/ fryseskabet stå åbne i lang tid. • Put ikke varm mad eller drikke i køle-/ fryseskabet. • Overfyld ikke køle-/fryseskabet, så luftcirkulationen bliver forhindret. •...
  • Seite 255: Installation

    Installation Husk, at producenten ikke holdes ansvarlig, hvis oplysningerne givet i brugsanvisningen ikke er overholdt. Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen 1. Køleskabet skal tømmes og rengøres inden transport. 2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv. i køleskabet skal fastgøres sikkert for at modvirke stød, inden produktets 3.
  • Seite 256: Bortskaffelse Af Emballagen

    Placering og installation • Strømstikket skal være nemt tilgængeligt efter installationen. Hvis indgangsdøren til rummet, • Den angivne spænding skal være lig hvor køleskabet skal installeres, med spændingen på dit el-net. ikke er bred nok til køleskabet at • Mellemkabler og stikdåser med flere komme igennem, skal du kontakte stik må...
  • Seite 257: Justering Af Fødder

    Justering af fødder Hvis pæren virker, skal lysdækslet sættes tilbage ved at sætte den Hvis køleskabet ikke er i balance; bageste kabelsko i og skubbe op for Du kan bringe køleskabet i balance at finde de forreste to kabelsko. ved at dreje de forreste ben som 4- Hvis lyset stadig ikke virker, skal det illustreret på...
  • Seite 258: Vende Dørene

    Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge. 45 ° 180°...
  • Seite 259: Forberedelse

    Forberedelse Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. Den omgivende rumtemperatur bør være mindst 10 °C. Betjening af køleskabet under køligere forhold end dette anbefales ikke med hensyn til apparatets ydeevne.
  • Seite 260: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet Indstilling af termostatknap Afrimning Køleskabet udfører fuldautomatisk afrimning. Vand, der opstår som følge af afrimningen, passerer fra vandopsamlingsrenden og flyder ind i fordamperen gennem drænrøret og fordamper af sig selv. • Dybfryseren udfører ikke automatisk afrimning for at forhindre frossen mad i at forrådne.
  • Seite 261: Slukning Af Køleskabet

    Skydere til fugt ved • Tør fryserummet fuldstændigt, og grøntsagsskuffe stil temperaturindstillings-knappen tilbage til den oprindelige position. Brug af skydere til fugt ved • Køleskabet skal være tændt i to timer grøntsagsskuffe mens det er tomt og med dørene Dit køleskabs grøntsagsskuffe er lukkede før du kan anbringe maden i specielt fremstillet til at holde dine dybfryseren.
  • Seite 262: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Anvend aldrig benzin, benzen eller Brug ikke skarpe eller lignede stoffer til rengøring. slibende værktøjer eller sæbe, rengøringsmidler til husholdning, Vi anbefaler at koble køle-/ vaskemidler, benzin, benzen, fryseskabet fra strømmen inden voks osv., ellers vil stempler på rengøring.
  • Seite 263: Anbefalede Løsninger På Problemerne

    Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Seite 264 • Det nye køle-/fryseskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køle-/fryseskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt. • Køle-/fryseskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad.
  • Seite 265 • Egenskaberne for køle-/fryseskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl. Vibrationer eller støj. • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køle-/fryseskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køle-/ fryseskabet.
  • Seite 266 www.blomberginternational.com info@blomberginternational.com 48 6776 0005/AG SV-NO-FL-DA...
  • Seite 267: Korisnički Priručnik

    Ψυγείο Εγχειρίδιο Χρήστη Hladnjak Korisnički priručnik Хладилник Ръководство за употреба Kylskåp Bruksanvisning DSM 9650 A+ DSM 9650 XA+ DSM 9651 XA+ DSM 9651 A+...
  • Seite 268 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος...
  • Seite 269 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο σας 5 Χρήση του ψυγείου σας 17 Κουμπί ρύθμισης θερμοστάτη ..17 2 Σημαντικές Απόψυξη......... 17 προειδοποιήσεις ασφαλείας 4 Διακοπή της λειτουργίας της Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ..4 συσκευής σας ......... 18 Για προϊόντα με διανομέα νερού: ..10 Συρόμενοι...
  • Seite 270: Το Ψυγείο Σας

