Herunterladen Diese Seite drucken
Blomberg DSM 9651 A+ Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DSM 9651 A+:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Refrigerator
Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Hladnjak
DSM 9651 A+
D
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Blomberg DSM 9651 A+

  • Seite 1 Refrigerator Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Hladnjak DSM 9651 A+ Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Seite 3 CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety 5 Using your refrigerator 13 Warnings Thermostat setting button....13 Intended use ........4 Defrost ..........13 General safety ........4 Stopping your product ..... 14 Child safety ........6 Crisper humidity control sliders ..14 HCA Warning ........
  • Seite 4 Your refrigerator 1.Ice cube tray 9.Crisper 2.Freezer shelf 10.Adjustable front feet 3.Interior light 11.Dairy compartment 4.Thermostat knob 12.Door shelf 5.Fridge compartment shelves 13.Egg tray 6.Wine rack 14.Bottle shelter wire 7.Defrost water collection channel - 15.Freezer compartment Drain tube 16.Fridge compartment 8.Crisper humidity controls CFigures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
  • Seite 5 Important Safety Warnings Please review the following information. your refrigerator. In such cases, the vapor might get in contact with the If these are not followed, personal electrical parts and cause short circuit injury or material damage may occur. or electric shock. Otherwise, all warranty and reliability •...
  • Seite 6 • Do not use mechanical devices • If the power supply is disconnected or other means to accelerate the in manually controlled refrigerators defrosting process, others than those please wait for at least 5 minutes recommended by the manufacturer. before reconnectig the power. •...
  • Seite 7 HCA Warning • Materials that require certain temperature conditions such as If your product is equipped with vaccine, temperature sensitive a cooling system that contains medicines, scientific materials etc R600a: should not be kept in refrigerator. This gas is flammable. Therefore, pay •...
  • Seite 8 Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented.
  • Seite 9 Installation Please remember that the manufacturer Points to be considered shall not be held liable if the information when re-transporting your given in the instruction manual is not refrigerator observed. Preparation 1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any Your refrigerator should be installed at transportation.
  • Seite 10 Before operating your Electric connection refrigerator Connect your product to a grounded Before starting to use your refrigerator socket which is being protected by a check the following: fuse with the appropriate capacity. 1. Is the interior of the refrigerator dry Important: and can the air circulate freely in the The connection must be in compliance...
  • Seite 11 Before disposing of your refrigerator, cover by inserting the rear lug and cut out the electric plug and, if there pushing up to locate the front two are any locks on the door, make them lugs. inoperable in order to protect children 4- If the light still fails to work, switch against any danger.
  • Seite 12 Reversing the doors Proceed in numerical order. 45 ° 180°...
  • Seite 13 Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Seite 14 Using your refrigerator Thermostat setting button Defrost Fridge compartment performs full- automatic defrosting. Water resulting from the defrosting passes from the water collection groove and flows into the evaporator through the drain pipe and evaporates here by itself. The interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons;...
  • Seite 15 Crisper humidity control • Stop your refrigerator by means of the sliders temperature setting button or unplug Using the crisper humidity control the power cord from the outlet. You sliders can place a container filled with hot water into the freezer compartment Crisper of your refrigerator is designed or leave the door of the freezer specially to keep your vegetables fresh...
  • Seite 16 Maintenance and cleaning A Never use gasoline, benzene or Protection of plastic similar substances for cleaning surfaces purposes. C Do not put the liquid oils or oil-cooked B We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed appliance before cleaning.
  • Seite 17 Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Seite 18 • Your new refrigerator may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high.This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food.
  • Seite 19 • This noise is coming from the solenoid valve of the refrigerator. Solenoid valve functions for the purpose of ensuring coolant passage through the compartment which can be adjusted to cooling or freezing temperatures, and performing cooling functions. This is normal and is not fault cause. The operation noise increases when the refrigerator is running.
  • Seite 20 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 21 Inhalt 4 Vorbereitung 1 Ihr Kühlschrank 5 So bedienen Sie Ihren 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Kühlschrank Sicherheit Thermostateinstelltaste ....13 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Abtauen ........... 13 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit .......... 4 Gemüsefach-Feuchtigkeitsschieber . 14 Kinder – Sicherheit ......6 6 Wartung und Reinigung 15 HCA-Warnung ........
