Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLORABEST FGS 72 A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-gras- und strauchschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FGS 72 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 67
Cordless Grass & shrub Cutter FGs 72 a1
Cordless Grass &
shrub Cutter
Translation of original operation manual
aku nůžky
Překlad originálního provozního návodu
akku-Gras- und strauChsChere
Originalbetriebsanleitung
IAN 93560
®
akumulatorske škarje za
rezanje trave in Grmičevja
Prevod originalnega navodila za uporabo
akumulátorové nožniCe
na trávnik a kríky
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FGS 72 A1

  • Seite 1 ® Cordless Grass & shrub Cutter FGs 72 a1 Cordless Grass & akumulatorske škarje za shrub Cutter rezanje trave in Grmičevja Translation of original operation manual Prevod originalnega navodila za uporabo aku nůžky akumulátorové nožniCe na trávnik a kríky Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 3 9/11...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction Introduction ......... 4 Congratulations on the purchase of your Intended use ........ 4 new device. With it, you have chosen a General description ...... 5 high quality product. During production, Extent of the delivery .......5 this equipment has been checked for qual- Function description......5 ity and subjected to a final inspection.
  • Seite 5: General Description

    This equipment is not suitable for commer- shaft and rollers for increased working cial use. Commercial use will invalidate the speed and comfort. Please read the follow- guarantee. ing descriptions for the function of the vari- The manufacturer will not be held respon- ous controlling parts of the unit.
  • Seite 6: Technical Data

    Technical data The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard Unit testing procedure and may be used to com- Motor voltage ......7.2 V pare one power tool to another. The stated vibration emission value may also be used Rated speed ......
  • Seite 7: General Safety Instructions For Power Tools

    General safety instructions Help symbols with information on for power tools improving tool handling. Symbols on the unit WARNING! Read all safety directions and instructions. Remember that the cutting equip- Omissions in the compliance with ment will continue to move after safety directions and instructions switching the unit off.
  • Seite 8 such as pipes, radiators, ranges c) Prevent unintentional starting. and refrigerators. There is an Ensure the switch is in the off- position before connecting to increased risk of electric shock if your power source and/or battery body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to pack, picking up or carrying the tool.
  • Seite 9: Special Safety Directions For The Cordless Grass & Shrub Cutter

    power source and/or the bat- b) In the power tools, use only the tery pack from the power tool batteries designed for the pur- before making any adjust pose. The use of other batteries may -ments, changing accessories, or result in injuries and risk of fire. storing power tools.
  • Seite 10 a) Only switch on the tool when injury. b) Carry the hedge trimmer at hands, feet and all other body the handle with an idle blade. parts are at a secure distance to Always pull on the protective the tool. Risk of injury from cuts. cover during transport and stor- b) Take care that you do not injure age of the hedge trimmer.
  • Seite 11: Safety Directions For The Battery Charger

    the specifications on the charger and there is a risk of explosion. b) Allow a hot battery to cool be- rating plate. Risk of electric shock. fore charging. Disconnect the charger from the • c) Do not open up the battery and mains before closing or open- avoid mechanical damage to ing connection to the battery /...
  • Seite 12: Assembling Instructions

    Charge the battery only in is completed, first unplug the dry areas. charger from the wall outlet, and Do not switch on the equip- then remove the charger cable ment during charging. plug from the tool. There is a risk of injury from Assembling instructions electric shock.
  • Seite 13: Assembling/Dismantling The Telescopic Shaft

    Operation Connecting the telescopic tubes: 1. Put both parts of the telescopic Keep to noise abatement regula- tube (16) together up to the stop. tions and other by-laws. They snap into place. Switching on and off While putting them together make sure that the nose (16a) of the upper telescopic tube fits 1.
  • Seite 14: Use As A Grass Trimmer

    become blocked by solid objects, • Set the desired working angle by turn- switch off the unit at once. ing the telescopic shaft equipment holder (20). The holder clicks into the • Check the grass and bush trimmer desired position. blades for obvious defects such as Use as a hedge trimmer loose, worn or damaged parts.
  • Seite 15: Storage

