Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STIEBEL ELTRON FCR 18/60 Bedienung Und Installation

STIEBEL ELTRON FCR 18/60 Bedienung Und Installation

Heizflansch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FCR 18/60:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ
KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS
Heizflansch | Flanged immersion heater | Corps de chauffe | Verwarmingsflens |
Фланец с нагревательным ТЭНом | Fűtőkarima
» FCR 18/60
» FCR 18/90
» FCR 28/120
» FCR 28/120 CrNi
» FCR 28/180
» FCR 28/270
» FCR 28/360

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON FCR 18/60

  • Seite 1 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS Heizflansch | Flanged immersion heater | Corps de chauffe | Verwarmingsflens | Фланец с нагревательным ТЭНом | Fűtőkarima » FCR 18/60 » FCR 18/90 » FCR 28/120 » FCR 28/120 CrNi » FCR 28/180 »...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT | BEDIENUNG Allgemeine Hinweise BEDIENUNG BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ����������������������������������������2 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 Allgemeine Hinweise Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3 Sicherheit �����������������������������������������������������3 Das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den Gerätebenutzer und Bestimmungsgemäße Verwendung ������������������������� 3 den Fachhandwerker.
  • Seite 3: Andere Markierungen In Dieser Dokumentation

    BEDIENUNG Sicherheit Andere Markierungen in dieser Dokumentation Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Stromschlag Hinweis Spritzen Sie nie mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden auf das Gerät. Symbol gekennzeichnet. f Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch. WARNUNG Verbrennung Bei Auslauftemperaturen größer 43 °C besteht Verbrü- hungsgefahr.
  • Seite 4: Einstellungen

    BEDIENUNG Einstellungen Einstellungen Reinigung, Pflege und Wartung f Lassen Sie die elektrische Sicherheit am Gerät regelmäßig Temperatur von einem Fachhandwerker prüfen. Gerätetyp mit Temperatur-Einstellknopf außen Verkalkung f Fast jedes Wasser scheidet bei hohen Temperaturen Kalk aus. Sie können die Temperatur stufenlos einstellen. Bei Auslieferung Kalk setzt sich im Gerät ab und beeinflusst die Funktion und ist die Temperatur-Einstellung begrenzt.
  • Seite 5: Installation

    INSTALLATION Sicherheit INSTALLATION Gerätebeschreibung Lieferumfang Mit dem Gerät werden geliefert: Sicherheit - Kabeldurchführungen (abhängig vom Gerätetyp lose mitgeliefert) Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt - Befestigungsschrauben, Wellscheiben werden. Zubehör Allgemeine Sicherheitshinweise Notwendiges Zubehör Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicher- heit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und...
  • Seite 6: Elektroanschluss

    INSTALLATION Inbetriebnahme Elektroanschluss Sachschaden Es müssen Schaltschütze für Temperaturregler oder WARNUNG Stromschlag Sicherheitstemperaturbegrenzer außerhalb des Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installati- Schaltraums des Heizflansches montiert werden. Die onsarbeiten nach Vorschrift aus. Schaltschütze müssen unabhängig voneinander jeweils vom Temperaturregler und vom Sicherheitstemperatur- WARNUNG Stromschlag begrenzer geschaltet werden (siehe Kapitel „Technische Der Anschluss an das Stromnetz ist nur als fester An-...
  • Seite 7: Einstellungen

    INSTALLATION Einstellungen 11. Einstellungen 11.1 Temperatur Gerätetyp mit Temperatur-Einstellknopf im Schaltraum 35°C 85°C 1 Rück stelltaste des Sicherheitstemperaturbegrenzers 13. Wartung f Sie können die Temperatur stufenlos einstellen. f Werkseinstellung 60 °C (Bei dieser Einstellung rastet der Temperatur-Einstellknopf ein.) WARNUNG Stromschlag Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom 11.2 Temperaturwahl-Begrenzung Netzanschluss.
  • Seite 8: Technische Daten