  • Seite 22 Ihr Kühlschrank 8.Gemüsefach-Feuchtigkeitssteuerung 1 Eiswürfelschale 9.Gemüseladen 2.Gefrierfach-Ablage 10.Einstellbare Füße an der Frontseite 3:Innenbeleuchtung 11.Bereich für Milchprodukte 4:Thermostatknopf 12.Türablage 5.Kühlbereich-Ablagen 13.Eierbehälter 6-Weinflaschenregal 14.Flaschenschutzdraht 7.Tauwassersammelkanal - 15.Tiefkühlbereich Ablaufrohr 16.Kühlbereich Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Produktes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Seite 23 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden • Bewahren Sie Getränke in Flaschen Hinweise aufmerksam durch. und Dosen niemals im Tiefkühlbereich Bei Nichtbeachtung kann es zu auf. Diese platzen. Verletzungen und/oder Sachschäden • Berühren Sie gefrorene Lebensmittel kommen.
  • Seite 24 der Stromversorgung, indem Sie die Sie sich an den autorisierten entsprechende Sicherung abschalten Kundendienst, damit es nicht zu oder den Netzstecker ziehen. Gefährdungen kommt. • Ziehen Sie niemals am Netzkabel – • Stecken Sie während der Installation ziehen Sie direkt am Stecker. niemals den Netzstecker ein.
  • Seite 25 Kabels könnte ein Feuer verursachen. • Die Spitze des Steckers sollte regelmäßig gereinigt werden, um ein Feuer zu vermeiden. • Der Tiefkühler kann sich bewegen, wenn die verstellbaren Füße nicht fest auf dem Boden stehen. Mit den verstellbaren Füßen können Sie den Tiefkühler fest am Boden positionieren.
  • Seite 26 HCA-Warnung Dinge, die Sie zum Energiesparen beachten Sofern Ihr Gerät mit dem sollten Kühlmittel R600a arbeitet: Dieses Gas ist leicht entflammbar. • Halten Sie die Kühlschranktüren nur Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf möglichst kurz geöffnet. und Leitungen während Betrieb und •...
  • Seite 27 Installation für die richtige Luftzirkulation. Bitte beachten Sie, dass der Hersteller (Die Abbildung dient lediglich zur nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Orientierung und muss nicht exakt Informationen und Anweisungen der mit Ihrem Gerät übereinstimmen.) Bedienungsanleitung halten. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1.
  • Seite 28 Elektrischer Anschluss Altgeräte entsorgen Schließen Sie das Gerät an eine Entsorgen Sie Altgeräte auf geerdete (Schuko-) Steckdose an. umweltfreundliche Weise. Diese Steckdose muss mit einer • Bei Fragen zur richtigen Entsorgung passenden Sicherung abgesichert wenden Sie sich bitte an Ihren werden.
  • Seite 29 Austausch der Wenn Sie das Gerät auf einem Teppich Innenbeleuchtung oder Teppichboden aufstellen, müssen Sie einen Abstand von mindestens 2,5 cm zum Boden einhalten. Wenn die Lampe nicht funktioniert, 4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf gehen Sie wie folgt vor: einem ebenen Untergrund auf, damit 1- Schalten Sie das Gerät aus und er nicht wackelt.
  • Seite 30 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 45 ° 180°...
  • Seite 31 Vorbereitung Originalverpackung und Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 Schaumstoffmaterialien sollten zum cm von Hitzequellen wie Kochstellen, zukünftigen Transport des Gerätes Öfen, Heizungen, Herden und aufbewahrt werden. ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
  • Seite 32 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Thermostateinstelltaste Abtauen Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab. Beim Abtauen läuft das Tauwasser in die Ablaufrinne und fließt anschließend zum Verdampfer - hier verdunstet das Wasser automatisch. Die Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt teilweise von folgenden Einflüssen ab: •...