    Disposal and the clean. To do this, use a damp cloth or brush. environment • Always keep the blade clean. After using the equipment, it is impera- Be environmentally friendly. Return the tive to: tool, accessories and packaging to a recy- - Clean the blade cling centre when you have finished with (with an oily cloth);...
  • Seite 16: Spare Parts/Accessories

    Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 18). Please have the order number mentioned below ready. Item Description Order No. Grass shear blade + blade gard 13700011 10/11...
  • Seite 17: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 18: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 93560...
  • Seite 19: Predgovor

    Kazalo Predgovor Predgovor ........19 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Namen uporabe ......19 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Splošni opis .......20 lek. Obseg dobave ......20 Kakovost naprave je bila preverjena med Opis delovanja ......20 postopkom proizvodnje in pri končnem Pregled .........
  • Seite 20: Splošni Opis

    Pregled Uporabnik je odgovoren za poškodbe dru- gih oseb in povzročeno materialno škodo. 1 Orodje Proizvajalec ne odgovarja za škodo, nasta- lo zaradi nenamenske ali napačne uporabe 2 Zapora vklopa, naprava naprave. 3 Ročaj naprave 4 Prikaz polnjenja (LED) Splošni opis 5 Polnilna doza + vtični nastavek za vtični spoj teleskopskega ro- Slike najdete na prednji in...
  • Seite 21: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Navedena vrednost vibracij je izmerjena po standardiziranem postopku ter jo je Naprava možno uporabiti za medsebojno primerja- Napetost motorja ....... 7,2 V vo električnih orodij. Navedeno vrednost vibracij je prav tako možno uporabiti za Nazivno število vrtljajev ... 1100 Razred zaščite ........III oceno izpostavljenosti uporabnika.
  • Seite 22: Splošni Varnostni Predpisi Za Električna Orodja

    Splošni varnostni predpisi za Obvestilni simbol z informacijami električna orodja za boljše rokovanje z napravo. Slikovni znaki na napravi OPOZORIlO! Preberite vsa varnostva opozorila in na- vodila. Neupoštevanje varnostnih Rezalno orodje se še premika. navodil in opozoril lahko povzroči Opozorilo! električni udar, požar in/ali težke poškodbe.
  • Seite 23: Uporaba In Ravnanje Z Elek

    ozemljenimi električnimi orodji oziroma zdravil. En sam trenutek ne- ni dovoljena. Nespremenjen vtič in pazljivosti pri uporabi električnega orod- ustrezna vtičnica zmanjšujeta nevarnost ja ima lahko za posledico resne telesne električnega udara. poškodbe. b) Izogibajte se telesnemu stiku z b) Uporabljajte osebno zaščitno opremob)in vedno nosite zašči- ozemljenimi površinami, na pri- mer s cevmi, grelci, štedilniki in...
  • Seite 24: Skrbno Ravnanje Z Akumulatorskimi Orodji In Njihova Uporaba

    5) SkRBNO RAVNANjE Z AkUMU- nim orodjem boste delali bolje in varneje lATORSkIMI ORODjI IN NjIHOVA v predvidenem območju zmogljivosti. b) ne uporabljajte električnega UPORABA orodja, ki ima pokvarjeno stika- lo. Električno orodje, ki ga ni možno a) Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, ki jih pripo- vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je roča proizvajalec.
  • Seite 25: Posebni Varnostni Predpisi Za Akumulatorske Škarje Za Travo In Grmičevje

    Posebni varnostni predpisi 2) NADAljNjA VARNOSTNA OPO- za akumulatorske škarje za ZORIlA travo in grmičevje Za svojo osebno varnost: 1) POSEBNA VARNOSTNA OPOZO- Nosite primerno delovno obleko, rila Za škarjE Za žiVo MEjo kot so trdna obutev z nedrsečim rezila ne približujte delom te- •...
  • Seite 26: Varnostni Predpisi Za Polnilnik Akumulatorskih Baterij

