Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMZC 500 A1
Seite 3
English ........................2 Magyar ........................19 Slovenščina ......................37 Čeština ........................55 Slovensky ......................... 73 Deutsch ........................91 V 1.2...
Thank you for buying a SilverCrest product. Intended use The SMZC 500 A1 Mini Chopper, hereinafter the Mini Chopper, can be used for chopping, mixing and crushing food and ice cubes and for whipping cream. This Mini Chopper is not intended for commercial use.
SilverCrest SMZC 500 A1 Package contents Motor unit with power cable and plug Glass container Lid for glass container with sealing ring Cutting blades Emulsifying disc Plastic non-slip ring This user manual Controls These operating instructions have a fold-out cover.
SilverCrest SMZC 500 A1 Explanation of symbols In this user manual, warnings are used as follows. Where applicable, some of these symbols are affixed to the product itself in order to alert the user to potential risks. WARNING! This symbol denotes important information for the safe operation of the product and user safety.
Seite 9
SilverCrest SMZC 500 A1 have understood the associated risks. Do not allow children to play with the appliance. WARNING of suffocation! Packaging material is not a toy. Do not allow children to play with plastic bags. There is a risk of suffocation.
Seite 10
SilverCrest SMZC 500 A1 medical attention. Smoke inhalation can be damaging to your health. Make sure that the power cable (4) cannot be damaged by sharp edges or hot spots. Make sure that the power cable (4) cannot get crushed or squashed.
Seite 11
SilverCrest SMZC 500 A1 from the mains socket immediately and contact customer service (see "Warranty information" on page 17). Never operate the Mini Chopper with wet hands. Warning about property damage Do not leave the Mini Chopper unattended while running so you can react quickly in the case of hazards.
SilverCrest SMZC 500 A1 If you wish to whip cream, fill the glass bowl (7) with cream to at least the 200 ml level. Note the short-time duty (KB time). See the technical specifications on page 5. ...
SilverCrest SMZC 500 A1 Before you start Unpack the appliance. First check whether all the parts are complete and undamaged. If any items are missing or damaged, please phone our hotline (see "Warranty information" on page 17). Keep the packaging material away from children and dispose of appropriately.
SilverCrest SMZC 500 A1 Hold the glass bowl (7) in one hand and the lid (3) in the other and twist them gently against one another to check they are fitted firmly and properly. Place the motor unit (2) on to the lid (3). Hold the motor unit (2) in one hand and the lid (3) in the other and twist them gently against one another.
SilverCrest SMZC 500 A1 Release the button for the speed (1) to switch off the Mini Chopper. Risk of injury The cutting blades (5) continue to turn immediately after being switched off. Wait for the cutting blades (5) to come to a complete standstill before removing the motor unit (2), opening the lid (3) or taking other steps.
SilverCrest SMZC 500 A1 Ingredients Recommended Recommended time Recommended quantity speed Ice cubes 100 g pulsing Speed II coarse 10 x 1 sec. fine 20 x 1 sec. Cream* min. 200 ml 1 x 40 sec. Speed I * Use the emulsifying disc (6) provided for whipping cream. The processing time until the desired consistency of cream is reached can vary based on the fat content.
SilverCrest SMZC 500 A1 Risk of electric shock! Always remove the mains plug from the socket before cleaning. Failure to do so could cause an electric shock. Do not pour or spray any liquids onto the motor unit (2) and do not immerse it in water or other liquids.
SilverCrest SMZC 500 A1 Troubleshooting If your Mini Chopper does not work as normal, follow the instructions below to try to solve the problem. If working through the tips below does not fix the fault, please contact our hotline (see "Warranty information"...
SilverCrest SMZC 500 A1 Dispose of all packaging in an environmentally friendly manner. Cardboard packaging can be taken to paper recycling centres or public collection points for recycling. Any film or plastic contained in the packaging should be taken to your public collection points for disposal.
Seite 20
SilverCrest SMZC 500 A1 for private use and is not suitable for commercial applications. The warranty is rendered void in the event of incorrect handling and misuse, if it is subjected to force, and also if any person other than our authorised service technicians interfere with the device.
Seite 21
SilverCrest SMZC 500 A1 Tartalomjegyzék Bevezetés ......................... 20 Rendeltetésszerű használat ..................20 Előre látható helytelen használat ........................ 20 A csomag tartalma ....................21 Vezérlők ........................21 Műszaki adatok ....................... 22 Biztonsági előírások ....................22 ...