  • Seite 33 Gemüsefach- • Stoppen Sie den Tiefkühler mit Feuchtigkeitsschieber der Temperaturtaste oder ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Sie So benutzen Sie die Gemüsefach- können einen Behälter mit heißem Feuchtigkeitsschieber Wasser in den Tiefkühlbereich stellen Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes oder die Tür zum offen lassen, um das bleibt Gemüse länger frisch und behält Abtauen zu beschleunigen.
  • Seite 34 Wartung und Reinigung A Verwenden Sie zu Schutz der Kunststoffflächen Reinigungszwecken niemals Benzin C Geben Sie keine Öle oder stark oder ähnliche Substanzen. fetthaltige Speisen offen in Ihren B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Kühlschrank – dadurch können die Netzstecker zu ziehen.
  • Seite 35 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht •...
  • Seite 36 • Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur kann hoch sein. Dies ist normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt.
  • Seite 37 • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Die Kühlschranktür ist nur angelehnt. Schließen Sie die Tür komplett. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert.
  • Seite 38 • Bei heißen und feuchten Wetterlagen tritt verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. • Die Türen sind nicht richtig geschlossen. Achten Sie darauf, dass die Türen komplett geschlossen sind. • Die Türen wurden sehr häufig geöffnet oder längere Zeit offen stehen gelassen.
  • Seite 39 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 40 Table des matières 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation Précautions importantes 5 Utilisation de votre pour votre sécurité réfrigérateur Utilisation prévue ....... 4 Bouton de réglage du thermostat ..13 Sécurité générale ....... 4 Décongélation ......... 13 Sécurité enfants ......... 6 Interruption du produit .....
  • Seite 41 Votre réfrigérateur 8.Commandes d’humidité du bac à 1.Bac à glaçons légumes 2.Clayette du congélateur 9.Bac à légumes 3.Éclairage intérieur 10.Pieds avant réglables 4. Commande du thermostat 11.Compartiment produits laitiers 5.Clayettes du compartiment de 12.Balconnet de porte réfrigération 13.Casier à œufs 6.Clayette support bouteille 14.Porte-bouteilles métallique 7.Voie de récupération de l’eau de...
  • Seite 42 Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez examiner les informations • Ne placez pas de boissons en suivantes: Si elles ne sont pas bouteilles ou en cannettes dans le respectées, des blessures congélateur. Cela peut entraîner leur personnelles ou un dommage matériel éclatement.
  • Seite 43 • En cas de dysfonctionnement ou • Contactez le service après-vente lors d’opérations d’entretien ou de agrée lorsque le câble d'alimentation réparation, débranchez l’alimentation est endommagé afin d’éviter tout électrique du réfrigérateur soit en danger. désactivant le fusible correspondant, • Ne branchez jamais le réfrigérateur soit en débranchant l’appareil.
  • Seite 44 conservés dans le réfrigérateur. • Débranchez le réfrigérateur si vous n'allez pas vous en servir au cours d'une période prolongée. Un problème survenu au niveau de l'isolation du câble électrique peut donner lieu à un incendie. • Le bout de la fiche électrique doit être nettoyée régulièrement.
  • Seite 45 Mesures d’économie Avertissement HCA d’énergie Si votre appareil est équipé d’un • Ne laissez pas les portes du système de refroidissement réfrigérateur ouvertes pendant une contenant R600a : durée prolongée. Ce gaz est inflammable. Par • N’introduisez pas de denrées ou conséquent, veuillez prendre garde à...
  • Seite 46 Installation - Ne débranchez pas le réfrigérateur. Veuillez noter que le fabricant ne Si une panne de courant se pourra être tenu responsable si les produit, veuillez vous reporter aux informations fournies dans cette notice avertissements dans la section d’utilisation ne sont pas respectées. «...
  • Seite 47 Avant de faire fonctionner 6. Les parties antérieures du votre réfrigérateur réfrigérateur peuvent chauffer. Ce phénomène est normal. Ces zones Avant de commencer à faire doivent en principe être chaudes pour fonctionner votre réfrigérateur, vérifier éviter tout risque de condensation. les points suivants : Branchement électrique 1.
