Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ayce SF7J139D-2 Bersetzung Der Originalbetriebsanleitung

Ayce SF7J139D-2 Bersetzung Der Originalbetriebsanleitung

Elektro-kettensäge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ELEKTRO-KETTENSÄGE
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE
MOTOSEGA ELETTRICA
ELECTRIC CHAIN SAW
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG | TRADUCTION DE
LA NOTICE ORIGINALE | TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ayce SF7J139D-2

  • Seite 1 ELEKTRO-KETTENSÄGE TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE MOTOSEGA ELETTRICA ELECTRIC CHAIN SAW ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG | TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE | TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL...
  • Seite 2 SYMBOLE Diese Symbole zeigen die notwendigen Schutzausrüstungen wie Gehörschutz, Augenschutz, Atemmaske und Dieses Symbol markiert einen Sicherheitspunkt und weist Arbeitshandschuhe auf, die bei der Nutzung dieses Gerätes auf eine Vorsichtsmassnahme, einen Hinweis oder eine getragen werden müssen. Gefahr hin. Sicherheitsschuhe zum Schutz gegen Stromschlag tragen. WARNUNG –...
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Rückschlaggefahr WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen Erfüllt die geltenden Sicherheitsbestimmungen. verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Seite 4: Persönliche Sicherheit

    Weise verändert werden. Geerdete Elektrogeräte nicht an Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Nur ein Mehrfachsteckleisten anschliessen. Unveränderte Stecker Augenblick Unaufmerksamkeit während der Benutzung und passende Steckdosen senken die Stromschlaggefahr. elektrisch betriebener Geräte kann zu schweren b) Körperkontakt mit geerdeten Flächen vermeiden (z.B. Verletzungen führen.
  • Seite 5: Benutzung Und Pflege Von Elektrogeräten

    verfangen. prüfen, welche den Betrieb beeinträchtigen können. g) Wenn Vorrichtungen für den Anschluss von Wenn Schäden vorliegen, muss das Elektrogerät vor der Staubabsaugung und -sammlung vorhanden sind, müssen Benutzung repariert werden. Viele Unfälle werden durch diese angeschlossen und ordnungsgemäss angeschlossen schlecht gewartete Elektrogeräte verursacht.
  • Seite 6 mit einer Kettensäge kann ein Moment der Unachtsamkeit gespannte Ast die Bedienperson treffen und/oder die dazu führen, dass Bekleidung oder Körperteile von der Kettensäge aus der Hand reissen. Sägekette erfasst werden. • Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von • Halten Sie die Kettensäge immer mit Ihrer rechten Hand Unterholz und jungen Bäumen.
  • Seite 7 von Schutzausrüstung anhand praktischer Beispiele • Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen eingewiesen wird. Als erste Übung sollte das Sägen von und Finger die Griffe der Kettensäge umschliessen. Baumstämmen auf einem Sägebock oder Untergestell Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in eine Stellung, erfolgen.
  • Seite 8 • Anwender, die zum ersten Mal mit der Kettensäge und gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Der Werkzeugeinsatz der Schutzausrüstung arbeiten, sollte einen erfahrenen kann sich verklemmen und zum Verlust der Kontrolle über Bediener zu Rate ziehen und die ersten Übungen zum das Elektrowerkzeug führen.
  • Seite 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DATEN Modell-Nr SF7J139D-2 SYMBOLE ERKENNEN (Abb.2) Spannung/Frequenz 230-240 V~, 50 Hz Nominalleistung 2000 W Leerlaufgeschwindigkeit 13 m/s Leitschiene OREGON - 160SDEA041(112364) Gesamtlänge der Führungsschiene 460 mm Abb. 2 Schnittlänge 380 mm Kettenrad 7 Kettenzähne x 0.375” ACHTUNG Sägekette...
  • Seite 10: Liste Der Wichtigsten Teile

    Lieferumfang Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht Entfernen Sie das Werkzeug vorsichtig aus der Verpackung und überprüfen Sie, ob die tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten folgenden Teile vollständig sind: Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Seite 11: Einstellen Der Sägekettenspannung