Bevezetés Köszönjük, hogy SilverCrest terméket választott. Rendeltetésszerű használat Az SMZC 500 A1 Mini Chopper, a továbbiakban konyhai aprítógép, ételek és jégkocka aprítására, összekeverésére és préselésére, valamint tejszín felverésére használható. Ez a konyhai aprítógép nem kereskedelmi használatra készült. Ez a konyhai aprítógép kizárólag beltéri, száraz, zárt helyen történő használatra alkalmas.
SilverCrest SMZC 500 A1 Műszaki adatok Modell neve: SilverCrest SMZC 500 A1 Üzemfeszültség: 220 - 240 V, 50/60 Hz Teljesítmény: max. 500 W Sebességfokozatok: Hálózati kábel hossza: kb. 100 cm Méretek: magasság: kb. 24 cm, átmérő: kb. 17 cm Súly a kiegészítőkkel együtt: kb.
Seite 25
SilverCrest SMZC 500 A1 A szimbólumok magyarázata A felhasználói kézikönyvben a figyelmeztetések az alábbi módon szerepelnek. A szimbólumok közül némelyik magán a terméken is szerepel, hogy figyelmeztesse a felhasználót a lehetséges kockázatokra. VIGYÁZAT! Ez a szimbólum a termék biztonságos használatára és a felhasználó...
Seite 26
SilverCrest SMZC 500 A1 képességekkel rendelkező és/vagy olyan személyek, akiknek ilyen készülékek használata terén nincs gyakorlatuk, vagy nem rendelkeznek róla tudással, amennyiben felügyelettel teszik, vagy megtanították őket a készülék biztonságos használatára, és megértették a vele kapcsolatos kockázatokat. Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak a készülékkel.
Seite 27
SilverCrest SMZC 500 A1 az aljzatból! Ebben az esetben ne használja tovább a készüléket és vizsgáltassa meg egy szakértővel. A készülék kigyulladása esetén ügyeljen arra, hogy ne lélegezze be a füstöt. Ha mégis belélegzi a füstöt, forduljon orvoshoz. A füst belélegzése károsíthatja az egészségét.
Seite 28
SilverCrest SMZC 500 A1 A motoregységet (2), a tápkábelt (4), valamint a csatlakozódugót soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba. Ha folyadék kerül a motoregységbe (2), azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, és lépjen kapcsolatba vevőszolgálattal (lásd „Garanciális tájékoztatás”...
Seite 29
SilverCrest SMZC 500 A1 Túlmelegedés és tűz veszélye A konyhai aprítógépet csak töltött üvegtállal (7) használja, üresen ne. Ha tejszínt akar felverni, töltsön tejszínt az üvegtálba (7) legalább a 200 ml-t jelző szintig. Vegye figyelembe a rövid üzemidőt (KB time). Lásd a műszaki leírást a 22.
SilverCrest SMZC 500 A1 A szeletelő pengék (5) rendkívül élesek. Legyen nagyon óvatos, ha elmossa vagy megfogja a szeletelő pengéket (5). A szeletelő pengék (5) a kikacsolás után még forognak. Várjon, amíg a szeletelő pengék (5) teljesen megállnak, mielőtt a motoregységet (2) eltávolítja, kinyitja a...
SilverCrest SMZC 500 A1 A konyhai aprítógép elindítása és megtöltése Ha a hálózati dugó (4) csatlakoztatva van a konnektorba, akkor húzza ki a konnektorból. Helyezze a műanyag, csúszásgátló gyűrűt (9) egyenes, száraz felületre. Helyezze az üvegtálat (7) a műanyag csúszásgátló gyűrűre (9). Győződjön meg arról, hogy a műanyag csúszásgátló...
SilverCrest SMZC 500 A1 Vigyázat! Ügyeljen arra, hogy a tápkábel (4) ne legyen a munkaterületen. Különben véletlenül megránthatja és felboríthatja a konyhai aprítógépet, vagy a motoregység (2) leesését okozhatja az üvegtálról (7). Bekapcsolás / sebesség kiválasztása A konyhai aprítógép csak akkor kapcsolható be, ha a motoregység (2) megfelelően rögzült a fedélen (3) lévő...
Seite 33
SilverCrest SMZC 500 A1 Alapanyagok Ajánlott Ajánlott idő Ajánlott sebesség mennyiség Mandula 200 g durva 1 x 10 mp. II sebesség finom 3 x 10 mp. szünetekkel Fokhagymagerezd 50 g pulzáló II sebesség 10 x 1 mp. vöröshagyma, durva 150 g pulzáló...