    14.2.1 Einkreisbetrieb 14.1 Maße, Eintauchtiefen und Anschlüsse FCR 28/120, Bestellnummer 000694 FCR 28 FCR 28/180, Bestellnummer 000695 FCR 18/60, Bestellnummer 000691 FCR 18/90, Bestellnummer 000692 6, 9, 12, 18 kW, 3/PE ~ 400 V Gegenflansch FCR 28 FCR 18 1 Heizkörper...
  • Seite 9 INSTALLATION Technische Daten FCR 28/270, Bestellnummer 000696 FCR 28/360, Bestellnummer 001502 27 kW, 3/PE ~ 400 V 36 kW, 3/PE ~ 400 V 1 Heizkörper 4 kW 1 Heizkörper 3 kW 2 Temperaturregler 2 Schaltschütz 3 Sicherheitstemperaturbegrenzer 3 Sicherheitstemperaturbegrenzer 4 Schaltschütz, vom Fachhandwerker montiert 4 Temperaturregler Sachschaden Anschlussbeispiel Einkreisbetrieb mit EVU-Kontakt...
  • Seite 10: Zweikreis- / Einkreisbetrieb 3/N/Pe ~ 400

    INSTALLATION Technische Daten 14.2.2 Zweikreis- / Einkreisbetrieb 3/N/PE ~ 400 V Anschlussbeispiel Zweikreisbetrieb FCR 28/120, Bestellnummer 071332 FCR 28/120, Bestellnummer 071332 FCR 28/120 CrNi, Bestellnummer 234503 FCR 28/120 CrNi, Bestellnummer 234503 FCR 28/180, Bestellnummer 071333 6/12 kW Leistungsschalter I 12/12 kW Leistungsschalter II FCR 28/180, Bestellnummer 071333 9/18 kW Leistungsschalter I...
  • Seite 11: Technische Daten

    1 Drucktaster für Fernbedienung der Schnellheizung, vom Fachhandwerker montiert 2 EVU-Kontakt, vom Fachhandwerker montiert 3 Niedertarif 4 Hochtarif 14.3 Technische Daten FCR 18/60 FCR 18/90 FCR 28/120 FCR 28/120 FCR 28/120 FCR 28/180 FCR 28/180 FCR 28/270 FCR 28/360 CrNi 000691 000692...
  • Seite 12: Kundendienst Und Garantie

    Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Seite 13: Umwelt Und Recycling

    UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Seite 14: General Information

    CONTENTS | OPERATION General information OPERATION OPERATION General information ��������������������������������������� 14 Safety instructions ���������������������������������������������� 14 Other symbols in this documentation ���������������������� 15 General information Units of measurement ����������������������������������������� 15 Safety �������������������������������������������������������� 15 The chapter "Operation" is intended for appliance users and quali- Intended use �����������������������������������������������������...
  • Seite 15: Operation

    OPERATION Safety Other symbols in this documentation General safety instructions WARNING Electrocution Note Never spray the appliance with water or other liquids. General information is identified by the symbol shown on the left. f Read these texts carefully. WARNING Burns There is a risk of scalding at outlet temperatures in ex- cess of 43 °C.
  • Seite 16: Settings

    OPERATION Settings Settings Cleaning, care and maintenance f Have the electrical safety of the appliance regularly checked Temperature by an electrician. Appliance type with external temperature selector Scaling f Almost every type of water will deposit lime at high tempera- The temperature can be variably adjusted.
  • Seite 17: Installation

    INSTALLATION Safety INSTALLATION Appliance description Standard delivery Delivered with the appliance: Safety - Cable entries (supplied as loose parts depending on the ap- pliance type) Only a qualified contractor should carry out installation, commis- sioning, maintenance and repair of the appliance. - Fixing screws, corrugated washers General safety instructions Accessories...
  • Seite 18: Power Connection