    Einstellen der Sägekettenspannung 4. Legen Sie die Sägekette von oben beginnend in die Nut der Führungsschiene ein und achten Sie auf die richtige Laufrichtung, wie vom Laufrichtungssymbol (Abb. 5) WARNUNG! angezeigt. 5. Stecken Sie das Spannrad durch die Griffradschraube (2) (Abb. 6), legen Sie Die Kettensäge hat sehr scharfe Kanten.
  • Seite 12: Überprüfung Der Automatischen Schmierfunktion

    1. Nehmen Sie den Deckel vom Ölbehälter ab. (Abb.11) Abb.14 Abb. 11 Abb.12 Wenn keinerlei Öl zu sehen ist, obwohl der Ölbehälter voll ist, so funktioniert die 2. Füllen Sie den Ölbehälter mit Schmieröl für Sägeketten. (Abb.12) automatische Schmierfunktion nicht. 3.
  • Seite 13: Halterung Für Verlängerungskabel

    Stau vermeiden Stellen Sie sich leicht nach links zur Säge versetzt hin. Auf diese Weise vermeiden Sie, dass die Kettensäge mit grosser Wucht in Richtung Bediener gestossen wird. Schneiden Sie zunächst immer in das Druckholz, bevor die Kerbe beginnt, sich wieder zu Lassen Sie auf keinen Fall zu, dass die Spitze der Leitschiene irgendetwas berührt, schliessen.
  • Seite 14: Betrieb

    BETRIEB 5. Zum Einschalten der Kettensäge den Sicherungsschalter (9) gedrückt halten und den Ein/Aus-Schalter (17) in Griffrichtung ziehen. Sicherungsschalter loslassen. Vor Arbeitsbeginn (Abb. 19-2) 1. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Kettensäge, dass Gerät und Kabel in gutem Zustand sind. 2.
  • Seite 15: Bäume Fällen

    schneiden. Achten Sie darauf, sich stabil hinzustellen und die Beine leicht abzuspreizen. Vor dem Fällen ist die natürliche Neigung des Baumes, die Lage grösserer Äste und Verteilen Sie Ihr Gewicht auf beide Füsse. Halten Sie sich beim Auslichten eines Baumes die Windrichtung in Betracht zu ziehen, um die Fallrichtung des Baumes beurteilen zu an die nachfolgenden Angaben: können.
  • Seite 16: Baumstamm Ablängen

    Baumstamm ablängen verlassen. Auf herunterfallende Äste achten und nicht stolpern. Durch Eintreiben eines Keils in den waagrechten Schnitt muss der Baum jetzt zu Fall Hierunter versteht man das Teilen des gefällten Baumes in Abschnitte. Achten Sie auf gebracht werden. Wenn der Baum zu fallen beginnt, auf herunterfallende Äste oder Ihren sicheren Stand und die gleichmässige Verteilung Ihres Körpergewichts auf beide Zweige achten.
  • Seite 17: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Die folgende Tabelle listet Problemsymptome, mögliche Ursachen und Korrekturmassnahmen auf. Wenn Ihr Gerät nicht ordnungsgemäss funktioniert. Wenn diese das Problem nicht identifizieren und beheben, wenden Sie sich an den Kundendienst. Warnhinweis! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reparieren.
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Pflege der Leitschiene (Abb. 28) Die meisten Probleme im Zusammenhang mit der Leitschiene werden durch Eine ordnungsgemässe Wartung ist für den sicheren, wirtschaftlichen und ungleichmässige Abnutzung verursacht. Ursache hierfür sind meist schlecht gefeilte störungsfreien Betrieb des Geräts von wesentlicher Bedeutung. Schneiden der Kette und eine falsche Einstellung der Tiefeneinstellung.
  • Seite 19 Fällen von Ihnen zu bezahlen. Zusatzhinweis servicestelle: Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jeder Jumbo Filiale zurückgebracht werden. Nach Ablauf der Garantiefrist werden die AYCE Produkte in jeder Jumbo Filiale angenommen, damit das Produkt entsprechend geprüft werden kann.
  • Seite 20: Eu-Konformitätserklärung

    GARANTIESCHEIN EU-Konformitätserklärung 1. Gerätetyp/Produkt: Vorname Nachname Produkt: Elektro-Kettensäge Typen : SF7J139D-2 Chargen- oder Seriennummer: 1901-2012 Strasse/Hausnummer. Telefon 2. Name und Anschrift des Herstellers oder seines Bevollmächtigten: Jumbo-Markt AG CH-8305 Dietlikon Postleitzahl Ort Mobil Switzerland +41 (44) 805 61 11 3. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der...
  • Seite 21: Explosionszeichnung Und Stückliste