SilverCrest SMZC 500 A1 Az aprított élelmiszer / tejszínhab eltávolítása 1. Húzza ki a csatlakozódugót (4) a fali aljzatból. 2. Távolítsa el a motoregységet (2) és a fedelet (3). 3. Távolítsa el a szeletelő pengéket (5) vagy az emulgeáló korongot (6) az üvegtálból (7).
SilverCrest SMZC 500 A1 A fedelet (3), az üvegtálat (7), a szeletelő pengéket (5) és az emulgeáló korongot (6) rendesen elmoshatja vagy beteheti a mosogatógépbe. Sérülés veszélye A szeletelő pengék (5) rendkívül élesek. Legyen nagyon óvatos, ha elmossa vagy megfogja a szeletelő...
SilverCrest SMZC 500 A1 Probléma Lehetséges okok Megoldás A szeletelő pengék A szeletelő penge (5) vagy az Távolítson el minden szilárd dolgot az (5) vagy az emulgeáló korong (6) elakadt üvegtálból (7). emulgeáló korong vagy az élelmiszer túl kemény. Szükség esetén öntsön egy kis folyadékot az (6) túl lassan vagy...
SilverCrest SMZC 500 A1 Garanciális tájékoztatás Kedves vásárló! E készülék garanciája 3 év a vásárlás időpontjától számítva. A termék hibái esetén a vásárlóval szemben törvényes jogokkal rendelkezik. E törvényes jogokat a következőkben leírt garancia nem korlátozza. A garancia feltételei A garancia időtartamát a vásárlás pillanatától számítjuk. Jól őrizze meg az eredeti kasszaszalagot. Ez a vásárlás bizonylatául szolgál.
Seite 38
SilverCrest SMZC 500 A1 Eljárás garanciális követelés esetén Az esete gyors feldolgozása érdekében tartsa be a következő utasításokat: A termék üzembe helyezése előtt alaposan olvassa át a mellékelt dokumentációt. Amennyiben olyan probléma jelentkezik, amelyet így nem lehet megoldani, forduljon a forródrót szolgálatunkhoz.
Seite 39
SilverCrest SMZC 500 A1 Vsebina Uvod ........................38 Namenska uporaba ....................38 Možna napačna uporaba ........................... 38 Vsebina paketa ......................39 Upravljanje ......................39 Tehnični podatki ....................... 40 Varnostna navodila ....................40 ...
Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka podjetja SilverCrest. Namenska uporaba Mini sekljalnik SMZC 500 A1, v nadaljevanju imenovan mini sekljalnik, se lahko uporablja za sekljanje, mešanje in drobljenje živil in ledenih kock in za stepanje smetane. Mini sekljalnik ni namenjen za komercialno uporabo.
SilverCrest SMZC 500 A1 Vsebina paketa Motorna enota z napajalnim kablom in vtičem Steklena posoda Pokrov za stekleno posodo s tesnilnim obročem Rezilo Plošča za emulgiranje Plastični nedrseči obroč Ta navodila za uporabo Upravljanje Ta navodila za uporabo imajo prepognjeno platnico.
SilverCrest SMZC 500 A1 Tehnični podatki Ime modela: SilverCrest SMZC 500 A1 Delovna napetost: 220 - 240 V, 50/60 Hz Moč: maks. 500 W Stopnje hitrosti: Dolžina napajalnega kabla: približno 100 cm Dimenzije: višina: približno 24 cm, premer: približno 17 cm Masa z dodatno opremo: približno 1.766 g...
Seite 43
SilverCrest SMZC 500 A1 Razlaga simbolov V teh navodilih za uporabo so opozorila uporabljena na spodaj opisane načine. Kjer je to smiselno, so nekateri izmed teh simbolov pritrjeni na izdelku, da opozorijo uporabnika na potencialne nevarnosti. OPOZORILO! Ta simbol označuje pomembne informacije za varno delovanje izdelka in za varnost uporabnika.
Seite 44
SilverCrest SMZC 500 A1 poznavanjem naprave, če so pod nadzorom oz. so prejeli ustrezna navodila za varno uporabo naprave in razumejo nevarnosti, ki so povezane z uporabo. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z napravo. OPOZORILO na nevarnost zadušitve! Embalažni material ni igrača. Otrokom ne dovolite, da se igrajo s plastičnimi vrečkami.
