Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLORABEST FGS 3.6 A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-gras- und strauchschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FGS 3.6 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CESOIA RICARICABILE PER ERBA E CESPUGLI
FGS 3.6 A1
CESOIA RICARICABILE
PER ERBAE CESPUGLI
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS GRASS &
SHRUB TRIMMER
Translation of the original instructions
IAN 280350
®
TESOURA DE PODA COM BATERIA
Tradução do manual de instruções original
AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FGS 3.6 A1

  • Seite 1 ® CESOIA RICARICABILE PER ERBA E CESPUGLI FGS 3.6 A1 CESOIA RICARICABILE TESOURA DE PODA COM BATERIA PER ERBAE CESPUGLI Tradução do manual de instruções original Traduzione delle istruzioni d’uso originali CORDLESS GRASS & AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE SHRUB TRIMMER Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contenuto Introduzione Introduzione .......4 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Fini d’utilizzo .......4 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....5 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Contenuto della confezione ....5 costituiscono parte integrante di questo Visione d’insieme ......5 prodotto. Descrizione del funzionamento ...5 Questo apparecchio è...
  • Seite 5: Descrizione Generale

    adatto per l’uso industriale. In caso di un 6 Indicatore di ricarica (LED) impiego per uso industriale decade la ga- 7 Chiave di sicurezza ranzia. 8 Interruttore accensione / La ditta produttrice non è responsabile per spegnimento, apparecchio danni causati da un utilizzo contrario a Dispositivo di taglio quanto specificato nelle norme o causati da utilizzo erroneo.
  • Seite 6: Dati Tecnici

    Apparecchio In caso di utilizzo come cesoia da cespugli carica-batterie ..JLH030600400G viene utilizzata, come dispositivo di taglio, un’asta di taglio a due lati. I denti di taglio Tensione sono lateralmente arrotondati e posizio- di entrata/Input ..100-240 V~, 50-60 Hz nati in maniera alternata, per motivi di Assorbimento nominale .....
  • Seite 7: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Rischio di lesioni a causa di parti lanciate! Questa apparecchiatura, in caso di utilizzo improprio, può Tenere lontane le persone dall’area causare serie ferite. Prima di pericolo. dell’utilizzo dell’apparecchia- tura leggere con attenzione le Livello di potenza acustica garantito istruzioni per l’uso e acquista- re dimestichezza con le diver- Classe di sicurezza III...
  • Seite 8: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Indicazioni di sicurezza insieme a utensili elettrici colle- generali per utensili elettrici gati a massa. Spine non modificate riducono il rischio di scosse elettriche. ATTENZIONE! Leggere tutte le b) Evitare il contatto del corpo con indicazioni di sicurezza e le superfici collegate a massa, come anche da tubi, termosifoni, istruzioni.
  • Seite 9 effetto di droghe, alcol o farmaci. capelli lunghi possono essere catturati dalle parti in movimento. Un attimo di disattenzione durante l‘uso g) Se è possibile montare dispo- dell‘utensile elettrico può causare lesioni sitivi di aspirazione e raccolta gravi. b) Indossare un‘attrezzatura di polveri, assicurarsi che questi si- ano allacciati in modo corretto e sicurezza personale e sempre...
  • Seite 10: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche Per La Cesoia A Batteria Per Erba E Cespugli

    so o che non hanno letto le istru- chiodi, viti o altri oggetti di minu- zioni. Utensili elettrici sono pericolosi teria metallici che possono cau- sare un cavallottamento dei con- se usati da persone inesperte. e) Trattare gli utensili elettrici con tatti.
  • Seite 11: Ulteriori Informazioni Di Sicurezza