    ERSATZTEILLISTE Explosionszeichnung und Stückliste Nr. Teilebezeichnung Menge Nr. Teilebezeichnung Menge Blechschraube Kontermutter Kabelblock Zahnstangenrad Stromleitung Wellenbuchse Ummantelung Bremstorsionsfeder Lichtleiter Ausgangswelle Betriebsleuchte Rillenkugellager Blechschraube Staubabdeckung Kupferrohr Halteplatte für Bremshebel Verbindungsklemme Senkkopf-Blechschraube Tastenfeder Pleuelstange Bremsstange mit Antiblockier-Taste Bremsstangeneinsatz Schaltknauf Bremsfeder Flansch-Blechschraube Flachdichtung Schubstange Öltankdeckel Feder für Schubstange...
  • Seite 22 Schutzplatte mit Klumpengewicht und Kontrollring Typ E Bremsenfixierstift Bremsfeder O-Dichtring Flansch-Blechschraube Zackenleiste Flachdichtung Führungsschraube Blechschraube Führungsplatte Einstellrad- Verdickte Sechskantmutter Unterbaugruppe Flachdichtung Kette Federring Schwertschutz Statorschraube Drahtfeder Freie Werkzeugaufnahme Rillenkugellager der Endkappe Rotor Wellenring Rillenkugellager Handrad Halteplatte Spannknauf Motorgetriebehülse Stiftklemmsockel Ritzel Buchsenklemme (gerollt) Flanschmutter...
  • Seite 23: Description Des Symboles

    DESCRIPTION DES SYMBOLES Portez une protection auditive, des lunettes de protection, un masque anti-poussière et des gants lors de l’utilisation Indique un danger, un avertissement ou une mesure de du produit. précaution. Portez des chaussures de sécurité MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions.
  • Seite 24: Sécurité De La Zone De Travail

    MESURES DE SECURITE GENERALES Danger de rebond ! AVERTISSEMENT. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut Conforme aux réglementations européennes s'appliquant au donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une produit.
  • Seite 25: Sécurité Des Personnes

    au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon entraîner des blessures graves des personnes. que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des protection pour les yeux.
  • Seite 26: Utilisation Et Entretien De L'outil

    4. Utilisation et entretien de l'outil conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre pourrait donner lieu à des situations dangereuses. application.
  • Seite 27 choc électrique sur l’opérateur. probabilité du contact accidentel avec la chaîne coupante • Porter des verres de sécurité et une protection auditive. mobile. Un équipement supplémentaire de protection pour la tête, • Suivre les instructions concernant les accessoires de les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Un lubrification, de tension et de changement de chaîne.
  • Seite 28 les dispositifs de sécurité intégrés dans votre scie. En rechange incorrects peuvent provoquer une rupture de tant qu’utilisateur de tronçonneuse, il convient de prendre chaîne et/ou des rebonds. toutes les mesures pour éliminer le risque d’accident ou de • Suivre les instructions du fabricant concernant l’affûtage blessure lors de vos travaux de coupe.
  • Seite 29: Utilisation Prevue

    Pour des raisons de sécurité, il est préférable de manier Lecture des symboles (Fig.2). cet outil électrique avec les deux mains. • Assurez-vous que toutes les poignées et protections sont en place lorsque vous utilisez la machine. N’essayez jamais d’utiliser une machine incomplète ou ayant subi une modification non autorisée.
  • Seite 30: Donnees Techniques

    éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la Modèle SF7J139D-2 durée du travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des Tension : 230-240 V~, 50 Hz effets de vibrations, telles que par exemple : Entretien de l’outil électroportatif et des...
  • Seite 31: Delivery Scope

