Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Powerfix Profi 275402 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Powerfix Profi 275402 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Powerfix Profi 275402 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Handtacker

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Hand-Held Stapler Set
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new product. You have selected a high
quality product. Familiarise yourself with
the product before using it for the first time. To help
you do this, please read the accompanying instruc-
tions for use. Only use the product as described and
for the indicated purpose. Save these instructions for
use. When passing this product on to others, please
also include all the documents.
Proper Use
The stapler gun is intended exclusively for stapling
cardboard, leather, cloth (textile or natural fibres)
or similar lightweight materials on to hardwood, soft-
wood, chipboard or similar plywood-type materials.
Any use other than previously mentioned or any
product modification is prohibited and can lead to
injuries and / or product damage. The manufactur-
er is not liable for any damages caused by any use
other than for the intended purpose. The product is
not intended for commercial use.
Description of parts
Adjusting knob
1
Trigger
2
Carriage
3
Hook
4
Staple channel
5
Side wings
6
Driver
7
Supply Scope
Immediately after unpacking, check that the delivery
is complete and that the product and all its parts are
in perfect condition. Do not under any circumstances
assemble the product if the delivery is incomplete.
275402_pow_Handtacker_Content_HR_RO_BG_GR.indd 5
Introduction / Safety advice
1 Hand-Held Stapler Set
500 Staples (8 mm)
500 U-staples (12 mm)
500 T-nails (10 mm)
1 Instructions for use
Staples / nails
Note: The precision components of the device are
designed to use the following standard, widely
available staples and nails:
A
Type
(mm)
Flat crown
4–14
staples
B
A
C
Round crown
10–12
staples
B
A
C
T-nails
10–14
B
A
C
Safety advice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER-
ENCE!
LOSS OF LIFE AND ACCIDENT
TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the pack-
B
C
(mm)
(mm)
11–12
1,2–1,3
6,4–6,5
1,2–1,3
1,6–2
1,2–1,3
DANGER OF
GB
5
11.05.16 12:40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi 275402

  • Seite 1 Introduction / Safety advice Hand-Held Stapler Set 1 Hand-Held Stapler Set 500 Staples (8 mm) 500 U-staples (12 mm) Introduction 500 T-nails (10 mm) 1 Instructions for use Congratulations on the purchase of your new product. You have selected a high Staples / nails quality product.
  • Seite 2: Operation

    Safety advice / Operation Operation aging materials. Danger of suffocation. Keep out of the reach of children. It is not a toy. Filling with staples / nails This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re- duced physical, sensory or mental capabilities CAUTION! Use only the staples and nails or lack of experience and knowledge if they have...
  • Seite 3: Cleaning And Care

    Operation / Cleaning and care / Service Note: Do not use the stapler gun if it shows more 2. Adjust the impact force to suit the materials, staples or nails. serious defects (damage to body etc.). If necessary 3. Press the operating lever down firmly.
  • Seite 4 Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str. 37–39 42349 Wuppertal Germany E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de IAN 275402 Please have your receipt and the item number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase when enquiring about your product. Disposal The packaging is made entirely of recy- clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Seite 5: Namjenska Uporaba

    Uvod / Sigurnosne napomene Ručna klamerica dijelovi ispravni. Nikako ne montirajte proizvod, ako se u paketu ne nalaze svi potrebni dijelovi. Uvod 1 ručna klamerica 500 spajalica (8 mm) Čestitamo vam na kupnji vašeg novog 500 U-spajalice (12 mm) proizvoda. Ovom kupnjom odlučili ste 500 T-čavlići (10 mm) se za visokokvalitetan proizvod.
  • Seite 6: Namještanje Jačine Udarca

    Sigurnosne napomene / Posluživanje ambalažnim materijalom. Postoji opasnost od „Spajalice / Čavli“). Inače prijeti opasnost od gušenja. Držite proizvod podalje od djece. oštećenja uređaja. Proizvod nije igračka. Uputa: Pomoću ručne spajalice možete različite Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i tipove spajalica / čavli rabiti.
  • Seite 7 Posluživanje / Čišćenje i njega / Servis Primjeri primjene: Uputa: U slučaju većih smetnji (oštećenja na kućištu Ručna spajalica je između ostaloga prikladna za itd.), ne rabite ručnu spajalicu. Predajte eventualno slijedeće primjene: ručnu spajalicu stručnoj osobi na popravak. Vodite Pričvršćivanje navlaka na dosjednim površinama računa o tome, da se u slučaju popravka koristi stolica.
  • Seite 8: Zbrinjavanje Otpada

    Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str. 37–39 42349 Wuppertal Germany E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de IAN 275402 Za sve upite pripremite račun i broj artikla (npr. IAN 12345) kao dokaz o kupnji. Zbrinjavanje otpada Omot se sastoji od materijala koji ne ugrožavaju okoliš i koje možete otkloniti preko lokalnih mjesta za reciklažu.
  • Seite 9: Pachet De Livrare

    Introducere Set capsator Pachet de livrare După despachetare controlaţi dacă pachetul de Introducere livrare este complet şi dacă produsul şi toate componentele sunt într-o stare ireproşabilă. Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumneavoastră produs. Aţi ales un pro- 1 Set capsator dus de înaltă...
  • Seite 10: Indicaţii De Siguranţă