    Το ψυγείο σας 1. Δίσκος για παγάκια 9. Συρτάρι λαχανικών 2. Ράφι καταψύκτη 10. Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια 3. Εσωτερικός φωτισμός 11. Χώρος γαλακτοκομικών 4. Περιστροφικό κουμπί θερμοστάτη 12. Ράφι πόρτας 5. Ράφια χώρου συντήρησης 13. Θήκη αυγών 6. Υποδοχές μπουκαλιών κρασιού 14.
  • Seite 271: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να εργασίας όπως μελετήσετε τις καταστήματα και πληροφορίες που γραφεία ακολουθούν. Η μη – σε κλειστούς χώρους τήρηση αυτών των ενδιαίτησης όπως πληροφοριών μπορεί να αγροτόσπιτα, γίνει αιτία τραυματισμών ξενοδοχεία, πανσιόν. ή υλικών ζημιών. Αν • Το προϊόν αυτό δεν...
  • Seite 272 χωρίς να ειδοποιήσετε και απόψυξης του το εξουσιοδοτημένο ψυγείου σας. Σε σέρβις. τέτοιες περιπτώσεις, • Για προϊόντα με χώρο ο ατμός μπορεί να κατάψυξης: Μην έλθει σε επαφή με τα καταναλώνετε παγωτό ηλεκτρικά εξαρτήματα και παγοκύβους και να γίνει η αιτία αμέσως...
  • Seite 273 • Μην καλύπτετε και αποθηκεύονται με μην φράσσετε με ασφάλεια με το καπάκι οποιοδήποτε υλικό τα στερεωμένο και ανοίγματα αερισμού του τοποθετημένο σε όρθια ψυγείου σας. θέση. • Οι επισκευές • Ποτέ μην αποθηκεύετε σε ηλεκτρικές στο ψυγείο μπουκάλια συσκευές πρέπει να σπρέι...
  • Seite 274 προορίζεται • Μη χρησιμοποιήσετε το αποκλειστικά για τη ψυγείο αν έχει υποστεί φύλαξη τροφίμων. βλάβη ή ζημιά. Αν έχετε Δεν πρέπει να οποιαδήποτε αμφιβολία χρησιμοποιηθεί για συμβουλευτείτε τον οποιονδήποτε άλλο αντιπρόσωπο σέρβις. σκοπό. • Η ηλεκτρική ασφάλεια • Η ετικέτα τεχνικών του...
  • Seite 275 πρέπει να παραδοθεί έκρηξης, μην ψεκάζετε στον καινούριο ιδιοκτήτη κοντά στο ψυγείο του προϊόντος. υλικά που περιέχουν • Αποφύγετε την εύφλεκτα αέρια όπως πρόκληση ζημιάς στο προπάνιο κ.λ.π. καλώδιο ρεύματος όταν • Ποτέ μην τοποθετείτε μεταφέρετε το ψυγείο. πάνω στο ψυγείο Αν...
  • Seite 276 στη θερμοκρασία, από τη λαβή της επιστημονικά υλικά κλπ. πόρτας. Διαφορετικά, • Το ψυγείο θα πρέπει να αυτή μπορεί να σπάσει. αποσυνδέεται από το • Όταν χρειαστεί να ρεύμα αν δεν πρόκειται εγκαταστήσετε το να χρησιμοποιηθεί ψυγείο σας δίπλα για μεγάλο χρονικό σε...
  • Seite 277: Για Προϊόντα Με Διανομέα Νερού

    σας, πάντα να χρησιμοποιείτε στην εγκατάσταση εξοπλισμό αποτροπής του υδραυλικού πλήγματος. Συμβουλευτείτε επαγγελματίες υδραυλικούς αν δεν είστε σίγουροι ότι δεν υπάρχει φαινόμενο υδραυλικού πλήγματος στην εγκατάστασή σας. Για προϊόντα με • Μην εγκαταστήσετε διανομέα νερού: στην είσοδο ζεστού • Η μέγιστη πίεση για νερού.
  • Seite 278: Προειδοποίηση Hc (Για Συσκευές Ψύξης - Θέρμανσης)

    μην επεμβαίνουν στο σας προσδιορίστηκε ενώ είχε αφαιρεθεί το ράφι ή το συρτάρι της κατάψυξης προϊόν. και με το μέγιστο φορτίο τροφίμων. Δεν Προειδοποίηση HC υπάρχει πρόβλημα από τη χρήση ραφιού (Για συσκευές Ψύξης - ή συρταριού ανάλογα με τα σχήματα και Θέρμανσης) τα...
  • Seite 279: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. Σημεία που πρέπει να προσέξετε κατά την εκ νέου μεταφορά του ψυγείου 1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να καθαρίσετε το...
  • Seite 280: Διάθεση Των Υλικών Συσκευασίας