    Delivery Scope 3) Tournez la molette de tension dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’extrémité de la fente. (Fig. 4) Retirez précautionneusement l’outil de son emballage et vérifiez que les pièces suivantes sont complètes : Tronçonneuse Chaîne Guide-chaîne Capot du guide-chaîne Manuel d’instructions Si certaines pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter votre...
  • Seite 32 ATTENTION! AVERTISSEMENT ! Toujours effectuer un essai de fonctionnement à vide avant la Ne pas trop tendre la chaîne que cela conduirait à une usure première utilisation, avant toute opération de maintenance ou excessive et réduirait la durée de vie du guide et de la chaîne. de changement d’accessoire ! Toujours vérifier que l’outil est Vérifier que toutes les chaînes soient correctement positionnées dans la rainure du guide-chaîne.
  • Seite 33 Vérification de la fonction de lubrification automatique Conservez tous les éléments de sécurité en place sur la tronçonneuse et veillez à ce qu’ils fonctionnent correctement. Avertissement ! Vérifiez la fonction de lubrification automatique avant chaque utilisation. Ne vous penchez pas trop vers l’avant et ne coupez pas plus haut que la hauteur de Vérifiez le fonctionnement de la lubrification automatique de la chaîne en dirigeant l’épaule.
  • Seite 34: Support Pour Rallonge

    Evitez le bourrage FONCTIONNEMENT Coupez d’abord toujours dans le bois de compression avant que l'entaille commence Avant de démarrer à se refermer. Faites toujours la coupe de compression par-dessous si la bûche ou la 1. Vérifiez le bon état de fonctionnement de l’outil et du câble avant de démarrer la branche est suspendue par une extrémité...
  • Seite 35: Abattage D'un Arbre

    2. Faites la deuxième coupe à 5 à 10 cm au-delà de la première vers l’extérieur sur le dessus de la branche. Continuez jusqu’à couper complètement la branche. 3. Faites la troisième coupe le plus près possible du tronc par le dessous du moignon. Utiliser l’extrémité...
  • Seite 36 Fig.22 Description de l’abattage : exécution de l’entaille Fig.21 Description de l’abattage : parcours d’évacuation Ebranchage d’un arbre Entaille d’égobelage L’ébranchage consiste à enlever les branches d’un arbre après sa chute. Lors de l’ébranchage, laisser les branches inférieures, plus grandes, pour soutenir le rondin au- Effectuer l’entaille sur 1/3 du diamètre de l’arbre, perpendiculairement au sens de la dessus du sol.
  • Seite 37 Lorsque le rondin repose sur une seule extrémité, comme l’illustre la Figure 25, couper 1/3 du diamètre du côté situé au-dessous (tronçonnage inférieur). Ensuite effectuer la finition de coupe en effectuant le tronçonnage par le dessus afin de rencontrer la première coupe.
  • Seite 38: Dépannage

    Dépannage NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le tableau suivant énumère pour différents problèmes les symptômes, causes possibles Un bon entretien est essentiel pour un usage sûr, économique et exempt de problème. et solutions. Si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si ces informations ne L’objectif du programme d’entretien et de réglage est de maintenir l’outil dans un état vous permettent pas d’identifier et de remédier au problème, veuillez prendre contact de fonctionnement optimal.
  • Seite 39 RANGEMENT Entretien du guide-chaîne (Fig. 28) La plupart des problèmes de guide-chaîne sont causés pas son usure inégale. La cause Pour transporter l’outil dans une voiture, videz d’abord complètement son réservoir en est souvent l’affûtage incorrect des taillants de la chaîne et le réglage incorrect de d’huile pour éviter des fuites.
  • Seite 40: Certificat De Garantie

    Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant ce produit de qualité. Notre Prénom Nom de famille engagement de qualité inclut également notre service de réparation. Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits AYCE. Rue/N° Téléphone Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à un défaut de fabrication ou de matériau dans le cadre d’un usage privé...
  • Seite 41: Déclaration Ue De Conformité

    Vue éclatée et liste des pièces Déclaration UE de conformité 1. Modèle d’appareil/produit Produit : Tronçonneuse électrique Type : SF7J139D-2 Numéro de lot ou de série : 1901-2012 2. Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire : Jumbo-Markt AG...
  • Seite 42: Liste Des Pièces Détachées

    LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES Support arrière du moteur Éponge Boîtier droit avec goujons Boîtier gauche de la machine N° Dénomination N° Dénomination d’insertion ntité ntité protection arrière du moteur vis autotaraudeuse vis autotaraudeuse Contre-écrou vis autotaraudeuse Ressort de tension Bloc de câbles Roue de portant Poignée avant Molette de la chaîne...
  • Seite 43 SIMBOLI Durante l'uso del prodotto, indossare dispositivi di protezione Questo simbolo, indica precauzione, avvertenza o pericolo. individuale per le orecchie, gli occhi, il sistema respiratorio e Ignorare questo simbolo può causare un infortunio a sé le mani. stessi o agli altri. Per limitare il rischio di lesioni, incendio o elettrocuzione, applicare sempre le raccomandazioni indicate.
  • Seite 44: Norme Di Sicurezza Generali

    NORME DI SICUREZZA GENERALI Pericolo di contraccolpo! AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni Conforme alle norme di sicurezza appropriate. può comportare il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni.
  • Seite 45 alla presa in cui verrà inserita. Non intervenire mai sulla elettrico quando si è stanchi, sotto l’effetto di alcol o di spina. Non utilizzare mai adattatori con apparecchi elettrici droghe oppure se si stanno assumendo medicinali. Non messi a terra o a massa. In questo modo è possibile evitare dimenticare mai che basta un secondo di distrazione per i rischi di scosse elettriche.
  • Seite 46: Manutenzione

    g) Nel caso in cui l’apparecchio abbia in dotazione un f) Mantenere gli apparecchi sempre puliti ed affilati. Se un dispositivo di aspirazione della polvere, assicurarsi che utensile di taglio viene mantenuto pulito e adeguatamente venga installato ed utilizzato in modo corretto. In questo affilato, le probabilità...
  • Seite 47 ATTENZIONE! L’uso della motosega quando ci si trova su un albero può Per evitare l'avvio accidentale della macchina, assicurarsi causare infortuni. di spegnerla prima di reimpostare l'interruttore del • Mantenere sempre il contatto dei piedi con il terreno e circuito. utilizzare la motosega esclusivamente quando si è...
  • Seite 48 • Tagliare esclusivamente legno. Non utilizzare la motosega • Mantenere una solida presa con entrambe le mani, con per scopi per cui non è progettata. Ad esempio, non il police e le dita intorno alle impugnature; mantenere utilizzare la motosega per tagliare plastica, muratura o unaposizione del corpo e delle mani tale da resistere alle materiali di costruzione non in legno.
  • Seite 49 per ricevere indicazioni sull’uso dell’apparecchio e dell’attrezzo potrebbe incepparsi e provocare la perdita di dell’equipaggiamento di protezione, ed esercitarsi controllo sull’elettroutensile. inizialmente tagliando tronchi su un cavalletto o supporto. • Per la sicurezza dell’operatore si consiglia vivamente, • Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di durante l’uso della motosega, di utilizzare un interruttore persone (bambini inclusi) con capacità...
  • Seite 50 SICUREZZA IMPORTANTE CARATTERISTICHE Modello N° SF7J139D-2 Come interpretare simboli (Fig. 2) Tensione/frequenza 230-240 V~, 50 Hz Potenza nominale 2000 W Velocità a vuoto 13 m/s Barra di guida OREGON - 160SDEA041(112364) Lunghezza totale della barra di guida 460 mm Fig. 2...
  • Seite 51 di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato Dotazione effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio con cautela e controllare che le seguenti parti periodo operativo.
  • Seite 52 ANota: Quando viene consegnata, la motosega non contiene olio. Non deve mai essere utilizzata senza olio o con un livello di olio inferiore al livello dell’indicatore. Controllare che tutte le catene siano inserite correttamente all’interno della scanalatura della barra di guida. Fig.4 Fig.5 4) Collocare la catena della sega nella scanalatura della barra di guida partendo...
  • Seite 53: Rifornimento Di Olio

    Rifornimento di olio d’olio, anche con il serbatoio pieno, la lubrificazione automatica non funziona. In tal caso, togliere la barra di guida e pulire il circuito dell’olio della motosega e della Nota bene: La motosega viene consegnata priva di olio. Essa non deve mai essere barra di guida.
  • Seite 54: Funzionamento

