Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Controles Periódicos - Minerva Omega A/E 12 Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Non usare mai getti d'acqua.
Sotto la macchina si possono accumulare
detriti di carne, polvere e altro.
Pulire accuratamente, sempre con
spugna umida, aiutandosi eventual-
mente con un arnese lungo e sottile o
sollevando leggermente la macchina.
Rimontare gli accessori lavati, sola-
mente in occasione di una successiva
lavorazione (vedi a pag. 20).
Controlli periodici
Controllare l'usura della Piastra (n°2 foto
N) e del Coltello (n°4 foto N).
La sostituzione della Piastra e del
Coltello deve venire effettuata quando
la somma dei loro due spessori si è
ridotta di ca. 3 mm rispetto al valore
iniziale ammontante a (per la versione
Enterprise):
Piastra + Coltello del 12 - mm 18,5
Piastra + Coltello del 22 - mm 20
Piastra + Coltello del 32 - mm 23
Sostituire entrambi i componenti.
Coltello e Piastra devono sempre
lavorare abbinati.
Nei casi Unger sostituire contempo-
raneamente anche tutte le rimanenti
piastre e coltelli.
Never use a direct spray of water.
Meat residues, dust or similar may accu-
mulate under the machine.
Clean carefully with a wet sponge. If ne-
cessary use a long and thin tool or slightly
lift the machine.
Reassemble the washed parts only when
you start working with the machine again
(see page 20).
Regular controls
Check for tear and wear of the Plate
(n.2 photo N) and of the Knife (n.4
photo N).
The Plate and the Knife must be replaced
when the sum of the thickness of each
part is reduced by 3mm as compared
to the initial values (for the Enterprise
version):
12 Plate + Knife - 18,5 mm
22 Plate + Knife - 20 mm
32 Plate + Knife - 23 mm
Replace both parts.
The Knife and the Plate must always
work together.
For Unger series, also replace all the
remaining plates and knives.
25
Ne jamais utiliser de jets d'eau
directs.
Il est possible que s'accumulent sous la
machine des déchets de viande, pous-
sière et autres.
Nettoyer soigneusement, toujours avec
une éponge humide, en se servant au
besoin d'un outil long et pointu ou en
soulevant légèrement la machine.
Ne remonter les accessoires lavés
que lors de l'utilisation suivante (voir
page 20).
Contrôles périodiques
Contrôler l'usure de la plaque (n°2 photo
N) et du couteau (n°4 photo N).
Le remplacement de la Plaque et du Cou-
teau doit se faire quand la somme de leurs
deux épaisseurs s'est réduite d'environ 3
mm par rapport à la valeur initiale qui est
de (pour la version Enterprise) :
Plaque + couteau pour 12 - mm 18,5
Plaque + couteau pour 22 - mm 20
Plaque + couteau pour 32 - mm 23
Remplacer les deux éléments.
Le Couteau et la Plaque doivent
toujours fonctionner ensemble.
Sur les types Unger, remplacer par la
même occasion toutes les autres Plaques
et tous les autres Couteaux.
Nie einen direkten Wasserstrahl
benutzen.
Unter der Maschine können sich Flei-
schreste, Staub u.a. ansammeln.
Reinigen Sie immer mit einem feuchten
Schwamm und verwenden Sie dazu ein
langes, dünnes Handwerkzeug oder he-
ben Sie die Maschine leicht an.
Die Zubehörteile erst montieren, wenn
sie das nächste Mal verwendet werden
(siehe Seite 20).
Periodische Kontrollen
Die Abnutzung der Scheibe (Nr.2 Foto N)
und des Messers (Nr.4 Foto N) prüfen.
Die Scheiben und das Messer müssen
ersetzt werden, wenn die Summe ihrer
Stärken um etwa 3 mm kleiner ist als
der Anfangswert von (für die Version
Enterprise):
Scheibe + Messer 12 - mm 18,5
Scheibe + Messer 22 - mm 20
Scheibe + Messer 32 - mm 23
Jeweils beide Teile ersetzen.
Messer und Scheibe müssen immer
zusammen verwendet werden.
Bei den Unger gleichzeitig auch alle
andern Scheiben und Messer ersetzen.
No utilicen chorros de agua
Debajo de la máquina se pueden acu-
mular residuos de carne, polvo u otras
cosas. Limpiar esmeradamente siempre
con una esponja húmeda, ayudándose
en su caso con una herramienta larga y
fi na o levantando ligeramente la máquina.
Reensamblar los accesorios lavados sólo
con motivo de una nueva elaboración
(véase pág. 20).
Controles periódicos
Controlar el desgaste de la Placa (n°2 foto
N) y la Cuchilla (n°4 foto N).
La sustitución de la Placa y de la Cuchilla
deben efectuarse cuando la suma de sus
espesores se ha reducido en 3 mm. aprox.
respecto al valor inicial de (para la versión
Enterprise):
Placa + Cuchilla de 12 - mm 18,5
Placa + Cuchilla de 22 - mm 20
Placa + Cuchilla de 32 - mm 23
Sustituir ambos componentes.
Cuchilla y Placa siempre han de tra-
bajar acoplados.
En los sistemas Unger sustituir simul-
táneamente también todas las placas y
cuchillas que quedan.
TRC11-006 - rev. 08-05-07-16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

A/e 22A/e 32

Inhaltsverzeichnis