Seite 1
Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Инструкции за обслужване и безопасност Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Bedienungs- und Sicherheitshinweise Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill...
Seite 2
GB / CY Operation and Safety Notes Page Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Инструкции за обслужване и безопасност страница 14 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 53466_Handtacker_Cover_LB7.indd 3-4...
Seite 3
53466_Handtacker_Content_LB7.indd 3 17.05.10 15:17...
Seite 4
53466_Handtacker_Content_LB7.indd 4 17.05.10 15:17...
Seite 5
Introduction Includeditems 1 x Stapler gun I ntroduction x Flat crown staples (8 mm) x Round crown staples (12 mm) Before using the product for the first time, x T-nails (10 mm) take time to familiarise yourself with the 1 x Operating instructions product first.
Safety advice / Operation Operation Safetyadvice Fillingwithstaples/nails Keep all the safety advice and instruc- tions in a safe place for future refer- m CAUTION! Use only the staples and nails ence! described in these operating instructions (see “Staples / nails”). Failure to observe this advice WArNINg! DANgErOF may result in damage to the device.
Seite 7
Operation / Cleaning and care / Disposal Note: Do not use the stapler gun if it shows more 2. Adjust the impact force to suit the materials, staples or nails. serious defects (damage to body etc.). If necessary 3. Press the operating lever down firmly.
Uvod / Sigurnosne napomene 1 x Ručna spajalica x Spajalica (8 mm) x U-spajalica (12 mm) U vod x T-čavli (10 mm) 1 x Upute za uporabu Prije prvog korištenja, upoznajte se sa proizvodom. Za to pozorno pročitajte Spajalice/Čavli upute za uporabu i sigurnost.
Seite 9
Sigurnosne napomene / Posluživanje Držite djecu uvijek podalje od proizvoda. Djeca 2. Gurnite spajalice i T-čavle u spremnik za spaja- često podcjenjuju opasnost. Čuvajte uređaj u su- lice hoj, zatvorenoj prostoriji izvan dječjeg dohvata. m OPrEz!Vodite računa o ispravnom umetanju Osigurajte da osobe ili životinje ne budu ni u spajalica i T-čavli (vidite prikaz B, C, D).
Seite 10
Posluživanje / Čišćenje i njega / Zbrinjavanje otpada Otklanjanjeklamerica preostali čavli / klamerice prethodno korištene vrste. m OPrEz!OPASNOSTODOzLjEDA! Vodite računa o tome, da slučajno ne pritisnete Čišćenjeinjega poslužnu polugu Gurnite kuku ispod spajalice ili glave čavla (vidite prikaz F). Proizvod treba uvijek biti čist, suh i oslobođen Povucite gornji dio ručne spajalice prema gore, od ulja ili maziva.
Seite 11
Introducere / Indicaţii de siguranţă 1 x Capsator x Capse (8 mm) x Capse U (12 mm) Introducere x Cuie T (10 mm) 1 x Manual de utilizare Înainte de prima utilizare informaţi-vă cu privire la produs. Pentru aceasta citiţi cu Capse/cuie atenţie următorul manual de utilizare şi indicaţiile de siguranţă.
Seite 12
Indicaţii de siguranţă / Utilizare Procedaţidupăcumurmează: distanţă faţă de copii. Produsul nu este o jucărie. Nu păstraţi produsul la îndemâna copiilor. 1. Apăsaţi cursorul de capse uşor în interior şi Deseori copii subapreciază pericolul. Păstraţi trageţi-l în acelaşi timp în jos. Apoi scoateţi aparatul într-o încăpere uscată, închisă...
Seite 13
Utilizare / Curăţare şi întreţinere / Eliminare ca deşeu Indicii Prinderea şi capsarea pânzelor pe rame. Fixarea foliilor de protecţie pentru materiale de izolaţie în cazul izolării termice. 1. Alimentaţi capsatorul întotdeauna numai cu un Fixarea materialelor decorative. tip de cuie/capse. Astfel veţi obţine un rezultat de capsare de calitate continuă.
Увод/ И нструкции за безопасност 1 x Такер /Пистолет/ x Захващащи скоби (8 mm) x U-образни скоби (12 mm) У вод x T-образни телове (10 mm) 1 x Упътване Преди монтажа се запознайте об- стойно с продукта. За целта прочете- Скоби/Телове...
