Seite 1
HAND-HELD STAPLER SET HAND-HELD STAPLER SET ZSZYWACZ RĘCZNY - ZESTAW Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa KÉZI TŰZŐGÉP HANDTACKER-SET Kezelési és biztonsági utalások Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 114470 114470_pow_Handtacker_Cover_PL_HU.indd 3 28.07.15 08:20...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Seite 3
114470_pow_Handtacker_Cover_PL_HU.indd 5 28.07.15 08:20...
Seite 4
114470_pow_Handtacker_Cover_PL_HU.indd 8 28.07.15 08:20...
Seite 5
Introduction / Safety advice Hand-Held Stapler Set 1 Manual staple gun 500 Staples (8 mm) 500 U-staples (12 mm) Introduction 500 T-nails (10 mm) 1 Instructions for use Congratulations on the purchase of your new product. You have selected a high Staples / nails quality product.
Seite 6
Safety advice / Operation Operation aging materials. Danger of suffocation. Keep out of the reach of children. It is not a toy. Filling with staples / nails This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re- duced physical, sensory or mental capabilities CAUTION! Use only the staples and nails or lack of experience and knowledge if they...
Seite 7
Operation / Cleaning and care / Service Note: Do not use the stapler gun if it shows more 2. Adjust the impact force to suit the materials, staples or nails. serious defects (damage to body etc.). If necessary 3. Press the operating lever down firmly.
Seite 8
Service / Disposal Abraham Diederichs GmbH & Co. oHG Customer service Oberkamper Strasse 39 Warenannahme Tor 1 42349 Wuppertal Germany E-mail: adw@meister-werkzeuge.de IAN 114470 Please have your receipt and the item number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase when enquiring about your product.
Seite 9
Instrukcja Zszywacz ręczny - zestaw Zakres dostawy Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio Instrukcja po rozpakowaniu produktu - pod kątem kompletno- ści i stanu elementów. Nie należy składać produktu, Gratulujemy Państwu zakupu nowego jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna. produktu. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości.
Seite 10
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Obsługa Wskazówki dotyczące Skutkiem uszkodzonych części urządzenia bezpieczeństwa mogą być obrażenia ciała. Skontroluj, czy wszystkie części są prawidłowo PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DO- zmontowane. W przypadku niewłaściwego TYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE zmontowania urządzenia istnieje niebezpie- NA PRZYSZŁOŚĆ! czeństwo obrażeń...
Seite 11
Obsługa Nastawianie siły uderzenia Wyjmowanie zszywek OSTROŻNIE! Nigdy nie wykręcaj śruby na- OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO stawczej całkowicie ze zszywarki ręcznej. SKALECZENIA! Następstwem tego mogą być uszkodzenia Proszę uważać, aby nie wcisnąć omyłkowo urządzenia. dźwigni obsługowej Wykręcaj śrubę nastawczą w kierunku Wsuń hak pod zszywkę...
Seite 12
Obsługa / Czyszczenie i pielęgnacja / Serwis / Usuwanie Rady Abraham Diederichs GmbH & Co. oHG Obsługa klienta 1. W zszywaczu umieszczać zawsze jeden rodzaj Oberkamper Strasse 39 gwoździ/zszywek. Dzięki temu uzyskamy za- Warenannahme Tor 1 wsze niezmienną, dobrą jakość zszywania. 42349 Wuppertal 2.
Seite 13
Bevezetés Kézi tűzőgép és az elemek kifogástalan állapotát. Semmi esetre se szerelje össze a terméket, ha a csomagolás nem teljes. Bevezetés 1 kézi tűző Gratulálunk új termékének vásárlása 500 tűzőkapocs (8 mm) alkalmából. Ezzel egy kiváló minőségű 500 U-szög (12 mm) termék mellett döntött.
Seite 14
Biztonsági tudnivalók / Kezelés Vizsgálja meg, hogy a részeket szakszerűen Biztonsági tudnivalók szerelték e össze. Szakszerűtlen összeszerelések esetén sérülésveszély áll fenn. ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI Legyen mindig figyelmes és mindig ügyeljen arra TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐ IDŐ amit tesz. Kezdje el körültekintően a munkát. Már SZÁMÁRA! egyetlen figyelmetlen pillanat is sérüléseket okozhat.
Seite 15
Kezelés / Tisztítás és ápolás A kézi tűzőgépbe beszorult Az ütőerő növeléséhez csavarja kapcsok eltávolítása állítócsavart befelé. Munka közben a kapcsok és a szegek beszorulhatnak Tűzés a kézi tűzőgépbe. Távolítsa el a beszorult kapcsokat a következőképpen: VIGYÁZAT! Semmiesetre se támassza a 1.
Seite 16
Tisztítás és ápolás / Szerviz / Megsemmisítés Megsemmisítés A tisztításhoz és ápoláshoz enyhén megnedve- sített, szálat nem eresztő ruhát használjon. A csomagolás környezetbarát anyagok- ból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési Szerviz helyeken mentesíthet. A sérülések elkerüléséhez szállításhoz bizton- A kiszolgált termék leselejtezési lehetőségeiről tájé- ságosan csomagolja el a terméket, vagy kozódjon a községi vagy a városi önkormányzatnál.
Seite 17
Einleitung Handtacker-Set L ieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken Einleitung den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den ein- wandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für 1 Handtacker ein hochwertiges Produkt entschieden.
Seite 18
Sicherheitshinweise / Bedienung Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht Sicherheitshinweise montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! immer darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Ver- nunft an die Arbeit.
Seite 19
Bedienung F estgeklemmte Klammern Beschädigungen des Gerätes können die aus dem Tacker entfernen Folge sein. Drehen Sie die Justierschraube in Drehrich- Während der Arbeit können sich Klammern und tung heraus, um die Schlagkraft zu verringern. Nägel im Tacker verklemmen. Entfernen Sie Drehen Sie die Justierschraube in Drehrich- klemmende Klammern wie folgt:...
Seite 20
Reinigung und Pflege / Service / Entsorgung Reinigung und Pflege Entsorgung Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheu- Die Verpackung besteht aus umwelt- ernde Reinigungsmittel. Andernfalls kann die freundlichen Materialien, die Sie über Oberfläche des Produkts beschädigt werden. die örtlichen Recyclingstellen entsorgen Das Produkt muss stets sauber, trocken und frei können.
Seite 21
ABRAHAM DIEDERICHS GMBH & CO. OHG Oberkamper Strasse 37–39 Warenannahme Tor 1 42349 Wuppertal, Germany Art.-Nr.: 1735274 Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stand der Informationen: 07 / 2015 · Ident.-No.: 1735274072015-PL/HU IAN 114470 114470_pow_Handtacker_Cover_PL_HU.indd 2 28.07.15 08:20...