    Indicaţii de siguranţă / Utilizare Trebuie să fiţi întotdeauna atent şi să aveţi tot Indicaţii de siguranţă timpul grijă la ceea ce faceţi. Începeţi lucrul în mod raţional. Un singur moment de neatenţie PĂSTRAŢI TOATE INDICAŢIILE DE SIGURANŢĂ este suficient pentru a cauza accidente. ŞI INSTRUCŢIUNILE PENTRU VIITOR! Asiguraţi ca în timpul transportului sau depozi- tării capsatorului să...
  • Seite 11 Utilizare / Curăţare şi întreţinere Capsare complet cursorul de capse din comparti- mentul de alimentare ATENŢIE! În niciun caz nu sprijiniţi mâinile 2. Întoarceţi capsatorul astfel încât, compartimen- lângă sau în faţa capsatorului sau pe suprafaţa tul de alimentare să indice în sus. de prelucrat, deoarece în caz de alunecare 3.
  • Seite 12: Eliminare Ca Deşeu

    Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str. 37–39 42349 Wuppertal Germany E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de IAN 275402 Pentru orice solicitare, vă rugăm să aveţi la înde- mână bonul de casă şi numărul de articol (de exemplu IAN 12345) ca dovadă de achiziţie. Eliminare ca deşeu Ambalajul constă...
  • Seite 13: Доставен Пакет

    Увод Ръчен такер Доставен пакет Непосредствено след разопаковането проверете Увод дали доставката е пълна, както и безупречното състояние на продукта и неговите части. Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт. Вие избрахте високока- 1 ръчен такер чествен продукт. Преди първата упо- 500 скоби...
  • Seite 14 Инструкции за безопасност / Обслужване И нструкции за П роверете дали всички детайли са сгло- безопасност бени според изискванията. При непра- вилно монтиране може да възникне СЪХРАНЯВАЙТЕ ВСИЧКИ НАСОКИ И опасност от нараняване. ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И УПО- Б ъдете винаги нащрек и постоянно внима- ТРЕБА...
  • Seite 15: Внимание! Опасност От Нара- Няване

    Обслужване / Почистване и поддръжка Отстраняване на заклещени Завъртете регулиращия винт в посоката скоби от такера на въртене , за да намалите ударната сила. Завъртете регулиращия винт в посоката По време на работа в такера може да заседнат на въртене , за да увеличите ударната сила. скоби...
  • Seite 16 гинални или одобрени от нас части. Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str. 37–39 42349 Wuppertal Germany E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de IAN 275402 Моля, при всички запитвания дръжте на разпо- ложение касовия бон и номера на артикула (напр. IAN 12345) като доказателство за покуп- ката. Изхвърляне...
  • Seite 17: Συνδετήρες / Καρφιά

    Εισαγωγή Σετ καρφωτικό χειρός Σ υσκευασία Ελέγξτε αμέσως μετά το ξεπακετάρισμα την συσκευ- Εισαγωγή ασία για πληρότητα καθώς και την άψογη κατά- σταση του προϊόντος και όλων των μερών. Σε Σας συγχαίρουμε για την αγορά του καμία περίπτωση μην συναρμολογείτε το προϊόν, νέου...
  • Seite 18: Συμβουλές Ασφαλείας

    Συμβουλές ασφαλείας / Χειρισμός Πριν από κάθε χρήση βεβαιωθείτε ότι η συσκευή Συμβουλές ασφαλείας βρίσκεται σε άψογη κατάσταση. Τα ελαττωματικά εξαρτήματα συσκευής εγκυμονούν κίνδυνο ΔΙΑΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ τραυματισμού. ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ! Ελέγξτε αν όλα τα εξαρτήματα έχουν συναρμο- λογηθεί...
  • Seite 19: Ρύθμιση Δύναμης Ώθησης

    Χειρισμός Αφαίρεση συνδετήρων τη διάταξη ώθησης συνδετήρων λίγο προς τα μέσα ενώ την τραβάτε προς τα πάνω, με σκοπό να την στερεώσετε. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣ- ΜΟΥ! Φροντίστε ώστε να μην πιέσετε κατά λάθος το Ρύθμιση δύναμης ώθησης μοχλό χειρισμού Ωθήστε το άγκιστρο κάτω...
  • Seite 20 Germany αυτό καταφέρνετε ομοιόμορφο καλό αποτέλε- E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de σμα συγκόλλησης. IAN 275402 2. Πριν γεμίσετε το συρραπτικό με άλλο είδος βελόνων / συνδετήρων φροντίστε ώστε να μην έχουν απομείνει βελόνες / συνδετήρες του προ- Σε περίπτωση ερωτήματος παρακαλείσθε να έχετε...
  • Seite 21: B Estimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung Handtacker-Set L ieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken Einleitung den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den ein- wandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für 1 Handtacker-Set ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise / Bedienung Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht Sicherheitshinweise montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! immer darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Ver- nunft an die Arbeit.
  • Seite 23: F Estgeklemmte Klammern Aus Dem Tacker Entfernen

    Bedienung F estgeklemmte Klammern Beschädigungen des Gerätes können die aus dem Tacker entfernen Folge sein. Drehen Sie die Justierschraube in Drehrich- tung heraus, um die Schlagkraft zu verringern. Während der Arbeit können sich Klammern und Drehen Sie die Justierschraube in Drehrich- Nägel im Tacker verklemmen.
  • Seite 24: Reinigung Und Pflege

    Teile verwendet wurden. Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str. 37–39 42349 Wuppertal Germany E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de IAN 275402 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. 28 DE/AT/CH 275402_pow_Handtacker_Content_HR_RO_BG_GR.indd 28...

Inhaltsverzeichnis