    INSTALLATION Commissioning Power connection Material losses Contactors for thermostats or high limit safety cut-outs WARNING Electrocution must be installed outside the control panel of the flanged Carry out all electrical connection and installation work immersion heater. The contactors must be switched inde- in accordance with relevant regulations.
  • Seite 19: Settings

    INSTALLATION Settings 11. Settings 11.1 Temperature Appliance type with temperature selector inside the control panel 35°C 1 High limit safety cut-out reset button 85°C 13. Maintenance f The temperature can be freely adjusted. f Factory setting 60 °C (the temperature selector clicks into WARNING Electrocution place at this setting).
  • Seite 20: Specification

    14.1 Dimensions, immersion depths and connections FCR 28/120, part number 000694 FCR 28 FCR 28/180, part number 000695 FCR 18/60, part number 000691 FCR 18/90, part number 000692 6, 9, 12, 18 kW, 3/PE ~ 400 V Mating flange FCR 28...
  • Seite 21 INSTALLATION Specification FCR 28/270, part number 000696 FCR 28/360, part number 001502 27 kW, 3/PE ~ 400 V 36 kW, 3/PE ~ 400 V 1 Heating element 4 kW 1 Heating element 3 kW 2 Thermostat 2 Contactor 3 High limit safety cut-out 3 High limit safety cut-out 4 Contactor, installed by the heating contractor 4 Thermostat...
  • Seite 22: Environment And Recycling

    INSTALLATION | GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING 14.2.2 Dual circuit / single circuit operation 3/N/PE ~ 400 V Connection example for dual circuit operation FCR 28/120, part number 071332 FCR 28/120, part number 071332 FCR 28/120 CrNi, part number 234503 FCR 28/120 CrNi, part number 234503 FCR 28/180, part number 071333 6/12 kW...
  • Seite 23: Specification

    2 Power-OFF contact, installed by the heating contractor 3 Off-peak tariff 4 Peak tariff 14.3 Specification FCR 18/60 FCR 18/90 FCR 28/120 FCR 28/120 FCR 28/120 FCR 28/180 FCR 28/180 FCR 28/270 FCR 28/360 CrNi 000691...
  • Seite 24: Remarques Générales

    TABLE DES MATIÈRES | UTILISATION Remarques générales UTILISATION UTILISATION Remarques générales ������������������������������������� 24 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 24 Autres symboles utilisés dans cette documentation ����� 25 Remarques générales Unités de mesure ����������������������������������������������� 25 Sécurité ����������������������������������������������������� 25 Le chapitre « Utilisation » s’adresse aux utilisateurs de l’appareil Utilisation conforme �������������������������������������������...
  • Seite 25: Utilisation

    UTILISATION Sécurité Autres symboles utilisés dans cette Consignes de sécurité générales documentation AVERTISSEMENT Électrocution Ne projetez jamais d’eau ou d’autres liquides sur l’appa- Remarque reil. Le symbole ci-contre signale des remarques d’ordre général. AVERTISSEMENT Brûlure f Lisez attentivement ces remarques. Risque de brûlure à...
  • Seite 26: Réglages

    UTILISATION Réglages Réglages Nettoyage, entretien et maintenance Température f Faites contrôler régulièrement la sécurité électrique de l’ap- pareil par un installateur. Type d’appareil avec bouton de réglage de température à l’extérieur Entartrage La température se règle en continu. À la livraison, le réglage de f Presque toutes les eaux déposent du calcaire à...
  • Seite 27: Installation

    INSTALLATION Sécurité INSTALLATION Description de l’appareil Fournitures Sont fournis avec l’appareil : Sécurité - Passage de câbles (en fonction du type d’appareil, peut être fourni non fixé) L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara- tions de cet équipement ne doivent être effectuées que par un - Vis de fixation, rondelles élastiques installateur qualifié.
  • Seite 28: Raccordement Électrique