Seite 45
SilverCrest SMZC 500 A1 ne uporabljajte več. Pregleda naj jo strokovno usposobljena oseba. Nikoli ne vdihavajte dima, ki nastane pri morebitnem gorenju naprave. Če pride do nehotenega vdihavanja dima, poiščite zdravniško pomoč. Vdihavanje dima je lahko škodljivo za vaše zdravje.
Seite 46
SilverCrest SMZC 500 A1 Motorne enote (2), napajalnega kabla (4) ali vtiča ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Če tekočina prodre v motorno enoto (2), takoj izvlecite vtič iz omrežne vtičnice in se obrnite na servisno službo (glejte "Informacije o garanciji"...
SilverCrest SMZC 500 A1 Nevarnost pregrevanja in požara Mini sekljalnik uporabljajte samo z napolnjeno stekleno posodo (7), nikoli s prazno. Če želite stepati smetano, napolnite v stekleno posodo (7) smetano do nivoja najmanj 200 ml. Upoštevajte kratek čas delovanja (KB time). Glejte tehnične podatke na strani 40.
SilverCrest SMZC 500 A1 Rezilo (5) je izredno ostro. Med pomivanjem in rokovanjem z rezilom (5) bodite izredno previdni. Rezilo (5) se takoj po izklopu še vedno nekaj časa vrti. Pred odstranjevanjem motorne enote (2), odpiranjem pokrova (3) ali izvajanjem drugih postopkov počakajte, da se rezilo (5) povsem zaustavi.
Seite 49
SilverCrest SMZC 500 A1 Na plastični nedrseči obroč (9) postavite stekleno posodo (7). Posoda mora biti nameščena na sredini plastičnega nedrsečega obroča (9), robovi plastičnega nedrsečega obroča (9) pa ne smejo biti skrivljeni. Če želite sekljati ali mešati živila, vstavite rezilo (5). Za pripravo stepene smetane uporabite ploščo za emulgiranje (6).
SilverCrest SMZC 500 A1 Vklop/izbira hitrosti Mini sekljalnik lahko vklopite samo, ko je motorna enota (2) pravilno blokirana v položaju na pokrovu (3). Opozorilo! Ko uporabljate napravo, z eno roko močno držite motorno enoto (2) na mestu, z drugo pa stekleno posodo (7), da se vsebina ne izlije iz posode.
SilverCrest SMZC 500 A1 Sestavine Priporočena Priporočen čas Priporočena hitrost količina Čebula, drobno 150 g impulzno 5 x 1 s hitrost II (razrezana na štiri prekinitev dele, pribl. 10 g) impulzno 5 x 1 s Meso, narezano na 250 g...
SilverCrest SMZC 500 A1 5. Očistite pokrov (3), rezilo (5), ploščo za emulgiranje (6) in stekleno posodo (7). Za dodatne informacije glejte poglavje "Vzdrževanje/čiščenje" na strani 50. Po uporabi Po uporabi očistite mini sekljalnik, kot je opisano v spodnjem poglavju "Vzdrževanje/čiščenje". Nato mini sekljalnik shranite na varnem mestu, brez prahu.
SilverCrest SMZC 500 A1 Odpravljanje težav Če vaš mini sekljalnik ne deluje normalno, upoštevajte spodnja navodila, da poskusite odpraviti napako. Če s pomočjo spodnjih nasvetov ne uspete odpraviti napake, pokličite našo številko hotline (glejte "Informacije o garanciji" na strani 52).
SilverCrest SMZC 500 A1 Skladnost Naprava izpolnjuje osnovne in druge ustrezne zahteve direktive za elektromagnetno združljivost 2014/30/EU, nizkonapetostne direktive 2014/35/EU, direktive ErP 2009/125/ES in RoHS direktive 2011/65/EU. Če želite prejeti popolno izjavo o skladnosti EU, pošljite e-pošto na naslednji e-poštni naslov: ce@targa.de...
Seite 56
SilverCrest SMZC 500 A1 54 - Slovenščina...
Seite 57
SilverCrest SMZC 500 A1 Obsah Úvod ........................56 Určené použití ......................56 Předvídatelné nesprávné použití ......................... 56 Obsah balení ......................57 Ovládací prvky ......................57 Technické údaje ......................58 Bezpečnostní pokyny ....................58 ...
Děkujeme vám za nákup výrobku značky SilverCrest. Určené použití Elektrický sekáček SMZC 500 A1, dále v textu označovaný jako sekáček, lze použít ke krájení, mixování a drcení pokrmů a kostek ledu a ke šlehání smetany. Tento sekáček není určen ke komerčním účelům.
