(tri-axial vector sum) brick, concrete and stone. determined according to EN60745: It is also suitable for drilling without impact in wood, Model DHR164 metal, ceramic and plastic. ENG905-1 Work mode : hammer drilling into concrete Noise Vibration emission (a ) : 12.5 m/s...
Seite 6
Under normal operation, the tool is designed to EC Declaration of Conformity produce vibration. The screws can come loose Makita declares that the following Machine(s): easily, causing a breakdown or accident. Check Designation of Machine: tightness of screws carefully before operation.
ENC007-8 FUNCTIONAL DESCRIPTION IMPORTANT SAFETY CAUTION: INSTRUCTIONS Always be sure that the tool is switched off and the • FOR BATTERY CARTRIDGE battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Before using battery cartridge, read all Installing or removing battery cartridge instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product...
Seite 8
Switch action CAUTION: Do not rotate the action mode changing knob Fig.3 • when the tool is running. The tool will be damaged. CAUTION: To avoid rapid wear on the mode change • Before inserting the battery cartridge into the tool, •...
Depth gauge Blow-out bulb (optional accessory) Fig.12 Fig.15 The depth gauge is convenient for drilling holes of After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the uniform depth. Loosen the side grip and insert the depth dust out of the hole. gauge into the hole in the side grip.
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. SDS-Plus Carbide-tipped bits • Drill chuck assembly • Drill chuck S13 •...
Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) свердління деревини, металу, кераміки та пластмаси. визначена згідно з EN60745: ENG905-1 Шум Модель DHR164 Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, визначений відповідно до EN60745: Режим роботи: свердління бетону Вібрація (a ): 12,5 м/с...
Seite 12
або темні окулярі для захисту від сонця НЕ Є EN60745 захисними окулярами. Настійно Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC рекомендовано одягати пилозахисну маску та можна отримати: щільно набиті рукавиці. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія Перед початком роботи обов'язково перевірте, щоб полотно було...
Seite 13
10. Тримай руки на відстані від рухомих частин. Коротке замикання може призвести до Не залишайте інструмент працюючим. появи значного струму, перегріву та Працюйте з інструментом тільки тоді, коли можливим опікам та навіть поломки. тримаєте його в руках. Не слід зберігати інструмент та касету з 12.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Якщо інструмент неможливо запустити, це означає, що акумулятор перегрівся. У такому разі дайте акумулятору охолонути, перш ніж ОБЕРЕЖНО: знову натиснути на курковий перемикач. Завжди перевіряйте, щоб прилад був • Низька напруга акумулятора: • вимкнений, а касета з акумулятором була знята, Залишковий...
Seite 15
Коли інструмент не використовується, важіль- Встановіть бокову ручку таким чином, щоб зубці на • перемикач повинен знаходитись в ручці увійшли у виступи на барабані інструмента. нейтральному положенні. Потім затягніть ручку, повернувши її по годинниковій стрілці в необхідному положенні. Її можна Вибір...
ЗАСТОСУВАННЯ Надмірний тиск на інструмент не пришвидшує • свердління. Насправді надмірний тиск може Робота в режимі з ударом лише пошкодити свердло, зменшити продуктивність інструменту та вкоротити термін мал.14 його експлуатації. Поверніть ручку зміни режиму на мітку У момент завершення наскрізного отвору на •...
Пристрій для усування пилу • Захисні окуляри • Пластмасова валіза для транспортування • Швидкозатискний патрон • Оригінальний акумулятор та заряджаючий • пристрій Makita ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть входити до • комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни.
Seite 18
Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 ceramice i tworzywach sztucznych bez użycia udaru. osiach) określona zgodnie z normą EN60745: ENG905-1 Poziom hałasu i drgań Model DHR164 Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w oparciu o EN60745: Tryb pracy: wiercenie udarowe w betonie Emisja drgań (a...
Seite 19
Firma Makita oświadcza, że poniższe urządzenie/-a: uchwyty. Przecięcie przewodu elektrycznego Oznaczenie maszyny: pod napięciem powoduje, że również odsłonięte Młotowiertarka Akumulatorowa elementy metalowe narzędzia znajdą się pod Nr modelu / Typ: DHR164, DHR165 napięciem, grożąc porażeniem operatora prądem Jest zgodne wymogami określonymi elektrycznym.