    Τοποθέτηση και εγκατάσταση • Το φις του καλωδίου ρεύματος πρέπει να είναι εύκολα προσπελάσιμο μετά την Αν η πόρτα εισόδου του χώρου όπου θα εγκατάσταση. τοποθετηθεί το ψυγείο δεν είναι αρκετά • Η καθοριζόμενη ηλεκτρική τάση πρέπει να πλατιά για να περάσει το ψυγείο, τότε είναι...
  • Seite 281: Ρύθμιση Των Ποδιών

    Ρύθμιση των ποδιών Εάν η λάμπα λειτουργεί, τοποθετήστε πάλι το κάλυμμα βάζοντας πρώτα το πίσω αυτί Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά και σπρώχνοντας προς τα επάνω για να ισορροπημένο: μπουν στη θέση τους και τα δύο μπροστινά Μπορείτε να ισορροπήσετε το ψυγείο αυτιά.
  • Seite 282: Αντιστροφή Της Φοράς Ανοίγματος Των Πορτών

    Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών. 45 ° 180°...
  • Seite 283: Προετοιμασία

    Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες, και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ' ευθείας...
  • Seite 284: Χρήση Του Ψυγείου Σας

    Χρήση του ψυγείου σας Κουμπί ρύθμισης Απόψυξη Ο χώρος συντήρησης εκτελεί πλήρως αυτόματη απόψυξη. Το νερό που παράγεται κατά την απόψυξη περνάει από την αυλάκωση συλλογής νερού και ρέει στον εξατμιστή μέσα από το σωλήνα αποστράγγισης. Στον εξατμιστή το νερό εξατμίζεται...
  • Seite 285: Διακοπή Της Λειτουργίας Της Συσκευής Σας

    Συρόμενοι ρυθμιστές • Στεγνώστε το θάλαμο κατάψυξης εντελώς και επαναφέρετε το κουμπί ρύθμισης της υγρασίας συρταριών θερμοκρασίας στην προηγούμενη θέση λαχανικών του. Χρήση των συρόμενων ρυθμιστών υγρασίας • Λειτουργήστε το ψυγείο σας για 2 ώρες συρταριών λαχανικών χωρίς τρόφιμα και με τις πόρτες κλειστές Τα...
  • Seite 286: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ποτέ ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό. καθαριστικούς παράγοντες ή Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή νερό που περιέχει χλώριο για να από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. καθαρίσετε τις εξωτερικές επιφάνειες Ποτέ...
  • Seite 287: Συνιστώμενες Λύσεις Για Προβλήματα

    Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη συσκευή...
  • Seite 288 Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. •...
  • Seite 289 Το ψυγείο παράγει θόρυβο παρόμοιο με το τικ-τακ αναλογικού ρολογιού. • Ο θόρυβος προέρχεται από την ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα του ψυγείου. Ο σκοπός της ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας είναι η εξασφάλιση της διέλευσης ψυκτικού μέσου μέσα από το χώρο που μπορεί να ρυθμιστεί σε θερμοκρασίες ψύξης ή κατάψυξης, και η εκτέλεση των λειτουργιών...
  • Seite 290 1.SAYFA...
  • Seite 291 2.SAYFA 01 REV.
  • Seite 292 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik • Će vam pomoći da koristite svoj uređak brzo i sigurno.
  • Seite 293 1 Vaš hladnjak 5 Uporaba hladnjaka Odmrzavanje ........15 2 Važna sigurnosna Zaustavljanje uređaja ...... 16 upozorenja Klizne tipke za kontrolu vlažnosti u Predviđena namjena ......4 odjeljku za voće i povrće ....16 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 8 Mijenjanje smjera otvaranja vrata ..
  • Seite 294: Vaš Hladnjak

    Vaš hladnjak 9.Odjeljak za povrće 1.Posuda za kockice za led 10.Prilagodljive prednje nožice 2.Polica hladnjaka 11.Odjeljak za mliječne proizvode 3.Unutarnje svjetlo 12.Polica vrata 4.Tipka termostata 13.Pretinac za jaja 5.Police odjeljka hladnjaka 14.Žica držača za boce 6.Pretinac za voće i povrće 15.Odjeljak za zamrzavanje 7.Kanal za skupljanje vode od 16.Odjeljak hladnjaka...
  • Seite 295: Važna Sigurnosna Upozorenja