    Varnostni predpisi za vedno, ko začne orodje vibrirati na polnilnik akumulatorskih nenavaden način baterij Za preprečevanje nesreč in poškodb. e) Pred delom živo mejo preglejte glede skritih predmetov, npr. žice 1) PRAVIlNA UPORABA POlNIlNI- itn. Orodje vedno držite tako, da roka kA AkUMUlATORSkIH BATERIj trdno oklepa ročaj.
  • Seite 27: Postopek Polnjenja

    jo, vlago in dežjem. Polnilnika nikoli Orodja neprekinjeno ne polnite več ne uporabljajte na prostem. Umazanija kot 3-5 ur. Akumulatorska baterija in vdor vode povečujeta tveganje električ- ali orodje se lahko poškodujeta, nega udara. poleg tega pa pri daljšem času pol- Polnilnik lahko uporabljate le s •...
  • Seite 28: Montaža

    Montaža na to, da se odprtina (16a) na zgornji teleskopski cevi prilega Namestitev/menjava rezila v zarezo (16b) na spodnji teles- kopski cevi. Bodite pozorni, da pred me- 2. Nastavitveni vijak (18) potis- njavo rezila vsakič izključite nite navzgor in ga zategnite orodje, da preprečite nevar- nost in poškodbe! Pazite, da ne priščipnete priključ-...
  • Seite 29: Splošni Delovni Napotki

    in izklop (6). Ponovno izpusti- • Uporabljajte samo ostra rezila, da te varnostno zaporo vklopa. dosežete dobro rezalno zmogljivost in - Če uporabljate teleskopski ro- obvarujete napravo in akumulator. čaj (12), za vklop orodja pri- • Naprave med delom ne obremenjujte tisnite varnostno zaporo vklo- tako zelo, da obmiruje.
  • Seite 30: Uporaba Kot Škarje Za Grmovje

    Uporaba kot škarje za - očistite rezilo (z oljnato krpo), grmovje - naoljite nosilec re- zila s kapalko za škarij za grmičevje ne upo- olje ali sprejem. rabljajte v kombinaciji s te- leskopskim ročajem. nevar- nost ureznin. • Rahle razpoke na rezilih lahko zgla- •...
  • Seite 31: Odstranitev/Varstvo Okolja

    Odstranitev/varstvo okolja Napravo, pribor in embalažo oddajte v okolju prijazno reciklažo. Polnilnikov ne odvrzite med hišne odpadke. Orodja z vgrajeno akumulator- sko baterijo ne mečite med go- spodinjske odpadke, v ogenj (nevarnost eksplozije) ali vodo. Poškodovane akumulatorske baterije lahko škodujejo okolju in zdravju, če se iz njih spro- ščajo strupeni hlapi ali iztekajo strupene tekočine.
  • Seite 32: Nadomestni Deli/Pribor

    Nadomestni deli/Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzly-service.eu Če nimate dostopa do spleta, pokličite servisni center. Navedite ustrezno kataloško številko. Pol. Oznaka kataloška številka Rezilo škarij za travo + zaščita rezila škarij 13700011 10/11 Rezilo škarij za grmičevje + zaščita rezila škarij 13700012 Teleskopski ročaj z ogrodjem 91100822...
  • Seite 33: Garancijski List

    Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis Slovenija: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Seite 35: Úvod

    Obsah Úvod Úvod..........35 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ........35 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......36 kvalitní výrobek. Rozsah dodávky ......36 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Popis funkce ........36 během výroby a byla provedena také Přehled .........
  • Seite 36: Obecný Popis