Seite 15
Инструкции за безопасност / Обслужване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! би / Телове“). В противен случай уредът може ЖИвОТОзаСТРашаващО да бъде повреден. ИСОПаСНОСТОТзлОПО- забележка: С този такер можете да работи- л УкИзабЕбЕТаИмалкИДЕца! те с три различни видове скоби / телове. Те са Не оставяйте малки деца сами с опаковъч- захващащи...
Seite 16
Обслужване / Почистване и поддръжка / Изхвърляне забележка:При по-сериозни повреди изва- 3. Натиснете здраво спусъка надолу. дете такера от експлоатация (повреди на кор- Примеризаприложение: пуса и други) В случай на нужда го дайте на Такерът е предназначен между другото и за ремонт...
Εισαγωγή Συσκευασία Q Ελέγξτε αμέσως μετά το ξεπακετάρισμα την συσκευ- Ε ισαγωγή ασία για πληρότητα καθώς και την άψογη κατάστα- ση του προϊόντος και όλων των μερών. Σε καμία Εξοικειωθείτε με το προϊόν πριν από την περίπτωση μην συναρμολογείτε το προϊόν, αν η πρώτη...
Seite 18
Συμβουλές ασφαλείας / Χειρισμός υπάρχουν συνδετήρες χαρτιού ή καρφιά μέσα Συμβουλέςασφαλείας στη συσκευή. Διαφυλαξτε τις υποΔειξεις αςφαλειας Χειρισμός και τις οΔηγιες για μελλοντικη χρηςη! Πλήρωσησυνδετήρων/ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝ- Q καρφιών ΔΥΝΟΙΓΙΑΤΗΖΩΗΚΑΙΚΙΝ- ΔΥΝΟΙΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣΓΙΑ Μ ΙΚΡΑΠΑΙΔΙΑΚΑΙΠΑΙΔΙΑ! Μην αφήνετε m ΠΡΟΣΟΧΗ! Χρησιμοποιείτε μόνο τους συνδε- ποτέ...
Seite 19
Χειρισμός Αφαίρεσημπλοκαρισμένων Βιδώστε τη ρυθμιστική βίδα προς την κατεύ- Q συνδετήρωναπότο θυνση , για να αυξήσετε τη δύναμη ώθησης. συρραπτικόχειρός Συρραφή Κατά τη διάρκεια της εργασίας ίσως μπλοκάρουν συνδετήρες και καρφιά μέσα στο συρραπτικό χειρός. m Π ΡΟΣΟΧΗ! Απαγορεύεται αυστηρά να βά- Αφαιρέστε...
Seite 20
Καθαρισμός και συντήρηση / Απόρριψη Καθαρισμόςκαισυντήρηση j Τ ο προϊόν πρέπει να είναι πάντα καθαρό, στεγνό και χωρίς λάδια ή γράσα λίπανσης. j Χ ρησιμοποιήστε για τον καθαρισμό ένα ελαφρά βρεγμένο πανί που δε χνουδιάζει. j Μ η χρησιμοποιήσετε σε καμία περίπτωση καυ- στικά...
Einleitung / Sicherheitshinweise 1 x Tacker x Heftklammern (8 mm) x U-Klammern (12 mm) Einleitung x T-Nägel (10 mm) 1 x Bedienungsanleitung Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu Klammern/Nägel Q aufmerksam die nachfolgende Bedienungs- anleitung und die Sicherheitshinweise.
Sicherheitshinweise / Bedienung Das Produkt ist kein Spielzeug. nach innen und ziehen Sie ihn dabei nach unten. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Kinder Ziehen Sie den Klammerschieber anschlie- unterschätzen häufig die Gefahren. Bewahren ßend komplett aus dem Unterlademagazin Sie das Gerät in einem trockenen, geschlossenen heraus (siehe Abb.
Seite 23
Bedienung / Reinigung und Pflege / Entsorgung bereichen von Wand- und Bodenbelag. qualifizierten Fachkraft reparieren. Achten Sie da- Spannen und Heften von Leinwänden an rauf, dass bei eventuellen Reparaturen nur Original- Bilderrahmen. ersatzteile verwendet werden. Befestigen von Schutzfolien für Isolations- materialien bei der Wärmedämmung.