    Važna sigurnosna upozorenja Opća sigurnost Molimo pregledajte • Kad budete željeli odložiti sljedeće informacije. uređaj, preporučujemo Nepridržavanje ovih da konzultirate ovlašteni informacija može servis da biste saznali uzrokovati ozljede ili potrebne informacije i materijalnu štetu. U ovlaštena tijela. suprotnom će sva upozorenja i obveze • Konzultirajte se s za pouzdanost postati...
  • Seite 296 • Ne dodirujte smrznutu ozljede oka. hranu rukom; može vam • Ne pokrivajte i ne se zalijepiti za ruku. blokirajte otvore za • Isključite svoj hladnjak ventilaciju na vašem prije čišćenja ili hladnjaku bilo kakvim odmrzavanja. materijalom. • Para i raspršujuća • električne aparate sredstva za čišćenje smiju popravljati samo...
  • Seite 297 • Ne koristite mehaničke • Nikada ne uključujte uređaje ili druge načine hladnjak u zidnu utičnicu za ubrzavanje procesa tijekom instalacije. Inače topljenja, osim onih koje može doći do opasnosti preporuča proizvođač. po život ili ozbiljne • Ovaj uređaj nije ozljede.
  • Seite 298 hladnjaka. Presavijanje • Nemojte prepuniti kabela može uzrokovati hladnjak s previše hrane. požar. Nikada ne Ako se prepuni, hrana stavljajte teške predmete može pasti i ozlijediti vas na kabel napajanja. Ne kad otvorite vrata. Nikad dodirujte utikač mokrim ne stavljajte predmete rukama kad uključujete na hladnjak, inače ti uređaj.
  • Seite 299: Za Proizvode S Raspršivačem Za Vodu

    Pravilno pričvršćivanje podesivih nogu na podu može spriječiti pomicanje hladnjaka. • Kad nosite hladnjak, nemojte ga držati za ručku vrata. U suprotnom, može puknuti. • Kad morate staviti svoj proizvod pored drugog hladnjaka ili škrinje, udaljenost Za proizvode s između uređaja treba raspršivačem za vodu;...
  • Seite 300: Sigurnost Djece

    vodoinstalaterom ako visokokvalitetnim dijelovima i materijalima koji se mogu ponovno niste sigurni postroji li upotrijebiti i prikladni su za reciklažu. efekt vodenog udara u Ne odlažite otpadne uređaje s instalacijama. normalnim otpadom iz kućanstva i • Ne instalirajte na drugim otpadom na kraju servisnog vijeka.
  • Seite 301: Stvari Koje Se Trebaju Uraditi Za Uštedu Energije

    Vrsta plina koja se koristi u proizvodu je navedena na tipskoj pločici koja je na lijevoj stjenci unutar hladnjaka. Nikada kod odlaganja ne bacajte uređaj u vatru. Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije • Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka otvorena dulje vrijeme.
  • Seite 302: Instalacija

    Instalacija Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom priručniku. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i očišćen prije bilo kakvog transporta. 2.
  • Seite 303: Odlaganje Pakiranja

    3. Da bi se postigao učinkoviti rad, Oštećeni kabel napajanja mora oko vašeg hladnjaka mora postojati zamijeniti kvalificirani električar. odgovarajuća ventilacija.Ako se Proizvod ne smije raditi prije hladnjak treba postaviti u otvor u zidu, popravke! Postoji opasnost od mora postojati udaljenost najmanje 5 električnog udara! cm od plafona i 5 cm od zida.
  • Seite 304: Zamjena Unutarnje Žarulje

    Zamjena unutarnje žarulje Prilagođavanje nogu Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži; Ako svjetlo ne bude radilo, napravite Možete postaviti hladnjak u ravnotežu sljedeće. okretanjem prednjih nožica kako je 1. Isključite uređaj iz struje i izvucite prikazano na slici. kut gdje se nalaze utikač...
  • Seite 305: Priprema

    Priprema • Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. • sobna temperatura u prostoriji u koju postavite hladnjak treba biti najmanje 10°C.
  • Seite 306: Uporaba Hladnjaka