    Přehled Obsluha nebo uživatel jsou odpovědni za případné úrazy nebo škody způsobené tře- 1 Přístroj tím osobám nebo na jejich majetku. Výrobce neručí za škody, které byly způso- 2 Blokování zapnutí, přístroj beny nesprávným používáním nebo chyb- 3 Rukojeť přístroje nou obsluhou.
  • Seite 37: Technické Údaje

    Technické údaje Uvedená hodnota emisí vibrací byla změře- na podle normovaného zkušebního postupu Přístroj a může se použít ke srovnání jednoho elek- Napětí motoru ......7,2 V trického nářadí s jiným. Uvedená hodnota emisí vibrací se může po- Jmenovité otáčky ....1100 min Třída ochrany ........III užít také...
  • Seite 38: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Údaj o hladině hluku L v dB Tento přístroj může při ne- správném použití způsobit Délka řezu (nůž nůžek na keře) vážná poranění. Dříve než začnete s přístrojem praco- Nevyhazujte nástroj se zabu- vat, přečtěte si pečlivě návod dovaným akumulátorem do k obsluze a bezpečnostní...
  • Seite 39 1) BEZPEčnosT PraCoVišTě Udržujte kabel vzdáleně od žáru, od oleje, od ostrých hran a) Udržujte svůj pracovní úsek čistý anebo od pohybujících se částí a dobře osvětlený. Nepořádek ane- nástrojů. Poškozené anebo zamotané kabely zvyšují riziko elektrického úderu. bo neosvětlené pracovní oblasti mohou e) když...
  • Seite 40 nástroje držíte prst na spínači anebo nému startu elektrického nástroje. d) Uložte nepoužívaný elektrický když tento nástroj v zapnutém stavu nástroj mimo dosahu dětí. ne- připojíte na napájení elektrickým prou- přenechávejte používání tohoto dem, pak toto může vést k nehodám. d) odstraňte nastavovací...
  • Seite 41: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátorové Nůžky Na Trávu A Keře

    vejte pouze pro ně určené aku- nuté řezivo pouze při vypnutém mulátory. Použití jiných akumulátorů nástroji. Jediný moment nepozornosti může vést k poraněním a k nebezpečí při používání nůžek na živé ploty může požáru. vést k těžkým poraněním. c) Udržujte nepoužívané akumulá- •...
  • Seite 42: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječku

    3) sPECiÁlnÍ BEZPEčnosTnÍ Po- chodíte bosí nebo nosíte otevřené kyNy PRO AkUMUláTOROVé sandály. PřÍsTrojE a) Přístroj zapněte pouze tehdy, jestliže jsou ruce, nohy a jiné a) Nevystavujte akumulátor/ elek- trický nástroj/ nástroj delší dobu části těla v bezpečné vzdálenosti od přístroje. Hrozí nebezpečí poře- silnému slunečnímu záření...
  • Seite 43: Postup Při Nabíjení

    užitím nabíjecí přístroj, kabel a podobně kvalifikovanou osobou nahra- zástrčku a nechte je opravovat zené, aby se vyvarovalo ohrožením. kvalifikovaným odborným per- Postup při nabíjení sonálem a pouze s originálními náhradními díly. nepoužívejte defektní nabíjecí přístroj a sami Akumulátor nevystavujte ho neotvírejte.
  • Seite 44: Návod K Montáži

    Sestavení teleskopické ná- 1. Konektor nabíjecího kabelu (24) sady zasuňte do zásuvky nabíječky umístěné na přístroji (5). 2. Síťovou část (23) zasuňte do zá- Teleskopická násada se z důvodu suvky. balení dodává ve dvou částech. Při Rozsvítí se indikace nabíjení (4): jejich zastrčení...
  • Seite 45: Obsluha