    INSTALLATION Mise en service Raccordement électrique Dommages matériels Des contacteurs de thermostat ou de limiteur de sécurité AVERTISSEMENT Électrocution doivent être installés en dehors du bornier de raccorde- Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installa- ment du corps de chauffe. Les contacteurs doivent être tion électriques conformément aux prescriptions.
  • Seite 29: Réglages

    INSTALLATION Réglages 11. Réglages 11.1 Température Type d’appareil avec bouton de réglage de température dans le bornier de raccordement 35°C 1 Bouton de réarmement du limiteur de sécurité 85°C 13. Maintenance f La température se règle en continu. f Configuration usine 60 °C (il existe un cran d’arrêt du bouton AVERTISSEMENT Électrocution de réglage à...
  • Seite 30: Données Techniques

    14.2.1 Fonctionnement simple puissance raccordements FCR 28/120, réf. 000694 FCR 28 FCR 28/180, réf. 000695 FCR 18/60, réf. 000691 FCR 18/90, réf. 000692 6, 9, 12, 18 kW, 3/PE ~ 400 V Contre-bride FCR 28 FCR 18 1 Corps de chauffe...
  • Seite 31 INSTALLATION Données techniques FCR 28/270, réf. 000696 FCR 28/360, réf. 001502 27 kW, 3/PE ~ 400 V 36 kW, 3/PE ~ 400 V 1 Corps de chauffe 4 kW 1 Corps de chauffe 3 kW 2 Thermostat 2 Contacteur 3 Limiteur de sécurité 3 Limiteur de sécurité...
  • Seite 32: Environnement Et Recyclage

    INSTALLATION | GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE 14.2.2 Fonctionnement simple / double puissance Exemple de raccordement en fonctionnement double puissance 3/N/PE ~ 400 V FCR 28/120, réf. 071332 FCR 28/120, réf. 071332 FCR 28/120 CrNi, réf. 234503 FCR 28/120 CrNi, réf. 234503 6/12 kW Disjoncteur I FCR 28/180, réf.
  • Seite 33: Données Techniques

    1 Bouton-poussoir pour la commande à distance de chauffe rapide montée par un installateur 2 Contact d’interdiction tarifaire monté par l’installateur 3 Heures creuses 4 Heures pleines 14.3 Données techniques FCR 18/60 FCR 18/90 28/120 28/120 28/120 28/180 28/180 28/270...
  • Seite 34: Algemene Aanwijzingen

    INHOUD | BEDIENING Algemene aanwijzingen BEDIENING BEDIENING Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 34 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 34 Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 35 Algemene aanwijzingen Maateenheden �������������������������������������������������� 35 Veiligheid ��������������������������������������������������� 35 Het hoofdstuk "Bediening" is bedoeld voor de gebruiker van het Voorgeschreven gebruik �������������������������������������� 35 toestel en voor de installateur.
  • Seite 35: Algemene Aanwijzingen

    BEDIENING Veiligheid Andere aandachtspunten in deze documentatie Algemene veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING elektrische schok Info Besproei het toestel nooit met water of andere vloei- Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het sym- stoffen. bool dat hiernaast staat. f Lees de aanwijzingsteksten grondig door. WAARSCHUWING verbranding Bij uitlooptemperaturen van meer dan 43 °C bestaat ge- vaar voor brandwonden.
  • Seite 36: Instellingen

    BEDIENING Instellingen Instellingen Reiniging, verzorging en onderhoud f Laat de elektrische veiligheid van het toestel periodiek con- Temperatuur troleren door een installateur. Toesteltype met Temperatuurinstelknop buitenkant Kalkaanslag f Bijna al het water geeft kalk af bij hoge temperaturen. Het is mogelijk de temperatuur traploos in te stellen. De tempe- Kalk slaat neer in het toestel en beïnvloedt de werking en ratuurinstelling is bij levering begrensd.
  • Seite 37: Installatie