SilverCrest SMZC 500 A1 Obsah balení Pohonná jednotka s napájecím kabelem a vidlicí Skleněná nádobka Víčko na skleněnou nádobku s těsnicím kroužkem Krájecí nůž Šlehací nástavec Plastová neklouzavá podložka Tato příručka Ovládací prvky Tento uživatelský...
SilverCrest SMZC 500 A1 Technické údaje Název modelu: SilverCrest SMZC 500 A1 Provozní napětí: 220 - 240 V, 50/60 Hz Příkon: max. 500 W Rychlostní stupně: Délka napájecího kabelu: přibližně 100 cm Rozměry: výška cca 24 cm, průměr cca 17 cm Hmotnost včetně...
SilverCrest SMZC 500 A1 Popis symbolů V této uživatelské příručce jsou varování použita následujícím způsobem. V určitých případech jsou některé z těchto symbolů připevněny k samotnému produktu, aby byl uživatel upozorněn na potenciální rizika. VAROVÁNÍ! Tento symbol označuje důležité informace pro bezpečné...
SilverCrest SMZC 500 A1 schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností či znalostí, za předpokladu, že budou pod dohledem nebo dostaly pokyny týkající se správného použití spotřebiče a jsou si vědomy souvisejících rizik. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. NEBEZPEČÍ udušení! Obalový...
Seite 63
SilverCrest SMZC 500 A1 zkontrolovat odborníkem. Nikdy nevdechujte kouř z možného hořícího zařízení. Pokud se však neúmyslně nadýcháte kouře, vyhledejte lékařskou pomoc. Vdechnutí kouře může ohrozit vaše zdraví. Ověřte si, že napájecí kabel (4) není poškozen ostrými hranami nebo horkými místy.
Seite 64
SilverCrest SMZC 500 A1 vnikne do pohonné jednotky (2) tekutina, okamžitě odpojte vidlici od zásuvky a obraťte se na zákaznický servis (viz kapitola „Informace o záruce“ na straně 70). Sekáček nikdy neobsluhujte mokrýma rukama. Varování týkající se poškození majetku ...
SilverCrest SMZC 500 A1 Pokud chcete našlehat smetanu, naplňte skleněnou nádobu (7)smetanou do úrovně nejméně 200 ml. Dodržujte krátkodobé provozní zatížení (hodnota KB time). Viz technické údaje na straně 58. Spotřebič nepoužívejte na přímém slunci nebo poblíž...
SilverCrest SMZC 500 A1 Než začnete Vybalte spotřebič. Nejprve zkontrolujte, zda jsou všechny součásti kompletní a nepoškozené. Pokud některé položky chybí nebo jsou poškozeny, zavolejte na naši servisní linku (viz kapitola „Informace o záruce“ na straně 70). Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí a likvidujte ho odpovídajícím způsobem.
SilverCrest SMZC 500 A1 Na skleněnou nádobu (7) nasaďte víčko (3). Při nasazování se ujistěte, aby tenčí válec na ose (viz šipka) lehce prošel otvorem ve středu víčka (3). Skleněnou nádobu (7) přidržujte v jedné ruce a víčko (3) v druhé a pomalu jimi otáčejte proti sobě, abyste si ověřili, že jsou pevně...
SilverCrest SMZC 500 A1 Upozornění! Dodržujte krátkodobé provozní zatížení (hodnota KB time) pro krájecí nůž (5) a šlehací nástavec (6) Viz technické údaje na straně 58. Chcete-li sekáček vypnout, uvolněte tlačítko pro volbu rychlosti (1). Nebezpečí poranění Krájecí nůž (5) pokračuje v otáčení i po vypnutí spotřebiče. Před sejmutím pohonné jednotky (2), sundáním víčka (3) nebo dalšími kroky vyčkejte, dokud se krájecí...
SilverCrest SMZC 500 A1 Složky Doporučené Doporučená doba Doporučená množství zpracování rychlost Mrkev 200 g nahrubo 1 x 5 s Rychlost I (přibližně 2cm kousky) najemno 2 x 5 s včetně přestávek Kostky ledu 100 g v pulzech Rychlost II...
SilverCrest SMZC 500 A1 Údržba / čištění Doporučujeme sekáček vyčistit před prvním použitím a ihned po každém použití tak, aby ve skleněné nádobě (7) a na krájecím noži (5) nebo šlehacím nástavci (6) nezůstaly žádné zbytky pokrmů. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! ...