    Obsluha • Zkontrolujte přístroj před každým pou- žitím, zda se u něj nevyskytují evidentní Dodržte pokyny k ochraně před vady jako volné, opotřebované nebo hlukem a místní předpisy. poškozené díly. Zkontrolujte, zda šrou- by v nosníku nože pevně sedí. Zapínání a vypínání •...
  • Seite 46: Použití Jako Nůžky Na Keře

    skopické násady. Úchyt zaskočí v poža- • Vzduchová štěrbina, skříň motoru a ru- dované poloze. kojeti přístroje musí být stále čisté. K čiš- tění použijte vlhký hadřík nebo kartáč. Použití jako nůžky na keře • Nůž stále udržujte v čistotě. Po každém použití...
  • Seite 47: Likvidace A Ochrana Životního Prostředí

    Likvidace a ochrana ži- votního prostředí Přístroj, příslušenství a obal zavezte k ekologické likvidaci. Nabíječky nepatří do domovního odpadu. Nevyhazujte nástroj se zabu- dovaným akumulátorem do domácího odpadu, do ohně (nebezpečí exploze) anebo do vody. Poškozené akumulátory mohou škodit životnímu pro- středí...
  • Seite 48: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/příslušenství náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „ Sercice-Center “ strana 50). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. Pol. označení č. artiklu Nůž...
  • Seite 49: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. nože, akumulátor ku od data zakoupení.
  • Seite 50: Opravna

    Service-Center kladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, pře- servis česko poslat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného servisu. Tel.: 800143873 Aby bylo zabráněno problémům s přije- E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 93560 tím a dodatečnými náklady, bezpodmí- nečně...
  • Seite 51: Úvod

    Obsah Úvod Úvod..........51 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Účel použitia ......51 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......52 kvalitný produkt. Objem dodávky ......52 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Popis funkcie ......... 52 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Prehľad .........
  • Seite 52: Všeobecný Popis

    užívateľa. Tento prístroj nie je vhodný na rýchlu prácu sú nožnice na trávu dodatoč- komerčné používanie. Pri komerčnom pou- ne vybavené teleskopickou tyčou a kolies- žití zanikne záruka. kami. Informácie o funkcii jednotlivých ob- Osoba obsluhujúca prístroj alebo užívateľ sluhovacích prvkov nájdete v nasledujúcich popisoch.
  • Seite 53: Technické Údaje

    Technické údaje Výstraha: Emisná hodnota vibrácií sa môže Prístroj počas skutočného používania Napätie motora ......7,2 V elektrického nástroja odlišovať od Menovité otáčky ....1100 min uvádzanej hodnoty, v závislosti od Ochranná trieda ........III druhu a spôsobu, v akom sa elek- Druh ochrany........IPX0 trický...
  • Seite 54: Obrázkové Znaky

    Obrázkové znaky obrázkové znaky na dobíjačke Symboly v návode Pólovanie Výstražné značky (namiesto Nabíjačka je vhodná len na po- výkričníka sa tu môže nachá- užitie v miestnostiach. dzať popis nebezpečenstva) T-130°C s údajmi pre zabránenie Ochrana proti prehriatiu škodám na zdraví alebo vec- ným škodám.
  • Seite 55 horľavé tekutiny, plyny alebo káble, ktoré sú vhodné aj pre prachy. Elektrické stroje vytvárajú vonkajšiu oblasť. Použitie predlžo- iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo vacieho kábla vhodného pre vonkajšiu pary. oblasť, zmenšuje riziko elektrického c) Behom používania elektrické- úderu. f) keď sa nemožno vyhnúť pre- ho nástroja udržujte deti a iné...
  • Seite 56 radie alebo kľúč, ktorý sa nachádza v trické nástroje sú nebezpečné, keď ich používajú neskúsené osoby. otáčajúcej sa časti nástroja, môže viesť e) Starostlivo ošetrujte tento elek- k poraneniam. d) Vyvarujte sa abnormálnemu trický nástroj. kontrolujte, či po- držaniu tela. Postarajte sa o hyblivé...
  • Seite 57: Zvláštne Bezpečnostné Predpisy Pre Akumulátorové Nožnice Na Trávniky A Kríky