    INSTALLATIE Veiligheid INSTALLATIE Toestelbeschrijving Leveringsomvang Bij het toestel wordt het volgende geleverd: Veiligheid - Kabeldoorvoeren (afhankelijk van het toesteltype onverpakt bijgeleverd) Installatie, ingebruikname, evenals onderhoud en reparatie van het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde installateur - Bevestigingsschroeven, golfschijven uitgevoerd worden. Toebehoren Algemene veiligheidsaanwijzingen Noodzakelijk toebehoren...
  • Seite 38: Elektro-Aansluiting

    INSTALLATIE Ingebruikname Elektro-aansluiting Materiële schade Er moeten relais voor de thermostaat of de veiligheids- WAARSCHUWING elektrische schok temperatuurbegrenzer buiten de schakelruimte van de Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitin- verwarmingsflens worden gemonteerd. De relais moeten gen en installatie uit conform de voorschriften. telkens onafhankelijk van elkaar door de thermostaat en de veiligheidstemperatuurbegrenzer worden geschakeld WAARSCHUWING elektrische schok...
  • Seite 39: Instellingen

    INSTALLATIE Instellingen 11. Instellingen 11.1 Temperatuur Toesteltype met temperatuurinstelknop in de schakelruimte 35°C 85°C 1 Resettoets van de veiligheidstemperatuurbegrenzer 13. Onderhoud f Het is mogelijk de temperatuur traploos in te stellen. f Fabrieksinstelling 60 °C (bij deze instelling klikt de tempera- tuurinstelknop erin.) WAARSCHUWING elektrische schok Scheid alle polen van het toestel van het elektriciteitsnet...
  • Seite 40: Technische Gegevens

    14.2.1 Eenkringwerking 14.1 Formaat, dompeldiepten en aansluitingen FCR 28/120, bestelnummer 000694 FCR 28 FCR 28/180, bestelnummer 000695 FCR 18/60, bestelnummer 000691 FCR 18/90, bestelnummer 000692 6, 9, 12, 18 kW, 3/PE ~ 400 V Contraflens FCR 28 FCR 18 1 Verwarmingselement...
  • Seite 41 INSTALLATIE Technische gegevens FCR 28/270, bestelnummer 000696 FCR 28/360, bestelnummer 001502 27 kW, 3/PE ~ 400 V 36 kW, 3/PE ~ 400 V 1 Verwarmingselement 4 kW 1 Verwarmingselement 3 kW 2 Thermostaat 2 Relais 3 Veiligheidstemperatuurbegrenzer 3 Veiligheidstemperatuurbegrenzer 4 Relais, gemonteerd door de installateur 4 Thermostaat Materiële schade Aansluitvoorbeeld éénkringwerking met contact van de...
  • Seite 42: Milieu En Recycling

    INSTALLATIE | GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING 14.2.2 Tweekring-/éénkringwerking 3/N/PE ~ 400 V Aansluitvoorbeeld tweekringwerking FCR 28/120, bestelnummer 071332 FCR 28/120, bestelnummer 071332 FCR 28/120 CrNi, bestelnummer 234503 FCR 28/120 CrNi, bestelnummer 234503 FCR 28/180, bestelnummer 071333 6/12 kW Vermogensschakelaar I 12/12 kW Vermogensschakelaar II FCR 28/180, bestelnummer 071333 9/18 kW...
  • Seite 43: Technische Gegevens

    2 Contact van de stroomregeling, gemonteerd door de installateur 3 Nachtstroom 4 Dagtarief 14.3 Technische gegevens FCR 18/60 FCR 18/90 FCR 28/120 FCR 28/120 FCR 28/120 FCR 28/180 FCR 28/180 FCR 28/270 FCR 28/360 CrNi 000691 000692...
  • Seite 44: Общие Указания