  • Seite 48 Remplacement de l’ampoule L’emballage de votre appareil est intérieure produit à partir des matériaux recyclables. Si l’ampoule ne fonctionne pas, Mise au rebut de votre procédez comme suit. ancien réfrigérateur 1- Déconnectez la prise de courant et Débarrassez-vous de votre débranchez la prise d’alimentation.
  • Seite 49 Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique 45 ° 180°...
  • Seite 50 Préparation • Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
  • Seite 51 Utilisation de votre réfrigérateur Décongélation Bouton de réglage du thermostat Le compartiment réfrigérateur se dégivre automatiquement. L’eau générée par le dégivrage s’écoule dans la rainure de collecte de l’eau et passe dans l’évaporateur par le tuyau de vidange où elle s’évapore. La température intérieure de votre réfrigérateur change pour les raisons suivantes ;...
  • Seite 52 Bac à légumes: utilisation • Arrêtez votre réfrigérateur à l’aide du des curseurs de réglage de bouton de réglage de la température, l’humidité ou débranchez la prise d’alimentation. (dans certains modèles) Vous pouvez mettre un récipient plein Le bac à légumes de votre d’eau chaude dans le compartiment réfrigérateur a été...
  • Seite 53 Entretien et nettoyage Protection des surfaces en A N’utilisez jamais d’essence, de plastique. benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage. • Ne placez pas d’huiles ou de plats B Nous vous recommandons de huileux dans le réfrigérateur dans débrancher l’appareil avant de des récipients non fermés, car les procéder au nettoyage.
  • Seite 54 Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
  • Seite 55 • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à fait normal.
  • Seite 56 • La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct. •...
  • Seite 57 • Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. • Les portes sont entrouvertes. Assurez-vous que les portes sont complètement fermées. • Les portes ont peut être été ouvertes très fréquemment ou ont peut être été laissées ouvertes pendant une durée prolongée.
  • Seite 58 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, Ci auguriamo che l’articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Seite 59 INDICE 1 Il frigorifero 4 Preparazione 2 Avvertenze importanti per 5 Utilizzo del frigorifero 13 la sicurezza Tasto di impostazione termostato ..13 Uso previsto ........4 Sbrinamento ........13 Sicurezza generale ......4 Arresto del prodotto ....... 14 Sicurezza bambini ......6 Cursori di controllo dell’umidità...
  • Seite 60 Il frigorifero 9.Scomparto frutta e verdura 1.Vaschetta per cubetti di ghiaccio 10. Piedi anteriori regolabili 2.Mensola del freezer 11.Scomparto latticini 3.Luce interna 12.Scomparto della controporta 4.Manopola del termostato 13.Scomparto per le uova 5.Ripiani scomparto frigo 14.Contenitore metallico per bottiglie 6.Contenitore vino 15.Scomparto freezer 7.Canale di raccolta dell'acqua di 16.Scomparto frigo...
  • Seite 61 Avvertenze importanti per la sicurezza Prendere in esame le seguenti • Il vapore e i materiali per la pulizia vaporizzati non devono mai essere informazioni. Se queste informazioni usati per pulire e scongelare il non vengono rispettate, possono frigorifero. In questo caso il vapore verificarsi lesioni personali o danni può...
  • Seite 62 gas infiammabili (spray, ecc.), nonché • Se il frigorifero presenta una luce materiali esplosivi. blu, non guardarla usando dispositivi • Non utilizzare apparecchiature ottici. meccaniche o altri mezzi diversi da • Se l'alimentazione è scollegata negli quelli consigliati dal produttore, per apparecchi controllati manualmente, accelerare il processo di sbrinamento.
  • Seite 63 • Non mettere oggetti pieni di acqua • La pressione principale dell’acqua sopra al frigorifero poiché potrebbero non deve scendere sotto 1bar. La provocare uno shock elettrico o un pressione principale dell’acqua non incendio. deve essere superiore a 8 bar. •...
  • Seite 64 Cose da fare per risparmiare energia • Non lasciare lo sportello del frigorifero aperto per lungo tempo. • Non inserire cibo caldo o bevande calde nell'elettrodomestico. • Non sovraccaricare il frigorifero impedendo la circolazione dell’aria al suo interno. • Non installare il frigorifero sotto la luce diretta del sole o nelle vicinanze di forni, lavastoviglie o radiatori.