Seite 20
Narzędzie należy trzymać oburącz. Chronić akumulator przed wodą 10. Nie zbliżać rąk do części ruchomych. deszczem. pozostawiać załączonego Zwarcie prowadzi przepływu prądu elektronarzędzia. Można uruchomić elektrycznego o dużym natężeniu i przegrzania elektronarzędzie tylko wtedy, jest akumulatora, co w konsekwencji może grozić trzymane w rękach.
OPIS DZIAŁANIA Niskie napięcie akumulatora: • Za niski poziom naładowania akumulatora, aby narzędzie mogło pracować. W takiej sytuacji UWAGA: należy wyjąć akumulator i go naładować. Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • Włączanie narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy został...
Seite 22
Wybór trybu pracy Smar do końcówek Wiercenie udarowe Przed zamocowaniem wiertła należy posmarować jego trzon małą ilością smaru (około 0,5 -1 g). Takie Rys.6 smarowanie uchwytu zapewnia prawidłowe Aby wiercić w betonie, cegle, itp., należy wcisnąć długotrwałe działanie. przycisk blokady i ustawić dźwignię zmiany trybu pracy Montaż...
Seite 23
Ustaw gałkę zmiany trybu pracy na znak przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. UWAGA: Kiedy zamontowany jest uchwyt wiertarski, nie • wolno pracować w trybie „Wiercenie udarowe". Może to spowodować uszkodzenie tego uchwytu.
Gogle ochronne • Walizka z tworzywa sztucznego • Samozaciskowy uchwyt wiertarski • Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Makita • UWAGA: Niektóre pozycje znajdujące się na liście mogą • być dołączone do pakietu narzędziowego jako akcesoria standardowe. Mogą to być różne...
Seite 25
Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) percuţie în lemn, metal, ceramică şi plastic. determinată conform EN60745: ENG905-1 Emisie de zgomot Model DHR164 Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu EN60745: Mod de funcţionare: găurire cu percuţie în beton Emisie de vibraţii (a...
Seite 26
în contact cu fire ascunse. Accesoriul de Ciocan rotopercutor cu acumulator tăiere care intră în contact cu un fir aflat sub Model Nr./ Tip: DHR164, DHR165 tensiune poate pune sub tensiune componentele Este în conformitate cu următoarele directive metalice neizolate ale maşinii electrice şi poate europene: produce un şoc electric asupra operatorului.
Seite 27
Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina scurtcircuit acumulatorului poate numai când o ţineţi cu mâinile. provoca un flux puternic de curent electric, 12. Nu îndreptaţi maşina către nicio persoană din supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar jur în timpul utilizării. Scula poate fi aruncată defectarea maşinii.
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Tensiune scăzută acumulator: • Capacitatea rămasă a bateriei este prea mică, iar maşina nu va funcţiona. În această ATENŢIE: situatie, scoateţi şi reîncărcaţi acumulatorul. Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • Acţionarea întrerupătorului cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea maşinii.
Seite 29
modului de acţionare la simbolul . Folosiюi un Instalarea sau demontarea capului de burghiu cu plгcuюe din aliaj dur de tungsten. înşurubare (bit) Rotire simplă Curăţaţi coada burghiului şi aplicaţi unsoare pentru Fig.7 burghie înainte de a instala burghiul. Pentru găurirea lemnului, metalului sau a materialelor Fig.9 plastice, apăsaţi butonul de blocare şi rotiţi butonul Introduceţi burghiul în maşină.
Găurirea în lemn sau metal Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Fig.16 Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese Fig.17 de schimb Makita. Folosiţi ansamblul mandrină de găurit opţional. Pentru ACCESORII OPŢIONALE...
Es eignet sich auch für schlagloses Bohren in Holz, Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Metall, Keramik und Kunststoff. Achsen) nach EN60745: ENG905-1 Geräuschpegel Modell DHR164 Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt gemäß EN60745: Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton Schwingungsbelastung (a ): 12,5 m/s Modell DHR164 h,HD...