    decespugliatore può provocare tatto con la lama da taglio può lesioni gravi. causare lesioni. • Trasportare il decespu- gliatore dal manico con 2) INFORMAZIONI DI SICU- la lama ferma. Durante il REZZA SPECIFICHE PER trasporto e lo stoccaggio L’APPARECCHIO SENZA del decespugliatore mette- FILO re sempre la copertura di...
  • Seite 12 l‘apparecchio. Non usare e/o conoscenza o di persone prolunghe. L‘alimentatore che non abbiano acquisito può essere usato solo in familiarità con le istruzioni per ambienti chiusi. Eventuali in- l’uso. A livello locale possono fi ltrazioni d’acqua aumentano il essere in vigore disposizioni rischio di scosse elettriche.
  • Seite 13: Rischi Residui

    ni o consultare un medico. namento. In determinate con- Per eliminare i guasti consultare dizioni questo campo può il capitolo “Ricerca dei guasti” compromettere gli impianti oppure contattare il nostro cen- medici attivi o passivi. Per tro di assistenza. ridurre il pericolo di lesioni i) Evitare di far funzionare la gravi o letali, consigliamo macchina in caso di cattivo...
  • Seite 14: Processo Di Ricarica

    attenzione che la tensione sona qualificata, al fine di di rete corrisponda ai dati evitare pericoli. della targhetta sul carica- l) Non usare il caricabatterie per ri- batteria. Pericolo di scosse caricare batterie non ricaricabili. m) Non collegare un cavo elettriche.
  • Seite 15: Utilizzo

    Accensione e spegnimento • L’apparecchio va alimentato solo con SELV (Safety Extra Low Voltage, bassissi- ma tensione di sicurezza) conformemen- 1. Eliminare la protezione delle lame te al contrassegno apposto su di esso. prima di azionare l’apparecchiatu- • Ricaricare l’accumulatore montato ra (11/14).
  • Seite 16: Indicazioni Generali Per Il Lavoro

    Impostazione dell’angolo di lavoro: 3. Premere la lama in direzione della testa di taglio (1). Si dovrà udire lo scatto in posizione. Per un comodo taglio dei bordi si può ruotare la testa di taglio (1) di 90° verso Indicazioni generali per il destra o verso sinistra.
  • Seite 17: Conservazione

    Conservazione Indossare guanti quando si lavora con delle lame (9/12). Pericolo di ferite da taglio! • Conservare l’apparecchio nella guaina di protezione della lama fornita in un Svolgere i seguenti lavori di manutenzione luogo asciutto e fuori dalla portata di e pulizia ad intervalli regolari.
  • Seite 18: Manico Telescopico Come Accessorio

    Montaggio / smontaggio • Smaltire l’apparecchio con l’accumula- del manico telescopico: tore scaricato. Non aprire l’apparec- chio e l’accumulatore. 2. Spingere l’apparecchio lungo la • Smaltire l’apparecchio secondo le barra di guida (18) nel sostegno disposizioni locali. Consegnare l’ap- apparecchio (19) del manico parecchio a un centro di raccolta dove telescopico.
  • Seite 19: Accensione E Spegnimento (Con Manico Telescopico)

    Accensione e spegnimento Uso del manico telescopico (con manico telescopico) • Far scorrere lentamente l’apparecchio 1. Togliere prima di accendere il sulle rotelle lungo il terreno. In tal coprilama ( 11/14). modo si ottiene un’altezza di taglio 2. Infilare la chiave di sicurezza uniforme.
  • Seite 20: Ricerca Di Errori

    Ricerca di errori Problema Possibile causa Soluzione Caricare l’apparecchio (vedere “Pro- L’apparecchio è scarico cesso di ricarica”) Blocco accensione ( Accendere (vedere “Utilizzo”) non azionato correttamente L’apparecchio non si accende Interruttore di accensione/ Riparazione al centro assistenza spegnimento ( 8) difettoso Chiave di sicurezza ( Infilare la chiave di sicurezza (vedi non infilata...
  • Seite 21: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della consegna. una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 22: Servizio Di Riparazione