    tory vzdialene od kancelárskych • noste nožnice na živé ploty pri spiniek, mincí, kľúčov, klincov, zastavenom noži za rukoväť. Pri skrutiek alebo iných malých transporte alebo uložení nožníc kovových predmetov, ktoré by na živé ploty vždy na ne na- mohli zapríčiniť premostenie vlečte ochranný...
  • Seite 58: Bezpečnostné Predpisy Pre Nabíjačku Batérií

    a) Prístroj zapnite len vtedy, keď dobu silnému slnečnému žia- máte ruky, nohy a všetky reniu a neodkladajte tieto na ostatné časti tela v bezpečnej vykurovacie telesá. Horúčosť škodí vzdialenosti od prístroja. Hrozí tu akumulátoru a existuje nebezpečenstvo explózie. nebezpečenstvo rezných poranení. b) Nechajte zahriaty akumulátor b) Dávajte pozor, aby ste sa na ru- kách a nohách reznými prvkami...
  • Seite 59: Nabíjanie

    Nabíjanie personálom a iba s originálnymi náhradnými dielmi. nepoužívaj- te defektný nabíjací prístroj a Nevystavujte akumulátor ex- sami ho neotvárajte. Týmto je za- trémnym podmienkam ako je teplo a náraz. Riskujete bezpečené to, že zostane zachovaná poranenie následkom vyte- bezpečnosť nástroja. •...
  • Seite 60: Montážny Návod

    Montáž teleskopickej 1. Konektor nabíjacieho kábla (24) rukoväte zasuňte do zásuvky nabíjačky nachádzajúcej sa na prístroji (5). Teleskopická násada (12) sa z 2. Sieťový diel (23) zapojte do zá- dôvodu balenia dodáva v dvoch suvky. častiach. Pri ich zastrčení do seba Indikátor nabíjania (4) svieti: obe časti zaskočia a už...
  • Seite 61: Obsluha

    Všeobecné pracovné pokyny 3. Pre demontáž uvoľnite zástrč- kové spojenie (17) a vytiahnite prístroj zo spojenia prístroja (20) Pri strihaní dbajte na to, aby sa do teleskopickej rukoväte. noža nedostali žiadne predmety ako drôt, kovové časti, kamene Obsluha atď. Mohlo by to viesť k poško- deniu strihacieho zariadenia.
  • Seite 62: Nastavenie Pracovného Uhla

    Nastavenie pracovného uhla: Nasledovné údržbové a čistiace práce pre- Pre komfortné strihanie pri okrajoch môže- vádzajte pravidelne. Tým je zaručené dlhé te spojenie prístroja ( 20) na otočnom a spoľahlivé užívanie prístroja: kĺbe ( 19) teleskopickej rukoväte otočiť • Skontrolujte, či kryty a ochranné zaria- doprava alebo doľava o 90°.
  • Seite 63: Odstránenie A Ochrana Životného Prostredia

    akumulátora zabráňte počas skladova- nia extrémnemu chladu alebo teplu. • Počas dlhšieho uskladnenia skontrolujte približne každé 3 mesiace stav nabitia akumulátora a podľa potreby dobíjajte. Odstránenie a ochrana životného prostredia Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v súlade s požiadavkami na ochranu život- ného prostredia do recyklačnej zberne.
  • Seite 64: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/Príslušenstvo náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak nemáte Internet, kontaktujte sa telefonicky na Service-Center (viď „Service-Center“ strana 66). Dodržiavajte nižšie uvedené objednávacie čísla. Pol. označenie č. artiklu Nôž nožníc na trávu ochrana nož 13700011 10/11 Nôž nožníc na kríky ochrana nož...
  • Seite 65: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od diely produktu, ktoré sú vystavené normál- nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona žovať...
  • Seite 66: Servisná Oprava