  • Seite 65 Installazione Ricordarsi che il fabbricante non Punti da tenere in è responsabile della mancata considerazione quando si osservanza delle informazioni fornite trasporta nuovamente il nel manuale di istruzioni. frigorifero 1. Deve essere svuotato prima di ogni Preparazione trasporto. Il frigorifero dovrà essere installato 2.
  • Seite 66 La tensione specificata deve essere pari a quella di rete. Le prolunghe e le prese multiple non devono essere usate per il collegamento. Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato. L’apparecchio non deve essere usato finché...
  • Seite 67 Regolazione dei piedini 4- Se la luce ancora non funziona, spegnere la presa di corrente ed Se il frigorifero non è in equilibrio: estrarre la spina di rete. Sostituire la è possibile bilanciare il frigorifero lampadina con una nuova lampadina ruotando i piedini anteriori come con attacco a vite (SES) da15 watt illustrato in figura.
  • Seite 68 Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico. 45 ° 180°...
  • Seite 69 Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C .
  • Seite 70 Utilizzo del frigorifero Sbrinamento Lo scomparto frigo effettua l’operazione di sbrinamento in modo totalmente automatico. L’acqua che viene prodotta dallo sbrinamento passa per la scanalatura di raccolta dell’acqua e fluisce nell’evaporatore attraverso il Tasto di impostazione termostato La temperatura interna del frigorifero cambia per le seguenti cause;...
  • Seite 71 Cursori di controllo • Arrestare il frigorifero con la manopola dell’umidità dello scomparto di impostazione della temperatura o frutta e verdura staccando il cavo di alimentazione dalla presa. Si può mettere un Uso dei cursori di controllo dell’umidità contenitore pieno d’acqua calda nel per frutta e verdura comparto freezer o lasciarne aperta la Lo scomparto frutta e verdura del...
  • Seite 72 Manutenzione e pulizia A Non usare mai gasolio, benzene o Protezione delle superfici di simile per scopi di pulizia plastica B Consigliamo di scollegare • Non inserire oli liquidi o piatti cotti in l’apparecchio prima della pulizia. olio nel frigorifero se in contenitori C Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o non sigillati poiché...
  • Seite 73 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedete la lista precedente. Risparmierete tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
  • Seite 74 • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Questo è abbastanza normale. • Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. Lo sbrinamento completo del frigorifero può...
  • Seite 75 Vibrazioni o Rumore • Il pavimento non è orizzontale o è debole Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente. Accertarsi che il pavimento sia in piano, forte e in grado di sopportare il frigorifero. • Il rumore potrebbe essere provocato dagli oggetti nel frigorifero. Tali oggetti devono essere rimossi dalla parte alta del frigorifero.
  • Seite 76 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik •...
  • Seite 77 SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak 5 Uporaba hladnjaka Odmrzavanje ........11 2 Važna sigurnosna Zaustavljanje uređaja ...... 12 upozorenja Klizne tipke za kontrolu vlažnosti u Predviđena namjena ......4 odjeljku za voće i povrće ....12 Opća sigurnost ........4 Mijenjanje smjera otvaranja vrata ..13 Sigurnost djece .........
  • Seite 78 Vaš hladnjak 9.Odjeljak za povrće 1.Posuda za kockice za led 10.Prilagodljive prednje nožice 2.Polica hladnjaka 11.Odjeljak za mliječne proizvode 3.Unutarnje svjetlo 12.Polica vrata 4.Tipka termostata 13.Pretinac za jaja 5.Police odjeljka hladnjaka 14.Žica držača za boce 6.Pretinac za voće i povrće 15.Odjeljak za zamrzavanje 7.Kanal za skupljanje vode od 16.Odjeljak hladnjaka...