    Service-Center e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo. Assistenza Italia • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco Tel.: 02 36003201 all’indirizzo di assistenza comunicato, E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 280350 previa consultazione del nostro servi- zio di assistenza tecnica, allegando Assistenza Malta la prova d‘acquisto (scontrini fiscali)
  • Seite 23: Introdução

    Índice Introdução Introdução .........23 Parabéns pela compra do seu novo apare- Âmbito de aplicação ....23 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Vista geral .........24 produto de alta qualidade. Volume de fornecimento ....24 Este aparelho foi testado durante a produ- Vista geral ........24 ção em relação à...
  • Seite 24: Vista Geral

    Dispositivo de corte: O fabricante não se responsabiliza pelos danos causados pela utilização abusiva 9 Lâmina da tesoura para relva ou pelo uso indevido do aparelho. 10 Botões de desbloqueio tesoura para cortar relva Vista geral 11 Proteção da lâmina da tesoura para relva As ilustrações podem ser encon- 12 Lâmina da tesoura de cortar sebes...
  • Seite 25: Dados Técnicos

    diminuir o perigo de lesões. Se quiser utili- Os valores de ruído e de vibração foram zar a tesoura para relva, então coloque a apurados de acordo com as normas e engrenagem com uma lâmina de cortar de disposições mencionadas na declaração vários dentes.
  • Seite 26: Medidas De Segurança Gerais

    Medidas de segurança Não utilize o aparelho à chuva, se gerais houver mau tempo ou em sebes, ramos ou relva húmidos. Este aparelho pode causar lesões graves se não for uti- Perigo de ferimentos devido a pe- lizado devidamente. Antes ças ejectadas! de começar a trabalhar com o aparelho, leia, por favor,...
  • Seite 27: Indicações Gerais De Segurança Para Equipamentos Eléctricos

    Indicações gerais 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA de segurança para equipamentos eléctricos a) A ficha de ligação à rede do equipamento eléctrico tem de ser ADVERTÊNCIA! Ler todas as apropriada à tomada. A ficha não deve ser alterada de manei- indicações de segurança e as instruções.
  • Seite 28 disjuntor de corrente de avaria parafuso. Uma ferramenta ou uma com uma corrente de activação chave que se encontre numa parte mó- de 30 mA ou inferior. A utilização vel do aparelho pode causar ferimen- de um disjuntor de corrente de avaria tos.
  • Seite 29 de aplicação, etc. segundo as mais segurança no intervalo de potên- instruções aqui indicadas. Para cia indicado. b) Não utilizar nenhum equipa- isso, considerar as condições de mento eléctrico cujo interruptor trabalho e a actividade a ser esteja avariado. Um equipamento executada.
  • Seite 30: Indicações Especiais Em Matéria De Segurança

    isoladas, dado que a lâmi- 6) ASSISTÊNCIA TÉCNICA na de corte pode entrar em contacto com cabos eléctri- a) Incumbir a reparação do seu cos escondidos. O contacto equipamento eléctrico somente da lâmina de corte com um cabo a técnicos qualificados e utilizar condutor de electricidade pode apenas peças sobressalentes ori- colocar as peças metálicas de-...
  • Seite 31: Indicações Complemen- Tares Em Matéria De Se- Gurança

    ca/aparelho por um longo Para sua segurança indivi- tempo à luz solar intensa dual: e não os/as coloque sobre Use vestuário de trabalho aquecedores. O calor dani- adequado, como por ex. fi ca o acumulador e representa sapatos de segurança com perigo de explosão.
  • Seite 32: Perigos Residuais