    Uporaba hladnjaka Odmrzavanje Odjeljak hladnjaka obavlja potpuno automatsko odmrzavanje. Voda koja nastaje od otapanja prolazi iz žlijeba za nakupljanje vode i teče u isparivač kroz cijev za odlijevanje i tu sama isparava. Tipka za postavljanje termostata Unutarnja temperatura vašeg hladnjaka se mijenja zbog sljedećih razloga: •...
  • Seite 307: Zaustavljanje Uređaja

    Klizne tipke za kontrolu • Uklonite vodu koja se nakuplja vlažnosti u odjeljku za voće i u donjem odjeljku škrinje krpom ili povrće spužvom koji dobro upijaju. • Osušite do kraja odjeljak škrinje i Uporaba kliznih tipki za kontrolu vratite tipku postavki temperature na vlažnosti u odjeljku za voće i povrće prethodni položaj.
  • Seite 308: Mijenjanje Smjera Otvaranja Vrata

    Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima 45 ° 180°...
  • Seite 309: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti C Provjeravajte brtve na vratima benzin ili slične materijale. redovito da biste bili sigurni da su čisti B Savjetujemo da isključite uređaj iz i da na njima nema komadića hrane. struje prije čišćenja. C Da biste skinuli police s vrata, izvadite C Nikada za čišćenje nemojte koristiti sav sadržaj i tada jednostavno gurnite...
  • Seite 310: Preporučenih Rješenja Za Probleme

    Preporučenih rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi • je li hladnjak pravilno uključen na napajanje? Uključite utikač u utičnicu u zidu.
  • Seite 311 • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom. Potpuno hlađenje hladnjaka može trajati nekoliko sati dulje. • Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine tople hrane. Topla hrana uzrokuje dulji rad hladnjaka dok ne dostigne sigurnu temperaturu za čuvanje. • Vrata su možda često otvarana ili ostavljena odškrinuta dulje vrijeme. Topli zrak koji je ušao u hladnjak uzrokuje da hladnjak radi dulje vrijeme. Rjeđe otvarajte vrata.
  • Seite 312 • Ova buka dolazi iz elektromagnetskog ventila hladnjaka. Elektromagnetski ventil služi osiguravanju prolaska rashladnog sredstva kroz odjeljak koji se može prilagoditi temperaturama hlađenja ili zamrzavanja i obavljanja funkcija hlađenja. to je normalno i nije uzrok kvara. Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. • Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vibracije ili buka.
  • Seite 313 Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба на...
  • Seite 314 СЪДЪРЖАНИЕ 1 Вашият хладилник 4 Подготовка 2 Важни предупреждения 5 Употреба на хладилника относно безопасността ви Употреба на уреда ......4 Бутон за настройка на термостата........17 За продукт с воден разпределител; 9 Разлеждане ........17 Защита от деца ......10 Изключване...
  • Seite 315: Вашият Хладилник

    Вашият хладилник 1. Форма за лед 9. Контейнер за запазване на 2. Рафт на фризера свежестта 3. Вътрешна лампа 10. Регулируеми предни крачета 4. Копче на термостата 11. Отделение за млечни продукти 5. Рафтове на хладилника 12. Рафт на вратата 6.
  • Seite 316: Важни Предупреждения Относно Безопасността

    Важни предупреждения относно безопасността хотели, пансиони. Моля, прегледайте • Този продукт не бива следната информация. да се използва навън. Неспазването на тази информация може да Обща безопасност доведе до наранявания • Когато решите да или материални щети. изхвърлите продукта, В противен случай препоръчваме...
  • Seite 317 • За продукти с например вратата фризерно отделение; за подпора или за Не поставяйте стъпване. бутилирани или • Не използвайте консервирани електрически уреди течности във вътре в хладилника. фризерното • Не повреждайте отделение. В противен частите, където случай те може да се циркулира...
  • Seite 318 лице може да създаде производителя. риск за потребителя. • Този уред не е • В случай на каквато и предназначен за да е повреда или по употреба от лица с време на поддръжка физически, сензорни и ремонт, изключете или умствени хладилника...
  • Seite 319 • Никога не свързвайте опасност от хладилника с електрическа гледна енергоспестяващи точка. системи; те могат да • Свържете се с повредят хладилника. оторизирания сервиз • За ръчно при повреда в контролирани захранващия кабел за хладилници, изчакайте да избегнете всякакъв поне 5 минути за риск.
  • Seite 320 Ако е препълнен, хранителните продукти може да паднат и да ви наранят или да повредят хладилника при отваряне на • Не включвайте вратата. Никога не хладилника в поставяйте предмети разхлабени контакти. върху хладилника; в • По причини на противен случай те безопаснотта...
  • Seite 321: За Продукт С Воден Разпределител