SilverCrest SMZC 500 A1 VAROVÁNÍ - Nebezpečí poranění! Dříve než vložíte ruce do skleněné nádoby (7) (například při odstranění většího znečištění z řezného nože (5) nebo při vyjmutí bloku motoru (2) ze skleněné nádoby (7)), vždy vytáhněte síťovou vidlici (4) z elektrické zásuvky a přesvědčte se, že se čepele řezného nože (5) již...
SilverCrest SMZC 500 A1 Soulad Toto zařízení splňuje základní i další související požadavky směrnice 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě, Směrnice 2014/35/EU o nízkém napětí, Směrnice ErP 2009/125/ES a Směrnice RoHS 2011/65/EU. Chcete-li získat úplné znění Prohlášení o shodě pro EU, zašlete zprávu na následující e-mailovou adresu: ce@targa.de...
Seite 73
verCrest SMZC 500 A1 yřizování záru učního plnění í ychom zajistili ry ychlé zpracován ní vaší záležitosti , postupujte dle následujících po okynů: Před uve edením Vašeho v výrobku do prov vozu si prosím p přečtěte přiložen nou dokumentac ci. Pokud by došlo o k problému, k který...
Seite 75
SilverCrest SMZC 500 A1 Obsah Úvod ........................74 Určené použitie ......................74 Očakávané nesprávne použitie ........................74 Obsah balenia ......................75 Ovládacie prvky ...................... 75 Technické parametre ....................76 Bezpečnostné pokyny ....................76 ...
Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok SilverCrest. Určené použitie Kuchynský sekáč SMZC 500 A1, ďalej len kuchynský sekáč, je možné použiť na sekanie, miešanie a drvenie potravín a ľadových kociek a na šľahanie smotany. Tento kuchynský sekáč nie je určený na komerčné využitie.
SilverCrest SMZC 500 A1 Obsah balenia Jednotka motora s napájacím káblom a zástrčkou Sklenená nádoba Veko pre sklenenú nádobu s tesniacim krúžkom Rezné nože Emulzný kotúč Plastový nekĺzavý krúžok Táto Používateľská príručka Ovládacie prvky Tieto prevádzkové...
SilverCrest SMZC 500 A1 Technické parametre Názov modelu: SilverCrest SMZC 500 A1 Prevádzkové napätie: 220 – 240 V, 50/60 Hz Výkon: max. 500 W Úrovne rýchlosti: Dĺžka napájacieho kábla: pribl. 100 cm Rozmery: výška pribl. 24 cm, priemer pribl. 17 cm Hmotnosť...
Seite 79
SilverCrest SMZC 500 A1 Vysvetlenie symbolov V tejto Používateľskej príručke a varovania používajú nasledovne. Niektoré z týchto symbolov sú upevnené na samotnom výrobku, aby upozornili používateľa na možné riziká. VAROVANIE! Tento symbol upozorňuje na dôležitú informáciu z hľadiska bezpečného používania výrobku a z hľadiska zaistenia bezpečnosti používateľa.
SilverCrest SMZC 500 A1 skúseností s ich používaním, pokiaľ sú pod dozorom alebo majú pokyny o tom, ako správne používať spotrebič a rozumejú spojeným rizikám. Nedovoľte deťom, aby sa hrali so spotrebičom. NEBEZPEČENSTVO udusenia! Baliaci materiál nie je hračka. Nedovoľte deťom, aby sa hrali s plastovými obalmi.
Seite 81
SilverCrest SMZC 500 A1 vyhľadajte lekársku pomoc. Vdýchnutie dymu môže poškodiť vaše zdravie. Napájací kábel (4) sa nesmie poškodiť na ostrých hranách alebo horúcich miestach. Napájací kábel (4) sa nesmie žiadnym spôsobom stlačiť. Spotrebič musí byť vždy opojený od sieťovej zásuvky, keď...
Seite 82
SilverCrest SMZC 500 A1 servis(pozrite si časť „Informácie o záruke“ na strane 89). Nikdy neobsluhujte kuchynský sekáč mokrými rukami. Varovanie o škode na majetku Nenechávajte kuchynský sekáč počas sekania bez dozoru, aby ste mohli rýchlo reagovať na prípadné...
SilverCrest SMZC 500 A1 Ak chcete vyšľahať smotanu, naplňte sklenenú nádobu (7) smotanou v objeme minimálne 200 ml. Nezabudnite na dobu krátkej prevádzky (KB time). Pozrite si časť Technické parametre na strane 76. Nikdy nepoužívajte spotrebič na priamom slnečnom svetle alebo v blízkosti výhrevných spotrebičov...