    Service-Center údajmi, v čom chyba spočíva a kedy vznikla, zaslať bez poštovného na adre- Servis Slovensko su servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov Tel.: 0850 232001 a problémov pri prevzatí použite len E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 93560 tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Nezasielajte prístroj ako nadmerný...
  • Seite 67: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........67 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Verwendungszweck ....67 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Allgemeine Beschreibung ... 68 hochwertiges Gerät entschieden. Lieferumfang........68 Dieses Gerät wurde während der Produktion Funktionsbeschreibung ....68 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 68: Allgemeine Beschreibung

    Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle net, um Verletzungsgefahren zu verringern. oder Schäden an anderen Menschen oder Beim Einsatz als Grasschere wird als deren Eigentum verantwortlich. Dieses Schneideinrichtung ein Schermesser mit Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung mehreren Zähnen eingesetzt. Für bequemes und schnelles Arbeiten ist geeignet.
  • Seite 69: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. Gerät Nennspannung ......7,2 V Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Bemessungsdrehzahl ....1100 min Schutzklasse ........III ren gemessen worden und kann zum Ver- Schutzart.........IPX0 gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Grasscheren-Messer anderen verwendet werden.
  • Seite 70: Symbole Und Bildzeichen

    Symbole und Bildzeichen Bildzeichen auf dem ladegerät Symbole in der Betriebsanleitung Polung Gefahrenzeichen (anstelle Das Ladegerät ist nur zur Ver- des Ausrufungszeichens kann wendung in Räumen geeignet. die Gefahr erläutert sein) mit T-130°C Angaben zur Verhütung von Schutztemperaturbegrenzung Personen- oder Sachschäden. Schutzklasse II Gebotszeichen (anstelle des Aus- rufungszeichens kann das Gebot...
  • Seite 71 oder stäube befinden. werkzeug im freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, rungskabel, die auch für den die den Staub oder die Dämpfe ent- Außenbereich geeignet sind. Die zünden können. c) Halten Sie kinder und andere Anwendung eines für den Außenbe- Personen während der Benut- reich geeigneten Verlängerungskabels zung des EIektrowerkzeugs...
  • Seite 72 versorgung und/oder den Akku werkzeug. Mit dem passenden Elek- anschließen, es aufnehmen oder trowerkzeug arbeiten Sie besser und tragen. Wenn Sie beim Tragen des sicherer im angegebenen Leistungsbe- Elektrowerkzeuges den Finger am reich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- Schalter haben oder das Gerät einge- zeug, dessen Schalter defekt ist.
  • Seite 73: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Akku- Werkzeugen

    g) Verwenden Sie Elektrowerk- lich ärztliche Hilfe in Anspruch. zeug, Zubehör, Einsatzwerkzeu- Austretende Akkuflüssigkeit kann zu ge usw. entsprechend diesen Hautreizungen oder Verbrennungen Anweisungen. Berücksichtigen führen. Sie dabei die Arbeitsbedin- 6) SERVICE gungen und die auszuführen- de Tätigkeit. Der Gebrauch von a) lassen Sie lhr Elektrowerkzeug Elektrowerkzeugen für andere als die nur von qualifiziertem Fachper-...
  • Seite 74 Stromleitungen kommen kann. Entfernung zum Gerät sind. Es Der Kontakt des Schneidmessers mit besteht die Gefahr von Schnittverlet- einer spannungsführenden Leitung zungen. b) Geben Sie Acht, dass Sie sich kann metallene Geräteteile unter Span- nicht mit den Schneidelementen nung setzen und zu einem elektrischen an Händen und füßen verlet- Schlag führen.
  • Seite 75: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    3) SPEZIEllE SICHERHEITSHINWEISE d) Überprüfen Sie vor jeder Be- fÜR AkkUGERäTE nutzung ladegerät, Netzkabel und Stecker und lassen Sie es a) Setzen Sie den Akku nicht über von qualifiziertem Fachpersonal längere Zeit starker Sonnenein- und nur mit Original-Ersatztei- strahlung aus und legen Sie ihn len reparieren.
  • Seite 76: Ladevorgang