    почистван за да се странични стени може избегне риска от да се навлажнят. пожар. • Никога не • Накрайникът на използвайте продукта, щепсела трябва ако секцията, да бъде редовно разположена в горната почистван със сух или задната част парцал за да се на...
  • Seite 322: Защита От Деца

    за ограничаване (38°C). на налягането в • Използвайте само мрежовата система. питейна вода. Защита от деца Ако не знаете как да проверите • Ако на вратата е поставена ключалка, ключът трябва да се държи далеч от налягането на водата, достъпа на деца. потърсете...
  • Seite 323: Информация За Опаковъчните Материали

    Информация за • Не инсталирайте хладилника под опаковъчните материали пряка слънчева светлина или в близост до уреди, излъчващи Опаковъчните матгериали на продукта са произведени от рециклируеми топлина, като фурни, съдомиялни материали съгласно нашите машини или радиатори. национални наредби за опазване •...
  • Seite 324: Монтаж

    Монтаж Помнете, че производителят не носи отговорност, в случай, че предоставената в ръководството за употреба информация не се спазва. На какво да обърнете внимание при повторно транспортиране на хладилника 1. Хладилникът трябва да се изпразни и почисти преди всяко транспортиране. 2.
  • Seite 325: Изхвърляне На Опаковъчните

    Поставяне ни монтиране • Щепселът трябва да е лесно достъпен след монтажа. Ако вратата на стаята, където • Посочената мощност трябва да ще инсталирате хладилника, не отговаря на мощността на вашето е достатъчно широка за да мине захранване. през нея хладилника, се обадете в •...
  • Seite 326: Регулиране На Крачетата

    Регулиране на крачетата Ако лампата работи, поставете обратно капака на мястото му като пъхнете Ако хладилникът ви не е балансиран; задния влекач и след това вкарайте Може да балансирате хладилника двата предни. като завъртите предните крачета 4- Ако лампата продължава да не както...
  • Seite 327: Обръщане На Вратите

    Обръщане на вратите Процедирайте по ред на номерата . 45 ° 180°...
  • Seite 328 Подготовка Хладилникът ви трябва да се инсталира поне на 30 см разстояние от топлинни източници като котлони, фурни, централно парно, на поне 5 см от електрически печки и не трябва да се излага на пряка слънчева светлина. Температурата в стаята, където ще инсталирате...
  • Seite 329 Употреба на хладилника ви Бутон за настройка на Разлеждане термостата Хладилното отделение осъществява изцяло автоматично размразяване. Водата, образувана при разлеждането преминава през улея за събиране на вода и през дренажната тръба минава в изпарителя докато се изпари сама. • Отделението за дълбоко замразяване не...
  • Seite 330 Плъзгачи на регулатора на • Попийте с абсорбиращ парцал или гъба водата, която се събира в влажността в контейнера за долния контейнер на фризерното запазване на свежестта отделение. Употреба на плъзгачите на регулатора • Подсушете добре хладилника и на влажността в контейнера за върнете...
  • Seite 331: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Никога не използвайте газ, бензин Никога не използвайте почистващи или подобни вещества за почистване препарати или вода със съдържание на уреда. на хлор за почистване на външните Препоръчваме ви да изключите уреда повърхности и хромираните части от контакта, преди почистване. на...
  • Seite 332: Възможни Решения На Възникнали Проблеми

    Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от описаните тук...
  • Seite 333 Хладилникът работи често или продължително време • Новият ви хладилник може да е по-широк от предишния. Това е съвсем нормално. Големите хладилници работят по-дълго време. • Стайната температура е висока. Това е нормално. • Хладилникът може скоро да е включен в контакта или да е зареден с храна. Пълното...
  • Seite 334 От хладилника се чува шум, подобен на часовниково тиктакане. • Този шум идва от електромагнитния клапан на хладилника. Електромагнитният клапан работи за да подсигури преминаването на охлаждащата течност през отделението, което може да се настрои на охлаждащи или зампазяващи температури и осигурява охлаждащия ефект. Това е нормално и не е признак на повреда.
  • Seite 335 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten. Tämä...
  • Seite 336 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 4 Valmistelu 2 Tärkeitä 5 Jääkaapin käyttäminen 15 turvallisuusvaroituksia Termostaatin asetuspainike ....15 Käyttötarkoitus ........4 Sulatus ..........15 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ..8 Laitteen pysäyttäminen ....16 Lasten turvallisuus ......8 Vihanneslokeron kosteudensäädön Sähkö- ja elektroniikkaromua liukusäätimet ........
  • Seite 337: Jääkaappi