    СОДЕРЖАНИЕ | ЭКСПЛУАТАЦИЯ Общие указания ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ Общие указания ��������������������������� 44 Указания по технике безопасности ������������ 44 Другие обозначения в данной документации ��� 45 1. Общие указания Единицы измерения ������������������������ 45 Техника безопасности ���������������������� 45 Глава «Эксплуатация» предназначена для пользователя и Использование...
  • Seite 45: Общие Указания

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Техника безопасности 1.2 Другие обозначения в данной 2.2 Общие указания по технике документации безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим Указание током Общие указания обозначены приведенным рядом Запрещено попадание на прибор брызг воды или с ними символом. других жидкостей. f Следует внимательно прочитать тексты указа- ний.
  • Seite 46: Описание Устройства

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Описание устройства 3. Описание устройства 5. Чистка, уход и техническое обслуживание Прибор представляет собой электрический нагреватель водопроводной воды и воды системы отопления. В зави- f Безопасность электрической части должен регулярно симости от типа прибора задавать температуру с помощью проверять специалист. регулятора...
  • Seite 47: Монтаж

    МОНТАЖ Техника безопасности МОНТАЖ 8. Описание устройства Комплект поставки В комплект поставки прибора входят: Техника безопасности - Кабельные вводы (в зависимости от типа прибора по- ставляются россыпью) Монтаж, запуск, а также техобслуживание и ремонт устрой- - Крепежные винты, гофрированные шайбы ства...
  • Seite 48: Электрическое Подключение

    МОНТАЖ Ввод в эксплуатацию Электрическое подключение Материальный ущерб Контакторы для защиты терморегулятора или пре- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим дохранительных ограничителей температуры уста- током новить за пределами распределительного отсека Все работы по электрическому подключению и фланца с ТЭНом. Контакторы должны включаться монтажу необходимо производить в соответст- независимо...
  • Seite 49: Настройки

    МОНТАЖ Настройки 11. Настройки 12. Устранение неисправностей Неисправность Причина Способ устранения 11.1 Температура Вода не нагрева- Предохранительный Заменить регулятор ется. ограничитель темпе- температуры и нажать Модель прибора с регулятором температуры в ратуры сработал по ручку сброса защитного распределительном отсеке причине неисправности ограничителя...
  • Seite 50: Техобслуживание

    МОНТАЖ Техобслуживание 13. Техобслуживание 14. Технические характеристики 14.1 Размеры, глубина погружения и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током подключения При любых работах необходимо полное отклю- чение прибора от сети. FCR 28 13.1 Проверка предохранительного комплекта f Следует регулярно производить проверку предохра- нительного комплекта. 13.2 Удаление...
  • Seite 51: Электрические Схемы И Соединения

    МОНТАЖ Технические характеристики 14.2 Электрические схемы и соединения FCR 28/270, номер для заказа 000696 27 кВт, 3/PE ~ 400 В 14.2.1 Одноконтурный режим FCR 28/270 FCR 28/120, номер для заказа 000694 FCR 28/180 Si, номер для заказа 000695 FSR 18/60, номер для заказа 000691 FSR 18/90, номер...
  • Seite 52 МОНТАЖ Технические характеристики FCR 28/360, номер для заказа 001502 14.2.2 Двух- / одноконтурный режим 3/N/PE ~ 400 В 36 кВт, 3/PE ~ 400 В FCR 28/120, номер для заказа 071332 FCR 28/120 CrNi, номер для заказа 234503 FCR 28/180, номер для заказа 071333 1 Нагревательный...
  • Seite 53 МОНТАЖ Технические характеристики Пример подключения: двухконтурный режим Пример подключения: двухтарифный счетчик FCR 28/120, номер для заказа 071332 FCR 28/120 CrNi, номер для заказа 234503 6/12 кВт Переключатель мощности I 12/12 кВт Переключатель мощности II FCR 28/180, номер для заказа 071333 9/18 кВт...
  • Seite 54: Технические Характеристики