    Supporto per prolunga Nell’utilizzo della motosega, la prolunga sarà costantemente tesa non appena ci si sposta da un posto all’altro. Un gancio di trattenimento del cavo si trova sul corpo della motosega per impedire che si stacchi il collegamento elettrico tra la prolunga e la presa della motosega. Fig.
  • Seite 55 Avvio Uso dell'elettrosega 1. Togliere la protezione della barra di guida. Uso in sicurezza 2. Rilasciare il freno catena tirando la protezione anteriore mano (8) all’indietro finché Durante il taglio non si avverte un clic. Avviare il motore della motosega al massimo, il che semplificherà il lavoro poiché il L'attivazione del freno catena è...
  • Seite 56 Fig.20 Taglio di alberi Se vi sono due o più persone che tagliano i rami ed abbattono alberi Fig.21 Descrizione dell'abbattimento: vie di fuga contemporaneamente, la distanza tra gli operatori che tagliano i rami e quelli che tagliano il tronco dell’albero deve corrispondere almeno al doppio dell’altezza Esecuzione di intaglio a tacche: dell’albero che si sta abbattendo.
  • Seite 57 Conficcando un cuneo nel taglio orizzontale, l’albero deve essere dunque abbattuto. travi oppure cunei. Seguire le istruzioni semplici previste per facili operazioni di taglio. Quando l’albero comincia a cadere, fare attenzione a rami oppure frasche in caduta. Quando la completa lunghezza del tronco d’albero poggia in maniera uniforme come da illustrazione 24, il taglio viene eseguito partendo dalla parte superiore.
  • Seite 58: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Nella tabella seguente sono elencati i sintomi dei problemi più frequenti, le possibili cause e le relative misure correttive da adottare se l’apparecchio non funziona correttamente. Se queste non sono sufficienti ad individuare e risolvere il problema, contattare il servizio post-vendita.
  • Seite 59: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Manutenzione della barra di guida (Fig. 28) La maggior parte dei problemi della barra di guida sono causati da un’usura non Una buona manutenzione è fondamentale per garantire un funzionamento sicuro, uniforme. La causa è dovuta ad un’affilatura sbagliata dei taglienti della catena e ad una economico ed esente da guasti.
  • Seite 60: Certificato Di Garanzia

    Durante il periodo di garanzia, gli apparecchi difettosi possono essere restituiti presso qualsiasi punto vendita Jumbo. Dopo la scandenza del periodo di garanzia i prodotti AYCE vengono accettati presso tutte le filiali Jumbo, affinché il prodotto possa essere di nuovo adeguatamente esaminato.
  • Seite 61: Scheda Di Garanzia

    EC Declaration of Conformity SCHEDA DI GARANZIA 1. Apparatus model/Product Product: Electric chain saw type SF7J139D-2 Nome Cognome batch or serial number: 1901-2112 2. Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Via/Num. Telefono Jumbo-Markt AG CH-8305 Dietlikon Switzerland Codice postale Città...
  • Seite 62: Elenco Dei Componenti

    Vista esplosa ed elenco componenti ELENCO DEI COMPONENTI N. Nome componente Q.tà N. Nome componente Q.tà Vite autofilettante Controdado Strozzafilo Ruota dentata Linea di alimentazione Manicotto assiale Guaina Molla di torsione freno Tubo luce Albero di uscita Cuscinetto a sfera a gola Spia di accensione profonda Vite autofilettante...
  • Seite 63 Copertura posteriore del Vite autofilettante motore Vite autofilettante Molla di tensione Impugnatura frontale Ruota per catena Lamiera di protezione completa di zavorra e spina Anello di sicurezza di tipo E di centraggio del freno Molla freno Guarnizione circolare Vite autofilettante flangiata Paraurti dentato Guarnizione piatta Vite guida...
  • Seite 64: Description Of The Symbols

    Description of the symbols These symbols indicate the requirement of wearing ear protection, eye protection, respirator and gloves when using Indicates danger, warning, or caution. the product. Wear safety boots to protect against electric shock. WARNING – To reduce the risk of injury, user must read instruction manual.
  • Seite 65: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool safety warnings Make sure cut stuff without arc head of bar, beware of kick WARNING Read all safety warnings and all instructions. back. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
  • Seite 66: Personal Safety

    c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating entering a power tool will increase the risk of electric part of the power tool may result in personal injury. shock.
  • Seite 67: Chain Saw Safety Warnings