Die technischen unterlagen gemäß 2006/42/EG sind der Einsatz fest sitzt. erhältlich von: Unter normalen Betriebsbedingungen erzeugt Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien das Werkzeug Vibrationen. Hierdurch können sich Schrauben lösen, was zu Aus- und 18.4.2014 Unfällen führen kann. Überprüfen Sie vor der Arbeit sorgsam den Sitz der Schrauben.
Seite 33
Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen Der Akkublock darf nicht kurzgeschlossen fest. werden. 10. Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem fern. Material in Berührung kommen. Lassen Werkzeug nicht Akkublock darf nicht in einem unbeaufsichtigt laufen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG Lassen Sie in dieser Situation den Ein/Aus- Schalter des Werkzeugs los und beenden Sie die Arbeiten, die zu der Überlastung des ACHTUNG: Werkzeugs geführt haben. Betätigen Sie Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • anschließend den Ein/Aus-Schalter wieder, entfernen Akkublock, bevor...
von der Seite A nach unten gedrückt werden, und für Lochsägen können nicht in Verbindung mit diesem • eine Drehbewegung gegen den Uhrzeigersinn von der Werkzeug verwendet werden. Sie neigen dazu, Seite B. sich zu verkanten oder in der Bohrung hängen zu Wenn sich der Umschalthebel in der neutralen Position bleiben.
hinter ihm. Stellen Sie die Tiefenlehre für die ANMERKUNG: gewünschte Tiefe ein und ziehen Sie den seitlichen Griff kann einer Rundlaufabweichung fest. Bohrerdrehung kommen, wenn das Werkzeug mit Nulllast betrieben wird. Während des Betriebs zentriert ANMERKUNG: sich das Werkzeug automatisch. Dies hat keinen Der Tiefenanschlag kann nicht an der Stelle •...
Seite 37
Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen.
A szerszám tégla, beton és kő ütvefúrására és fúrására A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) használható. EN60745 szerint meghatározva: Emellett csak fúrásra fa, fém, kerámia és műanyagok Típus DHR164 esetében. ENG905-1 Munka mód : ütvefúrás betonba Rezgéskibocsátás (a ): 12,5 m/s A tipikus A-súlyozású...
Seite 39
ENH101-18 Viseljen fülvédőt. A zajártalom halláskárosodást Csak európai országokra vonatkozóan okozhat. EK Megfelelőségi nyilatkozat Ha a szerszámhoz mellékelték, használja a A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): kisegítő fogantyú(ka)t. Az irányítás elvesztése Gép megnevezése: személyi sérüléshez vezethet. Akkumulátoros fúrókalapács szerszámgépet szigetelt Típusszám/típus: DHR164, DHR165...
Seite 40
Ne hagyja a szerszámot bekapcsolva. Csak akkumulátor rövidzárlata nagy kézben tartva használja a szerszámot. áramerősséget, túlmelegedést, égéseket, sőt 12. Ne fordítsa a szerszámot a munkaterületen akár meghibásodást is okozhat. tartózkodó személyek felé működés közben. A Ne tárolja a szerszámot vagy az akkumulátort vésőszerszám kirepülhet és valakit súlyosan olyan helyen, ahol a hőmérséklet elérheti vagy meghaladhatja az 50 ゚...
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Ilyenkor távolítsa el, és töltse fel az akkumulátort. A kapcsoló használata VIGYÁZAT: Fig.3 Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van • VIGYÁZAT: kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt Mielőtt behelyezi az akkumulátort a szerszámba, • beállít vagy ellenőriz valamilyen funkciót a szerszámon. mindig ellenőrizze, hogy a kioldókapcsoló...
Seite 42
Fúrás Fig.9 Helyezze a vésőszerszámot a gépbe. Fordítsa el a Fig.7 vésőszerszámot és nyomja be amíg nem rögzül. Fa, fém vagy műanyagok fúrásakor nyomja le a Fig.10 reteszelőgombot és fordítsa a működési mód váltó gombot jelöléshez. Használjon csigafúró Ha a vésőszerszám nem nyomható be, akkor vegye ki szerszámot vagy fafúró...
Valójában a fölöslegesen szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, nagy nyomás csupán a fúróhegy sérüléséhez, a keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. szerszám teljesítményének csökkenéséhez vezet és SDS-Plus karbidhegyű szerszám • lerövidíti a szerszám hasznos élettartamát. Fúrótokmány szerelvény •...
Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) keramiky a plastu. určená podľa normy EN60745: ENG905-1 Hluk Model DHR164 Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená podľa EN60745: Pracovný režim : príklepové vŕtanie do betónu Emisie vibrácií (a ): 12,5 m/s...
Seite 45
Len pre európske krajiny dostane do kontaktu so „živým“ vodičom môžu Vyhlásenie o zhode so smernicami spôsobiť vystavenie kovových časti elektrického Európskeho spoločenstva náradia „živému“ prúdu a spôsobiť tak obsluhe Spoločnosť Makita vyhlasuje, že nasledovné strojné zasiahnutie elektrickým prúdom. zariadenie(a): Používajte pevnú pokrývku hlavy Označenie strojného zariadenia:...
Seite 46
12. Počas práce nemierte nástrojom na žiadnu Jednotku akumulátora nespaľujte, ani keď je osobu v blízkosti. Vrták by mohol vyletieť a vážne poškodená alebo úplne vydratá. niekoho vážne poraniť. Jednotka akumulátora môže ohni 13. Nedotýkajte sa vrtáka alebo častí v blízkosti explodovať.
POPIS FUNKCIE Nízke napätie akumulátora: • Zostávajúca kapacita akumulátora je veľmi nízka a náradie nebude fungovať. V tejto POZOR: situácii akumulátor vyberte a nabite ho. Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • Zapínanie vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok akumulátora je vybratý.
Seite 48
Vŕtanie bez príklepu Fig.9 Zasuňte vrták do nástroja. Otočte vrtákom a potlačte ho, Fig.7 kým nezapadne. Pre vŕtanie do dreva, kovu alebo plastových materiálov Fig.10 zatlačte aretačné tlačidlo a otočte prepínačom režimu tak, aby značka smerovala na symbol Použite Ak vrták nemožno zasunúť, vyberte ho. Objímku frézovací...
Makita a s použitím náhradných dielov Nastavte prepínač režimov do polohy so symbolom Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Keď je zostava so skľučovadlom namontovaná na • náradie, nikdy nepoužívajte režim "vŕtanie s POZOR: príklepom".
Seite 50
Nástroj je určen k příklepovému vrtání a běžnému vrtání Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) do cihel, betonu a kamene. určená podle normy EN60745: Dále je vhodný k bezpříklepovému vrtání do dřeva, kovů, Model DHR164 keramických materiálů a plastů. ENG905-1 Pracovní režim: příklepové vrtání do betonu Hlučnost Emise vibrací...
Seite 51
Technická dokumentace dle 2006/42/ES je k dispozici nástroj delší dobu používán nechejte nástroj na adrese: na chvíli zahřívat provozováním bez zatížení. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie Tímto dojde k zahřátí maziva. Bez řádného zahřátí je použití funkce kladiva obtížné. 18.4.2014 Dbejte, abyste vždy měli pevnou oporu nohou.
POPIS FUNKCE VAROVÁNÍ: NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti výrobku (získaný na základě opakovaného používání) POZOR: vedly k zanedbání dodržování bezpečnostních pravidel Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • platných pro tento výrobek. NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý nebo nedodržení...
Seite 53
Nízké napětí akumulátoru: Pouze otáčení • Zbývající kapacita akumulátoru je příliš nízká Fig.7 a nářadí nebude pracovat. V takovém Při vrtání do dřeva, kovu nebo plastů stiskněte případě vyjměte akumulátor a dobijte jej. zajišťovací tlačítko a otočte volič režimu na symbol Zapínání...
Seite 54
Fig.9 POZOR: Zasuňte přístroje pracovní nástroj. Otáčejte V okamžiku, kdy vrták vniká do materiálu, působí • pracovním nástrojem a tlačte na něj, dokud nebude na nástroj a na vrták obrovské a náhlé kroutivé síly, zajištěn. pokud dojde k ucpání otvoru třískami a částicemi nebo při nárazu do vyztužovacích tyčí...
Nainstalujte kryty víčka zpět na nástroj. Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, •...
Seite 56
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885381-974...