    4) PERIGOS RESIDUAIS e) O aparelho destina-se a cortar sebes. Não use o Mesmo que utilize esta ferramenta aparelho para cortar ra- eléctrica em conformidade abso- mos, madeira dura ou ou- luta com as prescrições, existem tros materiais. O aparelho sempre alguns perigos residuais.
  • Seite 33: Instruções De Segurança Para O Carregador

    dor/ferramenta eléctrica/ Instruções de segurança aparelho. Assim terá a certe- para o carregador za de que a bateria e o carre- 1) COMO MANUSEAR COR- gador não serão danificados. RECTAMENTE O CARREGA- f) Mantenha o carregador DOR DO ACUMULADOR limpo e afastado da humi- dade e da chuva.
  • Seite 34: Processo De Carregamento

    danificado, antes de ser • O dispositivo deve ser alimentado retirado da alimentação apenas com SELV (Safety Extra Low elétrica, visto que pode to- Voltage, baixa tensão de segurança) car em peças ativas. conforme a identificação no aparelho. • Carregue a bateria recarregável inte- Processo de grada no aparelho antes da primeira carregamento...
  • Seite 35: Utilização

    Utilização Retirar a lâmina: 1. Pressione os botões de desblo- Preste atenção às medidas contra a queio (10/13) na lâmina e retire poluição sonora e às regras locais. toda a lâmina. Ligar e desligar Aplicar lâmina 2. Insira a lâmina da tesoura de 1.
  • Seite 36: Utilização Como Tesoura Para Relva

    Manutenção e limpeza Utilização como tesoura para relva Todos os trabalhos que não se encontram indicados neste • A relva pode ser cortada melhor quan- Manual de Instruções têm de do está seca e não muito alta. ser efectuados pelos nossos Ajustar ângulo de trabalho: Serviçios de Assistêcia Técnica.
  • Seite 37: Estoque

    Remoção do aparelho/ • Mantenha a lâmina sempre limpa. Após cada utilização da máquina, é protecção do meio necessário ambiente - limpar a lâmina (com um pano oleoso); Por favor, coloque o aparelho, os acessó- - olear a barra da lâ- rios e a embalagem nos respectivos eco- mina com um oleador pontos para serem reciclados.
  • Seite 38: Cabo Telescópico Como Acessório

    Cabo telescópico como Ajustar ângulo de trabalho acessório Para um corte de canto confortável pode Observe, que a chave de segu- rodar o suporte do aparelho (19) do cabo rança ( 7) seja sempre retirada telescópico para a direita ou para a es- antes de todos os trabalhos.
  • Seite 39: Peças Sobressalentes/Acessórios

    Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center“ página 41). Mantenha os números de encomenda, em baixo men- cionados, disponíveis. Posição Descrição Artigo n.o...
  • Seite 40: Garantia

    Garantia decorrido o período de garantia, as repa- rações necessárias estão sujeitas a paga- Prezada cliente, prezado cliente, mento. Este aparelho tem uma garantia de 3 anos Âmbito da garantia a contar a partir da data da compra. Em caso de deficiências verificadas neste O aparelho foi cuidadosamente produzido produto, estão à...
  • Seite 41: Serviço De Reparação

    Atenção: Por favor, envie o seu aparelho • Pode consultar o número do artigo na placa de identificação, na gravura, na limpo e mediante referência da falha ou de- capa do seu manual (na parte inferior feito para a nossa sucursal de serviços. esquerda), ou como autocolante na con- Não serão aceites máquinas ou aparelhos não franqueados, devolvidos como merca-...
  • Seite 42: Introduction

    Contents Introduction Introduction ....... 42 Congratulations on the purchase of your Intended use ......42 new device. With it, you have chosen a General description ....43 high quality product. During production, Extent of the delivery .....43 this equipment has been checked for qual- Overview ........43 ity and subjected to a final inspection.
  • Seite 43: General Description

    Cutter The manufacturer will not be held respon- sible for damage or injuries caused by use 9 Grass cutter blade outside that stipulated by the manual or by 10 Unlock buttons improper handling. for grass cutter blade 11 Blade guard General description for grass cutter blade 12 Shrub shear blade...
  • Seite 44: Technical Data

    mer. The safety key protects the devices structions and other data given in this man- from being started unintentionally. ual are therefore given without guarantee of Please read the following descriptions for correctness. Legal claims made on the basis the function of the various controlling parts of this manual are therefore excluded.
  • Seite 45: General Safety Instructions For Power Tools