    of moving parts, breakage of parts and any other condition the risk of personal injury and should never be done. that may affect the power tool’s operation. If damaged, • Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, have the power tool repaired before use. Many accidents because the saw chain may contact hidden wiring or its are caused by poorly maintained power tools.
  • Seite 68 changing accessories. Improperly tensioned or lubricated position your body and arm to allow you to resist kickback chain may either break or increase the chance for forces. (Fig.1) Kickback forces can be controlled by the kickback. operator, if proper precautions are taken. Do not let go of •...
  • Seite 69: Important Safety

    use of the appliance by a person responsible for their • During cutting, if the saw chain is stuck in the wood, safety. Children should be supervised to ensure that they please stop the saw immediately, and take the saw out do not play with the appliance.
  • Seite 70: Noise/Vibration Information

    This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Technical specifications Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration Model SF7J139D-2 such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. Voltage...
  • Seite 71 Delivery scope 4. Place the saw chain in the groove of the guide bar, beginning from the top, pay attention to the correct running direction, as shown by the running direction symbol Carefully remove the tool from the packaging and check if the following parts are (Fig.5).
  • Seite 72: Oil Filling

    Adjusting chain tension 1. Remove oil tank cap. (Fig.11) Warning! The saw chain has very sharp edges. Wear protective gloves for safety. To adjust the chain tension as follows: 1. Disconnect the chain saw from the mains. 2. Place the chain saw on a firm surface. 3.
  • Seite 73 Fig.14 Kickback Warning! Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a lightning fast reverse reaction. Kicking the guide bar up and back towards the operator, pinching the saw chain along the top of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious injury to operator.
  • Seite 74 A cord retention hook has been provided on the housing of the chainsaw to assist in preventing the electrical connection between the extension cord and chainsaw plug being forced apart. (Fig.16) Fig. 17 Fig. 18 3. To check the chain brake has been released, you should be able to move the chain by Fig.
  • Seite 75 Felling a tree chain brake. Make sure the chain is tensioned correctly. When bucking and felling operations are being performed by two or more persons at the Observe the size of wood shavings, if they become dusty your chain could need same time, the felling operations should be separated from the bucking operation by a sharpening.
  • Seite 76 Bucking a log Bucking is cutting a log into lengths. It is important to make sure your footing is firm and your weight is evenly distributed on both feet. When possible, the log should be raised and supported by the use of limbs, logs or chocks. Follow the simple directions for easy cutting.
  • Seite 77: Troubleshooting

    Troubleshooting The following table lists problem symptoms, possible causes and corrective action. If your machine does not operate properly. If these do not identify and correct the problem, contact after sales service. Warning! Switch off and remove plug from the mains before repair. Problem Possible cause Corrective action...
  • Seite 78: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Inspect guide bar before sharpening chain. A worn or damaged guide bar is unsafe. A worn or damaged guide bar will damage chain, it will also make cutting harder. Good maintenance is essential for safe, economical and trouble-free operation. The purpose of the maintenance and adjustment schedule is to keep the machine in the best operating condition.
  • Seite 79: Warranty Certificate

    Additional note service center: Defect products can be returned to every jumbo store during the warranty period. After the warranty period, the Ayce products are accepted in any jumbo store, so the product may be tested in accordance. CH-Import & Distribution exklusiv durch:...
  • Seite 80: Warranty Card

    EC Declaration of Conformity WARRANTY CARD 1. Apparatus model/Product Product: Electric chain saw type: SF7J139D-2 First name Last name batch or serial number: 1901-2112 2. Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Street/No. Telephone Jumbo-Markt AG CH-8305 Dietlikon...
  • Seite 81: Spare Parts List

    Exploded view and parts list SPARE PARTS LIST No. Part name Qty No. Part name Self-tapping screw Locknut Cable block Rack wheel Power line Axle sleeve Sheath Brake torsion spring Light pipe Output shaft Power light Deep groove ball bearing Self-tapping screw Dust cover Copper pipe...
  • Seite 82 Guard plate include clump E type check ring weight and brake locating pin Brake spring Oring Seal Flange Self-tapping screw Spiked bumper Flat gasket Guide screw Self-tapping screw Guide plate Hexagonal thickened nut Adjust wheel subassembly Flat gasket Chain Spring washer Knife pouch The stator screw The wire spring...

Inhaltsverzeichnis