Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beninca VN.M40 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VN.M40:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
L8542213
11/2010 rev12
VN.M20 VN.M40
VN.MT20 VN.MT40
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
SERRANDE ED AFFINI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beninca VN.M40

  • Seite 1 L8542213 11/2010 rev12 VN.M20 VN.M40 VN.MT20 VN.MT40 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI...
  • Seite 3 190.5 141.5 27.8 Ø 25.4 Soffitto. Ceiling. Decke. Plafond. Techo. Sufit.
  • Seite 4 Parete. Wall. Wand. 150 max. Cloison. 82 min. Pared. Ściana. Ø 11...
  • Seite 5 VN.MT VN.M Com. COM AUX COM AUX F.C.1 3x1.5 min. F.C.2 Com. F.C.3 F.C.4 COM SW COM SW L1 / M L2 / COM 4x1.5 min. L3 / M COM AUX COM SW Non utilizzato / Not used / Nicht verwendet / Non utilisé / No utilizado / Nie używany , , :...
  • Seite 6 VN.M VN.MT Rosso+Nero. Marrone Nero Red+Black. Brown Black Rot+Schwarz. Braun Schwarz Rouge+Noir. Marron Noir Rojo+Negro. Marrón Negro Czerwony+Czarny. Brązowy Czarny Blu. Blue. Nero Blau. Bleu. Azul. Rosso+Nero (13) Giallo. Nero Niebieski. Yellow. Blu (16) Gelb. Rosso+Nero (13) Jaune. Non utilizzato Amarillo.
  • Seite 8 COM AUX. Brown Orange Black White Blue Yellow Violet COM SW COM AUX. Brown Orange Black White Blue Yellow Violet COM SW...
  • Seite 9: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Indirizzo: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Dichiara che: l’automazione per cancelli battenti modelli VN.M20, VN.M40, VN.MT20, VN.MT40 è conforme alle condizioni delle seguenti altre Direttive CE: - DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
  • Seite 10: Installazione

    ATTENZiONE VN.M20/VN.M40: Il condensatore da 25µF deve essere collegato ai morsetti 7 e 8 della centrale THINK. • Prima di procedere all’installazione leggere le istruzioni qui ripor- tate. Per utilizzare il microinterruttore a disposizione come finecorsa di • È fatto divieto assoluto di utilizzare il prodotto VN.M per appli- sicurezza in chiusura, modificare i cablaggi come da fig. 7.
  • Seite 11: Ec Declaration Of Conformity

    Address: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Herewith declares that: the operator for hinged gates model VN.M20, VN.M40, VN.MT20, VN.MT40 is complying with provisions set forth by the following other EC Directive: - DIRECTIVE 2004/108/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL...
  • Seite 12: Installation

    VN.M20/VN.M40: The 25µF capacitor must be connected to the WARNiNg motor terminals 7 and 8 of THINK control unit. • Before installing the automatic system read the instructions hereunder carefully. To use the micro-switch supplied as a safety limit switch in the • It is strictly forbidden to use the product VN.M for applications closing phase, modify the cable positions as per fig. 7.
  • Seite 13: Eg-Konformitätserklärung

    Hersteller: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Wir erklären, dass: Antriebe für Drehflügeltore VN.M20, VN.M40, VN.MT20, VN.MT40 sie entspricht folgenden EG-Richtlinien: - RICHTLINIE 2006/95/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 12. Dezember 2006 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit und zur Aufhebung der Richtlinie 89/336/EWG, gemäß...
  • Seite 14 VN.M20/VN.M40: Der Kondensator von 25µF muß an die Klemmen ACHTuNg 7 und 8 der Steuerung THINK verbinden werden. • Vor Beginn der Montage diese Anleitungen lesen. • Es ist stengstens untersagt, das Produkt VN.M für andere Zwe- Um den Mikroschalter als Sicherheitsendschalter beim Schließen cke zu verwenden, als die von den vorliegenden Anweisungen zu verwenden, die Verkabelung laut Abb. 7 ändern.
  • Seite 15: Déclaration Ce De Conformité

    Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Déclaire ci-apres que: l’automation pour portails ouvrants VN.M20, VN.M40, VN.MT20, VN.MT40 elle satisfait les conditions des autres Directives CE ci-dessous: - DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 dècembre 2004 concernant le rapprochement des legislations des États membres relatives à...
  • Seite 16 ATTENTiON VN.M20/VN.M40: Le condensateur de 25µF doit être branché aux bornes 7 et 8 de la centrale THINK. • Avant de procéder à l’installation, lire les instructions contenues dans ce manuel. Pour utiliser le microcontact disponible comme fin de course de • Il est impérativement interdit d’utiliser le produit VN.M pour des sécurité en fermeture, modifier les câblages conformément à la applications différentes de celles énoncées dans les présentes...
  • Seite 17: Declaración Ce De Conformidad

    Dirección: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Declara que: la automatización para cancelas de batiente VN.M20, VN.M40, VN.MT20, VN.MT40 cumple las condiciones de las siguientes otras Directivas CE: - DIRECTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 15 de diciembre de 2004 sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros con...
  • Seite 18: Instalación

    ATENCióN VN.M20/VN.M40: Conectar el condensador de 25µF a los bornes 7 y 8 de la centralita THINK. • Antes de proceder a la instalación leer las instrucciones aquí aportadas. Para utilizar el microinterruptor a disposición como final de carrera • Está absolutamente prohibido utilizar el producto VN.M para...
  • Seite 19 Adres: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Oświadcza że: Automatyzm do bram uchylnych model VN.M20, VN.M40, VN.MT20, VN.MT40 zgodne jest z wymogami innych, niżej podanych Dyrektyw CE: - DYREKTYWY 2004/108/WE RADY PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO z dnia 15 grudnia 2004 w sprawie zbliżania ustawodawstwa państw członkowskich w zakresie kompatybilności...
  • Seite 20 VN.M20/VN.M40: Kondensator 25µF musi być zmostkowany z zaciskami 7 i 8 centralki THINK. • Przed przystąpieniem do montażu urządzenia należy zapoznać się z niżej podanymi instrukcjami. W celu zastosowania mikrowyłącznika do dyspozycji jako krańcówki • Jest absolutnie zabronione używanie produktu VN.M do zasto- mechanicznej bezpieczeństwa przy zamykaniu należy zmienić sowania innego niż podane w niniejszej instrukcji.
  • Seite 21 VN.M20 - VN.M40 - VN.MT20 - VN.MT40 Libro istruzioni per l’utilizzatore - user’s handbook for the user Handbuch für den Verbraucher - Manuel d’instructions pour l’utilisateur Libro de instrucciones para el usuario - instrukcja obsługi dla użytkownika ITALIANO Norme di sicurezza • Non sostare nella zona di movimento della porta.
  • Seite 22 Schäden an Dingen oder Personen abdeckt, die durch responde de eventuales daños a personas o cosas, causados por defectos de Herstellungsdefekte hervorgerufen wurden, vorausgesetzt, das Gerät besitzt fabricación, requiere sin embargo la marca CE de la ”máquina” y la utilización die Kennzeichnung EU und es wurden original BENINCA’ Einzelkomponenten de componentes originales Benincà. verwendet. FRANÇAIS POLSKY Normy bezpieczeństwa...
  • Seite 23 VN.M20 - VN.M40 - VN.MT20 - VN.MT40 Pos. Cod. Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominación - Określenie 9686851 Albero motore Shaft Welle Arbre moteur Eje motor Wał korbowy 9686852 Limit switch Fin de course Finecorsa Endschalter Final de carrera Krańcówka...
  • Seite 24 AuTOMATiSMi BENiNCÀ SpA - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728...

Diese Anleitung auch für:

Vn.m20Vn.mt20Vn.mt40

Inhaltsverzeichnis