Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Beninca VN.S serie Montageanleitung Seite 40

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
No pararse en la zona de movimiento de la hoja.
No dejar que los niños jueguen con los comandos ni cerca de la cancela.
En caso de anomalía de funcionamiento no intentar reparar el avería sino avisar a un técnico especializado.
En caso de falta de alimentación de red o avería, la maniobra de emergencia difiere según los dos tipos de actuadores.
SERIE VN.S (DESBLOQUEO RÁPIDO)
Un sistema de desbloqueo / restablecimiento accionado por dos cordeles libera la puerta de la automatización.
Para mover la puerta en caso de falta de energía eléctrica o de avería, tirar del cordel de desbloqueo (fig.24) y, luego, abrir / cerrar la puerta manualmente.
Es importante que la puerta esté bien equilibrada.
Para restablecer el uso automático, tirar del otro cordel.
Si, cuando vuelve la energía eléctrica, la automatización no funcionara, controlar que la palanca "L" esté en la posición correcta, porque un microin-
terruptor de seguridad desconecta automáticamente el motor durante la maniobra manual.
Si la automatización sobrepasa el final de carrera de cierre, el esfuerzo para desbloquear la puerta podría ser demasiado pesado. Por ello, se re-
comienda hacer que el eje motriz efectúe unas vueltas en el sentido de apertura, antes de efectuar el desbloqueo, según lo descrito anteriormente.
SERIE VN.M (DESBLOQUEO POR CADENA)
Un sistema de cadena conectado al eje motriz y, por ende, al eje de la puerta permite abrir / cerrar la puerta.
Para ello, usar la cadena que se ilustra en la Fig.25. Si se tira hacia una dirección, se efectúa la apertura, y viceversa el cierre.
Un microinterruptor de seguridad desconecta automáticamente el motor apenas comienza la maniobra manual.
Cuando regresa la alimentación de red, el restablecimiento es automático.
• Controlar periódicamente la eficiencia del desbloqueo manual de emergencia.
• Abstenerse absolutamente de intentar efectuar reparaciones, podrían incurrir en accidentes; para estas operaciones contactar con un técnico
especializado.
• Controle periódicamente la eficiencia de los dispositivos de seguridad y las otras piezas de la instalación que podrían crear peligros a causa del
desgaste.
• El operador no requiere mantenimiento habitual, no obstante es necesario verificar periódicamente la eficiencia de los dispositivos de seguridad y
las otras partes de la instalación que pudiesen crear peligros a causa del desgaste.
• Conserve con cuidado el registro de mantenimiento que el instalador está obligado a entregarle, respete el plan de mantenimiento previsto.
• Desconecte la alimentación en caso de mantenimiento o limpieza de las piezas.
• Controle frecuentemente que todas las piezas de la automación estén fuertemente fijadas y controle los signos de desgaste o daños a los cables,
muelles y fijaciones. No utilce la automación si son necesarias reparaciones o mantenimiento.
Como indicado por el símbolo de al lado, está prohibido tirar este producto a la basura doméstica ya que algunas partes que lo
componen podrías ser nocivas para el medio ambiente y la salud human si se eliminan de manera errada. Por lo tanto el aparato se
deberá entregar a idóneos centro de recogida selectiva o bien se deberá devolver al revendedor en el momento de comprar un nuevo
aparato equivalente. La eliminación ilegal del producto por parte del usuario conlleva la aplicación de las sanciones administrativas
previstas por las normas vigentes.
Infilare il cordino ed annodare.
Knot.
Seil befestigen.
Enfiler le cordon et nouer.
Anudar.
Przewlec linkę i zawiązać ją.
Blocca.
Lock.
Blockieren.
Verrouille.
Bloquea.
Zablokowanie.
VN.S
40
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
NORMAS DE SEGURIDAD
MANIOBRA MANUAL Y DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Sblocca.
Release.
Entsichern.
Déverrouille.
Desbloquea.
Odblokowanie.
ELIMINACIÓN
VN.M
VN.S
VN.M

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis