Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Air Cooler AIR800
Für ein erfrischendes Wohlfühlklima
Air Cooler AIR800
Pour un environnement
frais et agréable
Air Cooler AIR800
Per un ambiente piacevole e rinfrescante

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Koenig Air Cooler AIR800

  • Seite 1 Air Cooler AIR800 Air Cooler AIR800 Air Cooler AIR800 Für ein erfrischendes Wohlfühlklima Pour un environnement Per un ambiente piacevole e rinfrescante frais et agréable...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise ��������������������������������������������������������������������������������������� 4 Tank füllen ���������������������������������������������������������������������������������������������������11 Consignes de sécurité Remplir le réservoir Avvertenze di sicurezza Riempire il serbatoio Geräteübersicht ��������������������������������������������������������������������������������������������� 8 Gebrauchen �������������������������������������������������������������������������������������������������12 Présentation de l’appareil Utiliser Panoramica apparecchio Utilizzo Allgemeine Hinweise ����������������������������������������������������������������������������������� 10 Reinigung �����������������������������������������������������������������������������������������������������14 Remarques générales Nettoyage Indicazioni generali Pulitura Vor dem Erstgebrauch ���������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 3 Verehrte Kundin, verehrter Kunde Chère Cliente, cher Client Caro Cliente Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen� Es wird Ihnen bei Einfach zu bedienendes Digital-Display� Die Tasten reagieren auf simple Berührung mit dem Finger� richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen� Vor der ersten Inbetrieb- nahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut durchzule- Display digital simple et intuitif à...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen� Gerät und physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten� Gerät mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät im Betrieb nie unbeaufsichtigt lassen�...
  • Seite 5 Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, stellen / legen oder in die Nähe von offenem Feuer bringen� nicht für gewerbliche Nutzung� Gerät nicht im Freien be- Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnen- treiben�...
  • Seite 6 Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza Luftstrom des Gerätes nie direkt gegen Personen / Tiere Reparatur defekter Geräte und Netzkabel nur durch Fachleute� richten� Réparation de l’appareil et de câbles de réseau défectueux Ne jamais orienter le courant d’air de l’appareil directe- uniquement par des spécialistes�...
  • Seite 7 Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Nie in der Nähe von Wasser (Spüle etc�) benutzen� Nicht Spannung betreiben� Keine Verlängerungskabel verwenden� Regen / Feuchtigkeit aussetzen� Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! Utiliser l’appareil en respectant le voltage correct et uni- quement sur une prise installée par un professionnel�...
  • Seite 8: Geräteübersicht

    Staufach Fernbedienung Anzeige / Bedientasten Compartiment de rangement pour la télécommande Écran d’affichage / Touches de commande Compartimento per telecomando Pannello spie / Tasti funzione Wasserfilter (herausnehmbar) Windlamellen (manuell verstellbar) Filtre à eau (amovible) Lamelles coupe-vent (réglage manuel) Filtro dell’acqua (estraibile) Bocchette (regolabili manualmente) «Honeycomb-Technology»...
  • Seite 9 Leistungsstufen Ein- / Ausschalten Niveaux de puissance Allumer / arrêter Livelli di potenza Accendere / spegnere niedrigste Stufe mittlere Stufe höchste Stufe niveau le plus bas niveau moyen niveau le plus élevé livello più basso livello mezzo livello elevato Kühlung/Luftbefeuchtung Oszillation Refroidissement/Humidification de l’air Oscillation...
  • Seite 10: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Vor dem Erstgebrauch Remarques générales Avant la première utilisation Indicazioni generali Prima del primo impiego An manchen Tagen wird es in der Wohnung fast unerträglich heiss� Eine fest ins- Gerät auspacken und Verpackungsmaterial entfernen� tallierte Klimaanlage ist teuer und die heisse Periode ist eher kurz� Deshalb ist eine Désemballer l’appareil et enlever les matériaux d’emballage�...
  • Seite 11: Tank Füllen

    Tank füllen Remplir le réservoir Riempire il serbatoio Zum Einschalten der Kühlung/Luftbefeuchtung immer Tank füllen� Tipp: Kühlelement oder Eis in den Wassertank geben� Wassertemperatur bleibt so länger unter Umgebungstemperatur� Toujours remplir le réservoir afin d’activer le refroidissement / l’humidification de l’air� Conseil: Mettre le pain de glace ou les glaçons dans le réservoir d’eau�...
  • Seite 12: Gebrauchen

    Vorbereiten Préparer Preparazione Auf ebenem, wasserfesten Boden betreiben� Gerät stabil hinstellen Tank füllen ➔ S� 11 Faire fonctionner sur un sol plat, résistant à l’eau� Placer l’appareil en position stable Remplir le réservoir ➔ p� 11 Mettere in funzione su una base piana, impermeabile� Messo l’apparecchio stabile Riempire il serbatoio ➔...
  • Seite 13 beep beep Mindestabstand zu Gegenständen (Wände, Möbel, Vorhänge etc�) einhalten: 1 m Respecter la distance minimale entre l’appareil et les objets (murs, meubles, rideaux etc�): 1 m Rispettare la distanza minima dagli oggetti (pareti, mobili, tende ecc�): 1 m Niemals die maximale Füllmenge von 4 Litern überschreiten Ne dépassez jamais la quantité...
  • Seite 14: Reinigung

    Reinigung Nettoyage Pulitura Reinigung mind� 1x pro Monat durchführen� Zuerst Netzstecker ziehen� Bei entsprechender Pflege nach Angaben in dieser Anleitung, müssen die Filter nur ca� alle 5 Jahre ausgetauscht werden� Effectuer un nettoyage au moins 1 fois par mois� Retirer d’abord la prise� Pour un entretien conforme aux indications mentionnées dans Eseguire la pulizia almeno 1 volta al mese�...
  • Seite 15: Entkalken

    Verser la solution de détartrage dans le réservoir Mettre le couvercle en place Versare la soluzione anticalcare nel serbatoio Montare la copertura clic KOENIG/TURMIX Haushalt-Entkalker Détartrant de ménage KOENIG/TURMIX Decalcificante domestico KOENIG/TURMIX Einwirken lassen, ausleeren Laisser agir, puis vider Lasciare agire, quindi svuotare Dauer je nach Verkalkungsgrad Durée dépend du degré...
  • Seite 16: Garantie

    Adresse Garantie Adresse Garantie Indirizzo Garanzia DKB Household Distribution AG Die Produktgarantie entspricht jeweils den lokalen, gesetzlichen Bestimmungen, Eggbühlstrasse 28 mindestens aber 2 Jahre ab Kaufdatum� Sie umfasst Konstruktions-, Produktions- Postfach sowie Materialfehler� Ausgenommen sind sämtliche Verschleissteile und unsach- CH-8050 Zürich gemässe Benutzung oder Pflege sowie Eingriffe von Drittpersonen�...

Inhaltsverzeichnis