Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Ricevimento
L'imballo è costituito da materiale ade-
guato ed eseguito da personale esperto,
le macchine pertanto partono complete
ed in perfette condizioni. La merce
viaggia a rischio e pericolo dell'acqui-
rente, anche se resa franco domicilio di
quest'ultimo. Tuttavia per il controllo della
qualità dei servizi di trasporto e per il
caso essa fosse assicurata, attenersi alle
seguenti avvertenze:
1) al ricevimento della macchina, prima
di procedere al disimballo, verifi care
immediatamente se la scatola risulta
danneggiata: in caso positivo, ritirare
la merce con riserva, producendo
prove fotografi che di eventuali danni
apparenti;
2) disimballare, verifi cando il contenuto
con gli elenchi imballo;
3) controllare che i componenti della mac-
china non abbiano subito danni duran-
te il trasporto e notifi care, entro 3 giorni
dal ricevimento, gli eventuali danni allo
spedizioniere a mezzo raccomandata
r.r., presentando contemporaneamente
prova documentata fotografi ca. Analo-
ga informazione trasmetterla a mezzo
fax anche a Minerva Omega group s.r.l.
Nessuna informazione concernente
danni subiti durante il trasporto potrà
essere presa in considerazione dopo
3 giorni dalla consegna. Trascorsi 10
giorni dal ricevimento della merce non
si accetteranno reclami.
Per qualunque controversia sarà
competente esclusivamente il Foro di
Bologna.
Reception
Packing is made with suitable material by
expert personnel: therefore, the machines
leave our factory in complete and perfect
conditions.
The goods travel at owner's risk, even if
they are supplied carriage free.
In any case, for the qualitycontrol of tran-
sport services and when it is assured,
follow these directions:
1) upon receipt of the goods , before ta-
king the machine out of the box, verify
immediately if the box is damaged: in
this case accept the goods with preju-
dice, supplying photographic evidence
of the damages;
2) remove the machine from the box,
checking the content against the
packing list;
3) verify that machine components were
not damaged during transport and
notify, within 3 (three) days of receipt,
the damages to the forwarding agent,
with registered mail, supplying at the
same time full photographic evidence
of the damages.
Also fax this documentation to Minerva
Omega group s.r.l.
No information about damages occur-
red during transport shall be accepted
after 3 (three) days from delivery date.
No complaint shall be accepted after
10 days from delivery date.
Any dispute shall fall exclusively within
the cognizance of the Bologna Law-
Court (Italy).
15
Réception
L'emballage est constitué d'un matériau
approprié et effectué par du personnel
spécialisé : les machines quittent donc
nos établissements complètes et en
parfait état. La marchandise voyage aux
risques et périls de l'acquéreur, même si
elle est livrée franco domicile de ce
dernier. Toutefois, pour le contrôle de la
qualité des services de transport, et au cas
où elle serait assurée, suivre la procédure
suivante:
1) A la réception de la machine, avant de
procéder au désemballage, vérifier
immédiate-ment si la caisse est en-
dommagée. Si c'est le cas, accepter la
marchandise sous réserve, et produire
des preuves photographiques des év-
entuels dommages apparents;
2) Désemballer et vérifi er le contenu sur
la base des listes d'emballage;
3) Contrôler que les composants de la
machine n'ont pas subi de domma-
ges pendant le transport. Notifi er à
l'expéditionnaire par lettre recomman-
dée A.R., dans un délai de 3 jours à
compter de la réception, les éventuels
dommages, en joignant les preuves
photographiques. Transmettre cette
même documentation par télécopie à
la Société Minerva Omega group s.r.l.
Aucune information concernant les
dommages subis pendant le transport
ne pourra être prise en considération
une fois écoulé le délai de 3 jours à
compter de la livraison. Les réclam-
ations ne seront plus acceptées une
fois écoulés 10 jours à compter de la
réception de la marchandise. Pour tout
confl it, seront compétents exclusive-
ment les Tribunaux de Bologne (Italie).
Empfang
Die Verpackung besteht aus geeignetem
Material und wurde von fachkundigem
Personal ausgeführt: Deshalb verlassen
die Maschinen das Haus vollständig und
in einwandfreiem Zustand.
Die Waren reisen auf Gefahr des
Käufers, auch wenn die Lieferung frei
Haus erfolgt. Zur Qualitätskontrolle des
Transportes und bei versicherten Tran-
sporten halten Sie sich bitte an folgende
Hinweise :
1) Beim Warenempfang die Verpackung
auf Beschädigung prüfen, bevor die
Maschine ausgepackt wird. Ist dies der
Fall, die Waren mit Vorbehalt entge-
gennehmen und eventuelle offensicht-
liche Beschädigungen fotografi eren;
2) Auspacken und den Inhalt mit der Ver-
packungsliste vergleichen;
3) D i e M a s c h i n e n t e i l e a u f Tr a n -
sport-schäden prüfen und dem Spe-
diteur eventuelle Schäden innerhalb
von 3 Tagen nach Erhalt mit Einschrei-
bebrief mit Rückschein melden, wobei
auch die Photos mitzusenden sind.
Das gleiche Schreiben an Minerva
Omega group s.r.l. faxen. Nach Ablauf
dieser Frist von 3 Tagen werden keine
Schadenmeldungen für Transport-
schäden mehr angenommen.
Nach Ablauf von 10 Tagen nach
Erhalt der Waren werden keine Rekla-
mationen mehr angenommen. Für
eventuelle Streitfälle ist ausschließlich
der Gerichtsstand Bologna (Italien)
zuständig.
Recepción
El embalaje está constituido por mate-
rial adecuado y realizado por personal
experto: las máquinas salen completas y
en condiciones perfectas. La mercancía
viaja por cuenta y riesgo del comprador,
aunque entregada franco domicilio de
éste último.
Sin embargo, para el control de la calidad
de los servicios de transporte y para el
caso en que estuviera asegurada, cumplir
las siguientes advertencias :
1) A la recepción de la máquina, antes
de proceder al desembalaje, verifi car
en seguida si la caja resulta dañada:
en caso positivo retirar la mercancía
con precaución, produciendo pruebas
fotográfi cas de eventuales daños apa-
rentes.
2) Desembalar, verifi cando el contenido
con las listas de embalaje.
3) Controlar que los componentes de
la máquina no hayan sufrido daños
durante el transporte y notificar,
dentro de 3 días de la recepción, los
daños eventuales al transportista por
medio de carta certifi cada con acuse
de recibo, presentando simultáneam-
ente pruebas fotográfi cas documen-
tadas. La misma información ha de
transmitirse por medio de un fax a
Minerva Omega group s.r.l. Ninguna
información en cuanto a los daños
sufridos durante el transporte podrá
considerarse después de 3 días de la
entrega. Pasados 10 días de la rece-
pción de la mercancía no se aceptarán
reclamaciones. Para cualquier pleito o
controversia será competente exclusi-
vamente el Tribunal de Bolonia (Italia).
TRC11-006 - rev. 08-05-07-16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

A/e 22A/e 32

Inhaltsverzeichnis