SilverCrest SMZC 500 A1 Rezné nože (5) pokračujú v otáčaní hneď po vypnutí. Pred vybratím jednotky motora (2), otvorením veka (3) alebo vykonaním iných krokov počkajte, kým rezné nože (5) úplne nezastanú. Než začnete Rozbaľte spotrebič. Najprv skontrolujte, či sú všetky súčasti celé a nepoškodené. Ak zistíte, že ktorákoľvek položka chýba alebo je poškodená, kontaktujte našu zákaznícku linku (pozrite si časť...
SilverCrest SMZC 500 A1 Ak chcete sekať alebo miešať potraviny, vložte rezné nože (5). Na šľahanie smotany použite emulzný kotúč (6). Podľa toho, čo chcete pripravovať, umiestnite rezné nože (5) alebo emulzný kotúč (6) na nerezový vodiaci čap (8). Pripravte jedlo (pozrite si predchádzajúcu časť).
SilverCrest SMZC 500 A1 Varovanie! Pri používaní zariadenia držte jednou rukou jednotku motora (2) pevne na mieste a druhou rukou sklenenú nádobu (7), aby obsah nevyletel von. Pripojte napájací kábel (4) do sieťovej zásuvky pod prúdom. Držte pevne jednotku motora (2) a palcom stlačte tlačidlo I alebo II pre požadovanú rýchlosť (1).
SilverCrest SMZC 500 A1 Ingrediencie Odporúčané Odporúčaná doba Odporúčaná množstvo rýchlosť Kocky mäsa 250 g 6 x 5 sek. Rýchlosť II (pribl. 2 x 2 cm) vrátane prestávok Kocky syra, napr. Gouda 100 g 2 x 5 sek. Rýchlosť II (chladené, pribl.
SilverCrest SMZC 500 A1 Po použití Po použití vyčistite kuchynský sekáč tak, ako je opísané nižšie v časti „Údržba/čistenie“. Potom odložte kuchynský sekáč na bezpečné a bezprašné miesto. Údržba/čistenie Odporúča sa vyčistiť kuchynský sekáč pred prvým použitím a hneď po každom použití tak, aby sa v sklenenej nádobe (7), na rezných nožoch (5) alebo na emulznom kotúči (6) neusadili žiadne zvyšky.
SilverCrest SMZC 500 A1 Odstraňovanie problémov Ak kuchynský sekáč nefunguje ako zvyčajne, skúste odstrániť problém podľa nižšie uvedených pokynov. Ak vám rady nižšie nedokážu pomôcť vyriešiť problém, obráťte sa na našu zákaznícku linku (pozrite si časť „Informácie o záruke“ na strane 89).
SilverCrest SMZC 500 A1 Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii Pokiaľ je výrobok označený symbolom prečiarknutého kontajnera, vzťahuje sa naň európska smernica 2012/19/ES. Všetky elektrické a elektronické zariadenia je potrebné likvidovať oddelene od domáceho odpadu, na oficiálnych zberných miestach. Nelikvidujte spotrebič s domovým odpadom ani na hromadných skládkach odpadu.
SilverCrest SMZC 500 A1 Informácie o záruke Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte voči jeho predajcovi zákonné práva. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou, ktorá je uvedená...
Seite 92
Silv verCrest SMZC 5 500 A1 stup pri uplat tňovaní záruk chcete zabezpe ečiť rýchle vybav venie vašej požia adavky, riaďte s sa týmito pokynm Pred uve edením výrobku do prevádzky s si pozorne prečí ítajte priloženú d dokumentáciu. A Ak by sa vyskytol problém, ktorý...
Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein SilverCrest-Produkt entschieden haben. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Multizerkleinerer SMZC 500 A1, nachfolgend als Multizerkleinerer bezeichnet, kann zum Hacken, Mischen und Zerkleinern von Lebensmitteln und Eiswürfeln sowie zum Schlagen von Sahne eingesetzt werden. Dieser Multizerkleinerer ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
SilverCrest SMZC 500 A1 Lieferumfang Motorblock mit Netzkabel und -stecker Glasbehälter Deckel für Glasbehälter mit Dichtungsring Schneidmesser Emulgierscheibe Kunststoff-Antirutschring diese Bedienungsanleitung Bedienelemente Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. In der Innenseite des Umschlags ist der Multizerkleinerer mit einer Bezifferung abgebildet.