    С контактом для подключения к сети энергоснабжающего предприятия: 1 Контакт для подключения с сети энергоснабжающего предприятия, устанавливается специалистом 14.3 Технические характеристики FCR 18/60 FCR 18/90 FCR 28/120 FCR 28/120 FCR 28/120 FCR 28/180 FCR 28/180 FCR 28/270 FCR 28/360 CrNi 000691...
  • Seite 55: Гарантия

    ГАРАНТИЯ | ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ Гарантия Приборы, приобретенные за пределами Германии, не под- падают под условия гарантии немецких компаний. К тому же в странах, где продажу нашей продукции осуществляет одна из наших дочерних компаний, гарантия предоставля- ется исключительно этой дочерней компанией. Такая га- рантия...
  • Seite 56: Általános Tudnivalók

    TARTALOMJEGYZÉK | KEZELÉS Általános tudnivalók KEZELÉS KEZELÉS Általános tudnivalók ��������������������������������������� 56 Biztonsági tudnivalók ������������������������������������������ 56 A dokumentumban használt egyéb jelölések ������������� 57 Általános tudnivalók Mértékegységek ������������������������������������������������ 57 Biztonság ���������������������������������������������������� 57 A „Kezelés“ c. fejezet felhasználók és szakemberek számára ké- Rendeltetésszerű használat ����������������������������������� 57 szült.
  • Seite 57: A Dokumentumban Használt Egyéb Jelölések

    KEZELÉS Biztonság A dokumentumban használt egyéb jelölések Általános biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS Áramütés Megjegyzés Soha ne fröcsköljön vizet vagy más folyadékot a készü- Az általános tudnivalókat a mellettük lévő szimbólumok lékre. jelölik. f Gondosan olvassa át az utasítások szövegeit. FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés 43 °C-nál magasabb kifolyási hőmérséklet esetén fennáll a leforrázás veszélye.
  • Seite 58: Beállítások

    KEZELÉS Beállítások Beállítások Tisztítás, ápolás és karbantartás f A készülék villamos- és érintésvédelmi biztonságát rendsze- Hőmérséklet resen ellenőriztesse le egy megfelelő szakemberrel. A készülék külsején található hőmérséklet-beállító gombbal Vízkőlerakódás ellátott készüléktípus f Magas hőmérsékleten majdnem minden vízből rakódik le vízkő. A készülékben vízkő rakódik le, amely befolyásolja A hőmérséklet fokozatmentesen állítható.
  • Seite 59: Biztonság

    TELEPÍTÉS Biztonság TELEPÍTÉS A készülék leírása Készülékkel szállított tartozékok A készülékkel leszállított tartozékok: Biztonság - Kábelátvezetés (a készülék típusától függően külön alkatrész- ként mellékelve) A készülék telepítését, üzembe helyezését, illetve karbantartását és javítását csak szakember végezheti. - Rögzítőcsavarok, hullámos alátétek Általános biztonsági utasítások Tartozékok A kifogástalan működést és az üzembiztonságot csak abban az...
  • Seite 60: Elektromos Csatlakozás

    TELEPÍTÉS Üzembe helyezés Elektromos csatlakozás Anyagi kár A fűtőkarima csatlakozóterén kívülre a hőmérsék- FIGYELMEZTETÉS Áramütés let-szabályozók számára kontaktorokat vagy biztonsági Minden elektromos bekötési és szerelési munkát a vo- hőmérsékletkorlátot kell beszerelni. A kontaktorokat a natkozó előírásoknak megfelelően kell végezni. hőmérséklet-szabályózónak és a biztonsági hőmérsék- letkorlátnak egymástól függetlenül kell kapcsolnia (lásd FIGYELMEZTETÉS Áramütés a „Műszaki adatok / Villamos bekötés és csatlakozók“...
  • Seite 61: Beállítások

