Inhaltszusammenfassung für Koenig Air Cooler AIR800
Seite 1
Air Cooler AIR800 Air Cooler AIR800 Air Cooler AIR800 Für ein erfrischendes Wohlfühlklima Pour un environnement Per un ambiente piacevole e rinfrescante frais et agréable...
Sicherheitshinweise ��������������������������������������������������������������������������������������� 4 Tank füllen ���������������������������������������������������������������������������������������������������11 Consignes de sécurité Remplir le réservoir Avvertenze di sicurezza Riempire il serbatoio Geräteübersicht ��������������������������������������������������������������������������������������������� 8 Gebrauchen �������������������������������������������������������������������������������������������������12 Présentation de l’appareil Utiliser Panoramica apparecchio Utilizzo Allgemeine Hinweise ����������������������������������������������������������������������������������� 10 Reinigung �����������������������������������������������������������������������������������������������������14 Remarques générales Nettoyage Indicazioni generali Pulitura Vor dem Erstgebrauch ���������������������������������������������������������������������������������...
Seite 3
Verehrte Kundin, verehrter Kunde Chère Cliente, cher Client Caro Cliente Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen� Es wird Ihnen bei Einfach zu bedienendes Digital-Display� Die Tasten reagieren auf simple Berührung mit dem Finger� richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen� Vor der ersten Inbetrieb- nahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut durchzule- Display digital simple et intuitif à...
Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen� Gerät und physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten� Gerät mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät im Betrieb nie unbeaufsichtigt lassen�...
Seite 5
Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, stellen / legen oder in die Nähe von offenem Feuer bringen� nicht für gewerbliche Nutzung� Gerät nicht im Freien be- Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnen- treiben�...
Seite 6
Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza Luftstrom des Gerätes nie direkt gegen Personen / Tiere Reparatur defekter Geräte und Netzkabel nur durch Fachleute� richten� Réparation de l’appareil et de câbles de réseau défectueux Ne jamais orienter le courant d’air de l’appareil directe- uniquement par des spécialistes�...
Seite 7
Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Nie in der Nähe von Wasser (Spüle etc�) benutzen� Nicht Spannung betreiben� Keine Verlängerungskabel verwenden� Regen / Feuchtigkeit aussetzen� Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! Utiliser l’appareil en respectant le voltage correct et uni- quement sur une prise installée par un professionnel�...
Staufach Fernbedienung Anzeige / Bedientasten Compartiment de rangement pour la télécommande Écran d’affichage / Touches de commande Compartimento per telecomando Pannello spie / Tasti funzione Wasserfilter (herausnehmbar) Windlamellen (manuell verstellbar) Filtre à eau (amovible) Lamelles coupe-vent (réglage manuel) Filtro dell’acqua (estraibile) Bocchette (regolabili manualmente) «Honeycomb-Technology»...
Seite 9
Leistungsstufen Ein- / Ausschalten Niveaux de puissance Allumer / arrêter Livelli di potenza Accendere / spegnere niedrigste Stufe mittlere Stufe höchste Stufe niveau le plus bas niveau moyen niveau le plus élevé livello più basso livello mezzo livello elevato Kühlung/Luftbefeuchtung Oszillation Refroidissement/Humidification de l’air Oscillation...
Allgemeine Hinweise Vor dem Erstgebrauch Remarques générales Avant la première utilisation Indicazioni generali Prima del primo impiego An manchen Tagen wird es in der Wohnung fast unerträglich heiss� Eine fest ins- Gerät auspacken und Verpackungsmaterial entfernen� tallierte Klimaanlage ist teuer und die heisse Periode ist eher kurz� Deshalb ist eine Désemballer l’appareil et enlever les matériaux d’emballage�...
Tank füllen Remplir le réservoir Riempire il serbatoio Zum Einschalten der Kühlung/Luftbefeuchtung immer Tank füllen� Tipp: Kühlelement oder Eis in den Wassertank geben� Wassertemperatur bleibt so länger unter Umgebungstemperatur� Toujours remplir le réservoir afin d’activer le refroidissement / l’humidification de l’air� Conseil: Mettre le pain de glace ou les glaçons dans le réservoir d’eau�...
Vorbereiten Préparer Preparazione Auf ebenem, wasserfesten Boden betreiben� Gerät stabil hinstellen Tank füllen ➔ S� 11 Faire fonctionner sur un sol plat, résistant à l’eau� Placer l’appareil en position stable Remplir le réservoir ➔ p� 11 Mettere in funzione su una base piana, impermeabile� Messo l’apparecchio stabile Riempire il serbatoio ➔...
Seite 13
beep beep Mindestabstand zu Gegenständen (Wände, Möbel, Vorhänge etc�) einhalten: 1 m Respecter la distance minimale entre l’appareil et les objets (murs, meubles, rideaux etc�): 1 m Rispettare la distanza minima dagli oggetti (pareti, mobili, tende ecc�): 1 m Niemals die maximale Füllmenge von 4 Litern überschreiten Ne dépassez jamais la quantité...
Reinigung Nettoyage Pulitura Reinigung mind� 1x pro Monat durchführen� Zuerst Netzstecker ziehen� Bei entsprechender Pflege nach Angaben in dieser Anleitung, müssen die Filter nur ca� alle 5 Jahre ausgetauscht werden� Effectuer un nettoyage au moins 1 fois par mois� Retirer d’abord la prise� Pour un entretien conforme aux indications mentionnées dans Eseguire la pulizia almeno 1 volta al mese�...
Verser la solution de détartrage dans le réservoir Mettre le couvercle en place Versare la soluzione anticalcare nel serbatoio Montare la copertura clic KOENIG/TURMIX Haushalt-Entkalker Détartrant de ménage KOENIG/TURMIX Decalcificante domestico KOENIG/TURMIX Einwirken lassen, ausleeren Laisser agir, puis vider Lasciare agire, quindi svuotare Dauer je nach Verkalkungsgrad Durée dépend du degré...
Adresse Garantie Adresse Garantie Indirizzo Garanzia DKB Household Distribution AG Die Produktgarantie entspricht jeweils den lokalen, gesetzlichen Bestimmungen, Eggbühlstrasse 28 mindestens aber 2 Jahre ab Kaufdatum� Sie umfasst Konstruktions-, Produktions- Postfach sowie Materialfehler� Ausgenommen sind sämtliche Verschleissteile und unsach- CH-8050 Zürich gemässe Benutzung oder Pflege sowie Eingriffe von Drittpersonen�...