    Symbols in the manual Remember that the cutting equip- ment will continue to move after Warning symbols (instead of switching the unit off. the exclamation mark, the danger may be explained) Do not use the unit during rain, bad with information on damage weather damp surroundings or on and injury prevention.
  • Seite 46 c) Keep children and bystanders 3) PERSONAL SAFETY away while operating a power tool. Distractions can cause you to a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense lose control. when operating a power tool. Do not use a power tool while 2) ELECTRICAL SAFETY you are tired or under the influ- a) Power tool plugs must match...
  • Seite 47 g) If devices are provided for the of moving parts, breakage of connection of dust extraction parts and any other condition and collection facilities, ensure that may affect the power tool’s these are connected and prop- operation. If damaged, have the erly used.
  • Seite 48: Special Safety Directions For The Cordless Grass & Shrub Cutter

    cables. Contact between the assistance. Leaking battery fluid may cutting blade and a live cable cause skin irritations or burns. may render metallic compo- nents live and result in an elec- 6) SERVICE tric shock. a) Have your power tool serviced d) Before the work, search by a qualified repair person us- the hedge for concealed...
  • Seite 49: Further Safety Directions

    a secure distance to the damage to the battery. tool. Risk of injury from cuts. Risk of short circuit and fumes b) Take care that you do not may be emitted that irritate the injure your hands and feet respiratory tract. Ensure fresh with the cutting elements.
  • Seite 50: Residual Risks

    be switched off immedia- of their medical implant befo- tely. Injuries must be pro- re operating the machine. perly treated or medical assistance sought. Read the Safety Directions for the „Trouble shooting“ section to battery charger correct any malfunctions or con- tact our Service Centre.
  • Seite 51: Charging Process

    ger outdoors. Dirt and the doctor if contact has occurred entry of water increase the risk with eyes etc. of electric shock. g) Operate the charger only Charge the battery only in with the appropriate ori- dry areas. ginal batteries. Charging Do not switch on the device other batteries may result in while charging it and make...
  • Seite 52: Operation

    Inserting/replacing the blade 3. Connect the power supply unit (15) to a socket. Prior to each exchange of the The charging indicator (6) lights up: blades, make sure the device Red: Equipment charging. is switched off and the safety Green: Charging finished. key and in order to avoid The recommended charging time danger and injuries!
  • Seite 53: Use As A Grass Trimmer

    • Do not work the unit so hard that it Wear gloves when handling the comes to a standstill. blades ( 9/12). There is a risk of • Pay attention to the instructions on unit injury from cuts! maintenance and cleaning. Clean and service the unit regularly as fol- Use as a grass trimmer lows.
  • Seite 54: Storage

    Storage • Dispose of the equipment with the battery discharged. Do not open the • Keep the equipment in the blade guard equipment or the battery. supplied, dry and out of reach of chil- • Dispose of the equipment in accord- ance with the local regulations.
  • Seite 55: Telescopic Arm As An Accessory

    Telescopic arm as an Adjust the height of the tel- escopic arm accessory Ensure that the safety key ( 7) is Adjust the length of the telescopic removed before all tasks. arm for your size with the help of the adjusting screw (21). Caution! Device is delivered with- Adjusting the working angle out a telescopic arm.
  • Seite 56: Spare Parts/Accessories

    Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 58). Please have the order number mentioned below ready. Item Description Order No. Safety key 91103520 Grass shear blade...
  • Seite 57: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 58: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 280350...
  • Seite 59: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........59 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......59 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 60 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........60 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Übersicht ........
  • Seite 60: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder Gerät: deren Eigentum verantwortlich. Dieses 1 Schneidkopf Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt 2 Einschaltsperre, Gerät die Garantie. 3 Hebel zum Drehen des Schneid- Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die kopfes durch bestimmungswidrigen Gebrauch...
  • Seite 61: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Ladegerät .... JLH030600400G Eingangsspannung/ Die Akku-Gras- und Strauchschere ist ein Input ....100-240 V~, 50-60 Hz Kombigerät mit zwei austauschbaren Bemessungsaufnahme ...... 8 W Schneideinrichtungen. Ausgangsspannung/Output....6 V Beim Einsatz als Strauchschere (Hecken- Ladestrom ......... 400 mA schere) wird als Schneideinrichtung ein Schutzklasse ........
  • Seite 62: Sicherheitshinweise

    zu berücksichtigen, beispielsweise Schneidwerkzeug läuft nach. Zeiten, in denen das Elektrowerk- zeug abgeschaltet ist, und solche, Benutzen Sie das Gerät nicht bei in denen es zwar eingeschaltet ist, Regen, bei schlechter Witterung, in aber ohne Belastung läuft). feuchter Umgebung oder an nassen Hecken oder Rasen.
  • Seite 63: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- darf in keiner Weise verändert weise für Elektrowerkzeuge werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit WARNUNG! Lesen Sie alle schutzgeerdeten Elektrowerk- Sicherheitshinweise und An- zeugen. Unveränderte Stecker und weisungen. Versäumnisse bei der passende Steckdosen verringern das Einhaltung der Sicherheitshinweise Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 64 3) SICHERHEIT VON PERSONEN dies gilt besonders für das Arbeiten an Hängen. Dadurch a) Seien Sie aufmerksam, achten können Sie das Elektrowerkzeug in Sie darauf, was Sie tun, und unerwarteten Situationen besser kont- gehen Sie mit Vernunft an die rollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
  • Seite 65: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Akku- Werkzeugen

    c) Ziehen Sie den Stecker aus der 5) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT Steckdose und/oder entfernen UND GEBRAUCH VON AKKU- Sie den Akku, bevor Sie Ge- WERKZEUGEN räteeinsteIlungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das a) Laden Sie die Akkus nur in Lade- geräten auf, die vom Hersteller Gerät weglegen.
  • Seite 66: Spezielle Sicherheitshinweise Für Die Akku-Gras- Und Strauchschere

    d) Durchsuchen Sie vor der Spezielle Arbeit die Hecke nach ver- Sicherheitshinweise für borgenen Objekten, z. B. die Akku-Gras- und Draht etc. So vermeiden Sie Strauchschere Geräteschäden. 1) SPEZIELLE SICHERHEITS- e) Halten Sie die Hecken- HINWEISE FÜR HECKEN- schere richtig, z. B. mit SCHEREN beiden Händen an den Handgriffen, wenn zwei...
  • Seite 67: Weiterführende Sicherheitshinweise

    d) Öffnen Sie den Akku nicht diese von sich bewegen- und vermeiden Sie eine den Teilen erfasst werden mechanische Beschädigung können. Benutzen Sie das des Akkus. Es besteht die Ge- Gerät nicht, wenn Sie barfuß fahr eines Kurzschlusses und es gehen oder offene Sandalen können Dämpfe austreten, die tragen.
  • Seite 68: Restrisiken

    b) Gehörschäden, falls kein ge- g) Immer erst das Gerät aus- eigneter Gehörschutz getragen schalten und den Sicher- wird. heitsschlüssel entfernen c) Augenschäden, falls kein ge- - wenn Sie das Gerät unbeauf- eigneter Augenschutz getragen sichtigt lassen, wird. - bevor Sie Blockierungen ent- d) Gesundheitsschäden, die aus fernen Hand-Arm-Schwingungen re-...
  • Seite 69: Ladevorgang

    das mitgelieferte Lade- h) Vermeiden Sie mechani- gerät. Es besteht Brand- und sche Beschädigungen des Ladegerätes. Sie können zu Explosionsgefahr. c) Überprüfen Sie vor jeder inneren Kurzschlüssen führen. Benutzung Ladegerät, i) Das Ladegerät darf nicht Netzkabel und Stecker auf brennbarem Unter- und lassen Sie es von grund (z.
  • Seite 70: Bedienung