    TELEPÍTÉS Beállítások 11. Beállítások 11.1 Hőmérséklet A csatlakozószekrényben található hőmérséklet-beállító gombbal ellátott készüléktípus 35°C 1 A biztonsági hőmérsékletkorlát visszaállító nyomógombja 85°C 13. Karbantartás f A hőmérséklet fokozatmentesen állítható. f Gyári beállítás 60 °C (Ennél a beállításnál a hőmérséklet-be- FIGYELMEZTETÉS Áramütés állító gomb reteszelődik.) Bármilyen munkavégzés előtt a készülék minden elekt- romos pólusát le kell választani a villamos hálózatról! 11.2 A hőmérséklet-beállítás korlátozása...
  • Seite 62: Műszaki Adatok

    14.1 Méretek, bemerítési mélységek és csatlakozások FCR 28/120, rendelési szám: 000694 FCR 28/180, rendelési szám: 000695 FCR 28 FCR 18/60, rendelési szám: 000691 FCR 18/90, rendelési szám: 000692 6, 9, 12, 18 kW, 3/PE ~ 400 V FCR 28 ellenkarima FCR 18 1 Fűtőtest...
  • Seite 63 TELEPÍTÉS Műszaki adatok FCR 28/270, rendelési szám: 000696 FCR 28/360, rendelési szám: 001502 27 kW, 3/PE ~ 400 V 36 kW, 3/PE ~ 400 V 1 Fűtőtest 4 kW 1 Fűtőtest 3 kW 2 Hőmérséklet-szabályozó 2 Kontaktor 3 Biztonsági hőmérsékletkorlát 3 Biztonsági hőmérsékletkorlát 4 Kontaktor, szakember által beszerelve 4 Hőmérséklet-szabályozó...
  • Seite 64 TELEPÍTÉS Műszaki adatok 14.2.2 Kétkörös / egykörös üzem, 3/N/PE ~ 400 V Csatlakoztatási példa kétkörös üzemhez FCR 28/120, rendelési szám: 071332 FCR 28/120, rendelési szám: 071332 FCR 28/120 CrNi, rendelési szám: 234503 FCR 28/120 CrNi, rendelési szám: 234503 FCR 28/180, rendelési szám: 071333 6/12 kW Teljesítménykapcsoló, I 12/12 kW Teljesítménykapcsoló...
  • Seite 65 TELEPÍTÉS Műszaki adatok Bekötési példa két mérőóra esetén Csatlakoztatási példa egykörös üzem esetén FCR 28/120, rendelési szám: 071332 FCR 28/120 CrNi, rendelési szám: 234503 6 kW Teljesítménykapcsoló, I 12 kW Teljesítménykapcsoló II FCR 28/180, rendelési szám: 071333 9 kW Teljesítménykapcsoló, I 18 kW Teljesítménykapcsoló II Vezérelt áram érintkező...
  • Seite 66: Műszaki Adatok

    TELEPÍTÉS Műszaki adatok 14.3 Műszaki adatok FCR 18/60 FCR 18/90 FCR 28/120 FCR 28/120 FCR 28/120 FCR 28/180 FCR 28/180 FCR 28/270 FCR 28/360 CrNi 000691 000692 071332 234503 000694 071333 000695 000696 001502 Elektromos adatok Csatlakoztatott teljesítmény 6/12 6/12 9/18 ~ 400 V...
  • Seite 67: Környezetvédelem És Újrahasznosítás

    GARANCIA | KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS Garancia A Németországon kívül vásárolt készülékekre nem érvénye- sek cégünk németországi vállalatainak garanciális feltételei. Az olyan országokban, amelyekben termékeinket egy leány- vállaltunk terjeszti, a garanciát elsősorban a leányvállalatunk biztosítja. Garancia csak akkor nyújtható, ha az adott leányvál- lalat kiadta saját garanciális feltételeit.
  • Seite 68 Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Inhaltsverzeichnis