  • Seite 79 Važna sigurnosna upozorenja u kontakt s električnim dijelovima i Molimo pregledajte sljedeće uzrokovati kratki spoj ili strujni udar. informacije. Ako ih ne budete pratili, može doći do ozljede ili oštećenja. U • Nikada ne koristite dijelove vašeg hladnjaka, kao što su vrata, za suprotnom će sva upozorenja i obveze za pouzdanost postati nevaljane.
  • Seite 80 tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim ne smije savijati. Na kabel napajanja sposobnostima ili manjkom iskustva se ne smiju stavljati teški predmeti. i znanja osim su pod nadzorom ili Kad se hladnjak uključuje, ne rukujte ih je osoba odgovorna za njihovu utičnicom mokrim rukama. sigurnost naučila da koriste uređaj.
  • Seite 81 u izolaciji električnog kabela može Možete vidjeti plin koji se koristio u rezultirati požarom. proizvodnji vašeg uređaja na tipskoj • Vrh električnog utikača se mora pločici koja se nalazi na njegovoj lijevoj redovito čistiti, inače može uzrokovati unutarnjoj strani. požar. Nikada ne odlažite proizvod u vatru.
  • Seite 82 Instalacija B Molimo imajte na umu da se Stvari kojih se treba proizvođač neće smatrati odgovornim pridržavati kod ponovnog ukoliko se ne budete pridržavali transporta vašeg hladnjaka informacija navedenih u korisničkom priručniku. 1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i očišćen prije bilo kakvog transporta. Priprema 2.
  • Seite 83 • Produžni kabeli i razvodnici se ne smiju koristiti za spajanje. Oštećeni kabel napajanja mora zamijeniti kvalificirani električar. B Proizvod ne smije raditi prije popravke! Postoji opasnost od električnog udara! Odlaganje pakiranja Materijali pakiranja mogu biti opasni za djecu. Čuvajte materijale pakiranja dalje od dohvata djece ili ih odložite 3.
  • Seite 84 Zamjena unutarnje žarulje Prilagođavanje nogu Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži; Ako svjetlo ne bude radilo, napravite Možete postaviti hladnjak u ravnotežu sljedeće. okretanjem prednjih nožica kako je prikazano na slici. kut gdje se nalaze 1- Isključite uređaj iz struje i izvucite noge je spušten kad okrenete u smjeru utikač...
  • Seite 85 Priprema Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. sobna temperatura u prostoriji u koju postavite hladnjak treba biti najmanje 10°C.
  • Seite 86 Uporaba hladnjaka Odmrzavanje Odjeljak hladnjaka obavlja potpuno automatsko odmrzavanje. Voda koja nastaje od otapanja prolazi iz žlijeba za nakupljanje vode i teče u isparivač kroz cijev za odlijevanje i tu sama isparava. Tipka za postavljanje termostata Unutarnja temperatura vašeg hladnjaka se mijenja zbog sljedećih razloga: •...
  • Seite 87 Klizne tipke za kontrolu odjeljka hladnjaka otvorena da biste vlažnosti u odjeljku za voće i ubrzali otapanje. povrće • Uklonite vodu koja se nakuplja u donjem odjeljku škrinje krpom ili Uporaba kliznih tipki za kontrolu spužvom koji dobro upijaju. vlažnosti u odjeljku za voće i povrće •...
  • Seite 88 Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima 45 ° 180°...
  • Seite 89 Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti C Provjeravajte brtve na vratima benzin ili slične materijale. redovito da biste bili sigurni da su čisti B Savjetujemo da isključite uređaj iz i da na njima nema dijelova hrane. struje prije čišćenja. C Da biste skinuli police s vrata, izvadite C Nikada za čišćenje nemojte koristiti sav sadržaj i tada jednostavno gurnite...
  • Seite 90 Preporučenih rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi •...
  • Seite 91 • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom.
  • Seite 92 • Ova buka dolazi iz elektromagnetskog ventila hladnjaka. Elektromagnetski ventil služi osiguravanju prolaska rashladnog sredstva kroz odjeljak koji se može prilagoditi temperaturama hlađenja ili zamrzavanja i obavljanja funkcija hlađenja. to je normalno i nije uzrok kvara. Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. •...
  • Seite 93 48 9291 0000/AA EN-DE-FR-İT-HR...