    Laden Sie den Akku nur 3. Schließen Sie das Netzteil (15) in trockenen Räumen auf. an eine Steckdose an. Schalten Sie das Gerät beim Die Ladeanzeige (6) leuchtet: Laden nicht ein und achten Sie rot: Gerät wird aufgeladen darauf, dass der Sicherheits- grün: Ladevorgang ist beendet.
  • Seite 71: Messer Einsetzen/Auswechseln

    Messer einsetzen/ • Verwenden Sie nur scharfe Messer, um auswechseln eine gute Schnittleistung zu erzielen und das Gerät und den Akku zu schonen. Achten Sie darauf, vor jedem • Belasten Sie das Gerät während der Auswechseln der Messer das Arbeit nicht so stark, dass es zum Still- Gerät auszuschalten und den stand kommt.
  • Seite 72: Lagerung

    Achten Sie darauf, dass der Sicher- • Stumpfe, verbogene oder beschädigte heitsschlüssel ( 7) vor allen Arbei- Messer müssen ausgewechselt werden. ten abgezogen ist. Wir haften nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden, sofern diese Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das durch unsachgemäße Reparatur oder den Gerät damit irreparabel beschädigen.
  • Seite 73: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/Umweltschutz Teleskopstiel montieren Teleskopstiel zusammen- Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- stecken: ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. 1. Stecken Sie die beiden Teile des Teleskopstiels (17) ineinander Ladegeräte gehören nicht in den und verschrauben Sie diese. Achten Sie darauf, das Kabel Hausmüll.
  • Seite 74: Ein- Und Ausschalten (Mit Teleskopstiel)

    Arbeiten mit dem Drehen der Gerätehalterung (19) Teleskopstiel des Teleskopstiels ein. Die Gerä- tehalterung rastet nach Loslassen des Entriegelungsschalters in der • Schieben Sie langsam das Gerät auf gewünschten Stellung ein. den Rädern über den Boden. So erhal- ten Sie eine gleichmäßige Schnitthöhe. Ein- und Ausschalten (mit Teleskopstiel) 1.
  • Seite 75: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät ist entladen Gerät laden (siehe „Ladevorgang“) Einschaltsperre (  Einschalten (siehe „Bedienung“) nicht richtig betätigt Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (  Reparatur durch Service-Center defekt Sicherheitsschlüssel einstecken (siehe Sicherheitsschlüssel (  nicht eingesteckt „Bedienung“) Zu viel Reibung wegen feh- Messer ( ...
  • Seite 76: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 77: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 280350 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 79: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Cesoia ricaricabile per erba e cespugli serie di costruzione FGS 3.6 A1 numero di serie 201610000001 - 201701040000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC •...
  • Seite 81: Tradução Do Original Da Decla- Ração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Tesoura de poda com bateria da série FGS 3.6 A1 Número de série 201610000001 - 201701040000 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
  • Seite 82: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Gras- und Strauchschere Baureihe FGS 3.6 A1 Seriennummer 201610000001 - 201701040000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* • 2009/125/EG Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen so- wie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 83: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We declare that the unit Cordless Grass & Shrub Trimmer model FGS 3.6 A1 Serial number: 201610000001 - 201701040000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC •...
  • Seite 85: Disegno Esploso

    Explosionszeichnung • Vista em corte Exploded Drawings • Disegno esploso FGS 3.6 A1 informativ, informative, informativo 2016-09-22_rev02_sh...
  • Seite 88 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 08 / 2016 Ident.-No.: 80000518082016-IT / PT IAN 280350...

Inhaltsverzeichnis