Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Riesgos Residuales; Señales De Atención - Minerva Omega A/E 12 Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Usare sempre ricambi originali che
garantiscono il perfetto funzionamento
e la sicurezza della macchina.
Il cavo di alimentazione deve venire ac-
curatamente e periodicamente controllato
(un cavo usurato o comunque non integro
rappresenta un grave pericolo di natura
elettrica)
Rischi residui
La macchina può funzionare anche
in assenza di tutti o di alcuni componenti
della bocca di macinazione (convogliato-
re, elica, coltelli, piastra, volantino).
Avviare la macchina solo con la bocca
di macinazione completamente montata
(vedi cap."Uso della macchina").
Segnali di Attenzione
Sulla macchina sono apposti degli
adesivi di "ATTENZIONE" non indele-
bili (escluso n°1).
È obbligatorio prenderne visione prima
di qualsiasi utilizzo.
(Il disegno seguente indica la loro
posizione sulla macchina).
3
1
5
4
Always use original spare par-
ts thatguarantee the perfect wor-
king and the safety of the machine.
The electric cable must be checked regu-
larly and carefully (a worn cable or a cable
in less than perfect conditions is always a
serious electrical danger).
Risks residues
The machine can also operate
without some or all mincing mouth com-
ponents (conveyor belt, propeller, blades,
plate, handwheel).
Start the machine with only the mincing
mouth completely assembled (see chap.
"Machine use").
Warning Signals
"WARNING" non indelible (except
for n.1) adhesive labels are placed on
the machine.
Read these labels before operating
the machine.
(The following picture describes their
position on the machine)
6
11
Utiliser toujours des pièces détachées
originales, lesquelles garantissent le
fonctionnement parfait et la sécurité
de la machine.
Le câble d'alimentation doit être soigneu-
sement et périodiquement contrôlé (un
câble usé ou en mauvais état représente
un grave danger de nature électrique).
Risques résidus
La machine peut fonctionner même
en l'absence de tous ou certains des
composants de la bouche de hachage
(convoyeur, hélice, couteaux, plaque,
volant).
Ne démarrer la machine que lorsque
la bouche de hachage est entièrement
montée (voir chapitre "Utilisation de la
machine ").
Signaux d'Attention
Sur la machine sont apposés des
autocollants de "ATTENTION" non in-
délébiles (sauf le n°1).
Il est obligatoire d'en prendre connais-
sance avant toute utilisation (le dessin
ci-dessous indique leur position sur la
machine).
1
MINERVA
®
Minerva Omega group s.r.l.
Via del Vetraio, 36
40138 Bologna - Italy
GROUP
MOD.:
S/N:
TYPE:
YEAR:
kg:
V:
Hz:
A:
kW:
MADE IN ITALY
MD 2006/42/CEE - ART 1.7.3
Verwenden Sie Originalersatzteile,
die einegute Funktionsweise und die
Sicherheit der Maschine gewährleisten.
Das Zuleitungskabel muss von Zeit zu Zeit
genau kontrolliert werden (ein abgenutztes
oder defektes Kabel stellt eine grosse
elektrische Gefährdung dar).
Restrisiken
Die Maschine kann auch beim Fehlen
aller oder einiger Komponenten der Zer-
kleinerungsöffnung (Förderer, Schraube,
Messer, Platte, Handrad) laufen.
Starten Sie die Maschine nur mit komplett
montierter Zerkleinerungsöffnung (siehe
Kap. "Bedienung der Maschine").
Hinweiszeichen
An der Maschine sind mit Ausnah-
me der Nummern 1 auslöschbare
"Achtung"-Aufkleber angebracht.
Diese Aufkleber müssen vor dem Ge-
brauch konsultiert werden .
(Auf der Zeichnung ist angegeben, wo sie
sich befi nden)
3
ATTENZIONE :
STACCARE L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA
PRIMA DI OGNI INTERVENTO DI PULIZIA
O DI MANUTENZIONE.
CAUTION :
1) Non impiegare piastre con fori di diametro
maggiore o uguale a 8 mm o con aperture ovali
DISCONNECT FROM POWER SUPPLY
2) Prima di qualsiasi intervento manuale attendere
BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE.
l'arresto dell'organo in movimento.
ATTENTION :
COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA
MACHINE AVANT TOUTE INTERVENTION
D'ENTRETIEN OU DE MAINTENANCE.
1) Never use the plate with holes of a diameter of 8
ACHTUNG :
mm or more or with oval openings.
2) Do not touch any part until the machine stops.
VOR REINIGUNGS-UND WARTUNGSARBEITEN
NETZSTECKER ZIEHEN.
1) Ne jamais utiliser des plsques avec trous de 8 mm ou
plus de diametre ou avec des orifices ovales.
2) Attendre que l'organ s'arrête avant de commencer
n'importe quelle opération manuelle.
1) Keine lochscheiben mit Lochdurchmessern von 8 mm
und grösser, sowie ovalen Löcher verwenden.
2) Warten bis die Maschine vollständig stillsteht,
bevor hineingegriffen wird.
Utilicen siempre recambios origina-
les que aseguren el funcionamiento
perfecto y la seguridad de la máquina.
El cable de alimentación debe controlarse
cuidadosa y periódicamente (un cable de-
sgastado o no íntegro supone un severo
peligro de naturaleza eléctrica).
Riesgos residuos
La máquina puede funcionar también
en ausencia de algunos o de todos los
componentes de la boca de trituración
(transportador, hélice, cuchillos, placa,
manubrio).
Ponga en marcha la máquina solamente
con la boca de trituración completamen-
te armada (consulte el cap. "Uso de la
máquina").
Señales de Atención
En la máquina se han colocado
pegatinas de "ATENCION" no inde-
lebles (excluidos n°1)
Es obligatorio ver las mismas antes de
cualquier utilización.
(El dibujo abajo indicado muestra su posi-
ción en dos tipos de máquinas).
4
6
D.M. 2006/42/CE)
ATTENZIONE
ATTENTION
5
ATTENTION
ACHTUNG
TRC11-006 - rev. 08-05-07-16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

A/e 22A/e 32

Inhaltsverzeichnis