    Jääkaappi 1. Jääpalarasia 9. Vihanneslokero 2. Pakastehylly 10. Säädettävät etujalat 3. Sisävalo 11. Meijerituotteiden osasto 4. Termostaattivalitsin 12. Ovihylly 5. Jääkaapin hyllyt 13. Kananmunalokero 6. Viiniteline 14. Pullotelineen suojatanko 7. Sulatusveden keräyskanava - 15. Pakastelokero kuivatusputki 16. Jääkaappilokero 8. Vihanneslokeron kosteudensäädöt * VALINNAINEN Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä...
  • Seite 338: Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

    Tärkeitä turvallisuusvaroituksia • Tuotetta ei saa Tutustu seuraaviin käyttää ulkona. ohjeisiin. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen Yleinen turvallisuus saattaa aiheuttaa • Kun haluat hävittää/ loukkaantumisen tai romuttaa laitteen, aineellisia vahinkoja. suosittelemme ottamaan Muuten kaikki takuu- ja yhteyttä valtuutettuun käyttövarmuusvastuut huoltoon vaadittavien mitätöityvät.
  • Seite 339 • Älä kosketa käsin jatke tai pinnoite pakastettua ruokaa, se puhkaistaan, ja se voi voi tarttua käteesi. aiheuttaa ihon ärsytystä • Irrota jääkaappi ja silmävahinkoja. verkkovirrasta ennen • Älä peitä puhdistamista tai tai tuki millään sulattamista. materiaalilla jääkaapin • Höyryä tuuletusaukkoja.
  • Seite 340 mekaanisia tai muita • Älä koskaan liitä keinoja, joita valmistaja ei jääkaappia pistorasiaan suosittele. asennuksen aikana. Se • Tätä laitetta voi aiheuttaa vaaran, joka ei ole tarkoitettu voi johtaa kuolemaan tai sellaisten henkilöiden vakavaan vammaan. (lapset mukaan lukien) • Tämä jääkaappi käytettäväksi, joilla on on tarkoitettu pelkästään heikentyneet fyysiset,...
  • Seite 341 omistajaa. jääkaapin päälle, sillä • Vältä sellainen voi aiheuttaa vahingoittamasta sähköiskun tai tulipalon. virtajohtoa, kun siirrät • Älä täytä jääkaappia. Johdon jääkaappia liian suurella taivuttaminen saattaa elintarvikemäärällä. aiheuttaa tulipalon. Älä Jos jääkaappi on sijoita painavia esineitä ylikuormitettu, se saattaa sähköjohdon päälle. Älä kaatua ja vahingoittaa kosketa pistoketta märin sinua, ja rikkoa jääkaapin...
  • Seite 342: Laitteet, Joissa On Vesiautomaatti

    • Sähköpistokkeen Mikäli et tiedä, kärki on puhdistettava miten vedenpaine säännöllisesti kuivalla mitataan, pyydä apua liinalla. Se voi muuten putkiasentajalta. aiheuttaa tulipalon. • Mikäli • Jääkaappi järjestelmässäsi on saattaa siirtyä, jos paineiskun vaara, säädettäviä jalkoja ei käytä asennuksessa ole kiinnitetty oikein paineiskunestolaitetta.
  • Seite 343: Rohs-Direktiivin Vaatimustenmukaisuus

    Tämä tuote noudattaa tulenlähteistä, jotka saattavat sytyttää Euroopan unionin sähkö- ja sen tuleen. Tuuleta huone, johon laite on elektroniikkaromua koskevaa sijoitettu. direktiiviä 2012/19/EY Ohita tämä varoitus, jos laitteen (WEEE-direktiivi). Tässä kylmäjärjestelmä sisältää R134a- tuotteessa on sähkö- ja kylmäainetta. elektroniikkalaitteiden (WEEE) Laitteessa käytetyn kaasun tyyppi kierrätyssymboli.
  • Seite 344: Asennus