    den. Es besteht Brandgefahr wegen der der kurz aufladen. beim Laden auftretenden Erwärmung. • Verwenden Sie zum Aufladen des in Wenn die Anschlussleitung dieses Ge- das Gerät eingebauten Li-Ionen-Akkus rätes beschädigt wird, muss sie durch das mitgelieferte Ladegerät. • Laden Sie den Akku nach, wenn das den Hersteller oder seinen Kunden- dienst oder eine ähnlich qualifizierte Gerät zu langsam läuft.
  • Seite 77: Teleskopstiel Zusammenbauen

    Achten Sie darauf, das Netzka- das Strauchscheren-Messer (11) bel nicht einzuklemmen. auf, dass Pfeile und Markierun- gen aufeinander stehen. Räder montieren: 2. Schieben Sie das Mes- serende in Richtung 3. Ziehen Sie ein Rad (21) von der Entriegelungstaste (7). Radachse ab. Sie rastet hörbar ein. 4. Schieben Sie die Radachse Messer abnehmen: durch die Öffnungen am Teles- 3.
  • Seite 78: Allgemeine Arbeitshinweise

    bei Einsatz des Teleskopstiels Das Netzteil darf nur in geschlossenen (12) betätigen Sie die Ein- Räumen verwendet werden. schaltsperre (13) und den • Verwenden Sie nur scharfe Messer, um Ein-/Ausschalter (15) am Te- eine gute Schnittleistung zu erzielen leskopstiel. und das Gerät und den Akku zu scho- Das Gerät läuft mit höchster Ge- nen.
  • Seite 79: Einsatz Als Strauchschere

    Einsatz als Strauchschere Schutzeinrichtungen auf Beschädigun- gen und korrekten Sitz. Tauschen Sie Verwenden Sie die Strauch- diese gegebenenfalls aus. schere nicht in kombination • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- mit dem Teleskopstiel. Es be- häuse und Griffe des Gerätes sauber. steht die Gefahr von Schnitt- Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch verletzungen.
  • Seite 80: Entsorgung/Umweltschutz

    Lagerung extreme Kälte oder Hitze, da- mit der Akku nicht an Leistung verliert. • Prüfen Sie während einer längeren La- gerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akkus und laden Sie bei Bedarf nach. Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu.
  • Seite 81: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu. Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 83). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. Bezeichnung Artikel-Nr. Grasscheren-Messer + Messerschutz 13700011 10/11 Strauchscheren-Messer + Messerschutz 13700012...
  • Seite 82: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 83: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 93560 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 84: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the Prevod originalne iz- original EC declara- jave o skladnosti CE tion of conformity We declare that the unit S tem potrjujemo, da Cordless Grass & Shrub Cutter Akumulatorske škarje za rezanje trave in model FGS 72 A1 grmičevja FGS 72 A1 Serial number: Serijska številka 201311000001-201312039310 201311000001-201312039310 conforms with the following applicable re- ustreza veljavnim verzijam zadevnih smer- nic Evropske unije.
  • Seite 85: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad ori- Preklad ori- Original ginálního ginálneho EG-Konfor- prohlášení o prehlásenia mitätser- shodě CE o zhode CE klärung Hiermit bestätigen wir, dass Potvrzujeme tímto, že kon- Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorové nožníce na strukce Aku nůžky na trávu a křoviny trávnik a kríky konštrukčnej Akku-Gras- und Strauch- schere Baureihe FGS 72 A1 konstrukční řady FGS 72 A1 rady FGS 72 A1 Pořadové číslo Poradové...
  • Seite 87: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Eksplozijska risba Výkres sestavení • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung FGS 72 A1 informative, informativen, informační, informatívny, informativ 2013-12-03_rev02_gs...
  • Seite 88 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2013 · Ident.-No.: 80000497092013-SI/CZ/SK IAN 93560...

Inhaltsverzeichnis