SilverCrest SMZC 500 A1 Technische Daten Modellbezeichnung: SilverCrest SMZC 500 A1 Betriebsspannung: 220 - 240 V, 50/60 Hz Leistung: max. 500 W Geschwindigkeitsstufen: Netzkabellänge: ca. 100 cm Abmessungen: ca. 24 cm Höhe, Durchmesser ca. 17 cm Gewicht inkl. Zubehör: ca. 1766 g Max.
SilverCrest SMZC 500 A1 Erläuterung der Symbole Warnhinweise werden dieser Bedienungsanleitung folgendermaßen verwendet. Einige dieser Symbole sind ggf. auch auf dem Produkt selbst angebracht, um den Anwender auf mögliche Risiken hinzuweisen. WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz des Anwenders.
Seite 98
SilverCrest SMZC 500 A1 mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
SilverCrest SMZC 500 A1 Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde.
SilverCrest SMZC 500 A1 Kundendienst in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 108). Schließen Sie den Multizerkleinerer nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein, damit Sie im Notfall den Netzstecker schnell ziehen können.
Seite 101
SilverCrest SMZC 500 A1 durch Hindernisse eingeklemmt oder die Lebensmittel zu zäh sind. Prüfen ebenfalls, Multizerkleinerer richtig zusammengebaut haben. Beachten Sie die maximale Füllmenge von 500 ml – siehe die Skala (10). Multizerkleinerer besitzt einen Kunststoff- Antirutschring (9). Legen Sie ggf. eine Unterlage unter das Gerät, weil Arbeitsplatten gelegentlich mit...
SilverCrest SMZC 500 A1 mit dem Multizerkleinerer verarbeiten. Warnung vor Verletzungen Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden. Öffnen Sie bei laufendem Multizerkleinerer niemals den Deckel (3) oder nehmen den Motorblock (2) ab.
SilverCrest SMZC 500 A1 Vor der Inbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Überprüfen Sie zunächst, ob alle Teile vollständig und unversehrt sind. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, rufen Sie die Hotline an (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 108). Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es umweltgerecht.
SilverCrest SMZC 500 A1 Füllen Sie die Glasschale (7) mit den zu verarbeitenden Lebensmitteln. Beachten Sie dabei die empfohlenen Angaben (siehe Seite 103) und überfüllen Sie die Glasschale (7) niemals über den Maximalwert von 500 ml – siehe die Skala (10).
SilverCrest SMZC 500 A1 Greifen Sie um den Motorblock (2), um ihn festzuhalten und betätigen Sie mit dem Daumen die Taste für die gewünschte Geschwindigkeitsstufe (1) I oder II. Siehe die empfohlenen Werte auf Seite 103. Warnung! Beachten Sie die KB-Zeiten (Kurzbetriebszeiten) für das Schneidmesser (5) bzw. die Emulgierscheibe (6) Siehe die technischen Daten auf Seite 94.
SilverCrest SMZC 500 A1 Zutaten Empfohlene Empfohlene Zeit Empfohlene Menge Geschwindigkeit Rindfleisch in Würfeln 250 g 6 x 5 Sek. Stufe II (ca. 2 x 2 cm) inkl. Pausen Käse in Würfeln, z. B. 100 g 2 x 5 Sek.
SilverCrest SMZC 500 A1 Nach dem Gebrauch Nach dem Gebrauch des Multizerkleinerers reinigen Sie ihn wie im folgenden Abschnitt „Wartung/Reinigung“ beschrieben. Anschließend verstauen Sie den Multizerkleinerer an einem sicheren und staubfreien Ort. Wartung/Reinigung Es empfiehlt sich, den Multizerkleinerer vor dem ersten Gebrauch und unmittelbar nach jeder Verwendung zu reinigen, damit sich keine Lebensmittelreste in der Glasschale (7) und an den Schneidmessern (5) bzw.
SilverCrest SMZC 500 A1 Problemlösung Sollte Ihr Multizerkleinerer einmal nicht wie gewohnt funktionieren, versuchen Sie zunächst anhand der folgenden Hinweise das Problem zu lösen. Falls nach Durcharbeiten der folgenden Tipps der Fehler fortbesteht, setzen Sie sich mit unserer Hotline in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 108).
SilverCrest SMZC 500 A1 Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden.
SilverCrest SMZC 500 A1 Garantiehinweise Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Seite 111
SilverCrest SMZC 500 A1 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
Seite 112
SilverCrest SMZC 500 A1 110 - Deutsch...