    Asennus Muista, että valmistaja ei ole vastuussa, jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei noudateta. Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat 1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta. 2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, vihanneslokerot jne., on kiinnitettävä paikoilleen kunnolla teipillä niiden suojaamiseksi tärinältä ennen 3.
  • Seite 345: Pakkauksen Hävittäminen

    Sijoittaminen ja asennus • Virtakaapelin pistokkeen on oltava helposti saatavilla asennuksen jälkeen. Jos oviaukko jääkaapin • Määritetyn jännitteen on oltava sama asennushuoneeseen ei ole tarpeeksi kuin sähköverkolla. leveä, soita valtuutettuun huoltoon • Liitäntään ei saa käyttää jatkokaapeleita ja pyydä heitä irrottamaan jääkaapin tai haaroitusrasioita.
  • Seite 346: Jalkojen Säätäminen

    Jalkojen säätäminen 4- Mikäli lamppu ei edelleenkään pala, kytke virta pois pistorasian kytkimestä, ja Jos jääkaappi on epätasapainossa irrota verkkojohto. Vaihda lamppu uuteen Voit tasapainottaa jääkaapin kiertämällä 15 watin (maks.) kierrekantalamppuun etujalkoja, kuten kuvassa. Kulma, jossa (SES). jalka sijaitsee, laskeutuu, kun jalkaa 5- Hävitä...
  • Seite 347: Ovien Uudelleen Sijoitus

    Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä . 45 ° 180°...
  • Seite 348: Valmistelu

    Valmistelu Jääkaappi on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä...
  • Seite 349: Jääkaapin Käyttäminen

    Jääkaapin käyttäminen Termostaatin asetuspainike Sulatus Jääkaappiosasto suorittaa täysautomaattisen sulatuksen. Sulatuksesta muodostunut vesi valuu veden keräyskourun kautta tyhjennysputkeen ja haihduttimeen ja haihtuu itsekseen. • Pakastelokero ei suorita automaattista sulatusta, ettei pakasteruoka pilaannu. • Pakasteosastoon muodostunut jää on sulatettava 6 kuukauden välein. Jäänsulatus suositellaan suoritettavaksi silloin, kun pakastelokero on suhteellisen vajaa tai tyhjä.
  • Seite 350: Laitteen Pysäyttäminen

    Vihanneslokeron Laitteen pysäyttäminen kosteudensäädön Jos termostaatti on varustettu liukusäätimet 0-asennolla: Vihanneslokeron kosteudensäädön - Laite lopettaa toiminnan, kun liukuvalitsimien käyttö käännät termostaattipainikkeen 0 (nolla) -asentoon. Laite ei käynnisty, Jääkaapin vihanneslokero on suunniteltu jollet käännä termostaattipainiketta erityisesti pitämään kasvikset tuoreina 1-asentoon tai johonkin muuhun ja säilyttämään kosteutensa.
  • Seite 351: Ylläpito Ja Puhdistus

    Ylläpito ja puhdistus Älä koskaan käytä puhdistamiseen Älä käytä teräviä tai hankaavia työkaluja bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia tai saippuaa , kodin puhdistusaineita, aineita. pesuaineita, bensaa, bentseenia, Suosittelemme, että irrotat laitteen vahaa jne. muuten muoviosissa verkkovirrasta ennen puhdistusta. olevat merkinnät lähtevät irti ja osat Älä...
  • Seite 352: Suositellut Ongelmanratkaisut

    Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei käy • Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
  • Seite 353 Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. • Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. • Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on normaalia. • Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää...
  • Seite 354 Käyntiääni voimistuu, kun jääkaappi käy. • Jääkaapin käyttöteho saattaa muuttua ympäristön lämpötilan muutosten mukaan. Se on normaalia eikä ole vika. Tärinä tai käyntiääni. • Lattia ei ole tasainen tai se on heikko. Jääkaappi huojuu, kun sitä siirretään hitaasti. Varmista, että lattia on tasainen, luja, ja että se kestää jääkaapin painon. •...
  • Seite 355 www.blomberginternational.com info@blomberginternational.com 48 6776 0005/AG EL-HR-BG-FIN...

Diese Anleitung auch für:

Dsm 9650 xa+Dsm 9651 xa+Dsm 9651 a+

Inhaltsverzeichnis