Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHTK 2000 C1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SHTK 2000 C1 Bedienungsanleitung

Ionen-haartrockner
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
IONIC HAIRDRYER SHTK 2000 C1
IONIC HAIRDRYER
Operating instructions
IONIZÁLÓ HAJSZÁRÍTÓ
Használati utasítás
SUŠIČ VLASOV
Návod na obsluhu
IAN 113367
SUSZARKA Z JONIZACJĄ
Instrukcja obsługi
VYSOUŠEČ VLASŮ
Návod k obsluze
IONEN-HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHTK 2000 C1

  • Seite 1 IONIC HAIRDRYER SHTK 2000 C1 IONIC HAIRDRYER SUSZARKA Z JONIZACJĄ Operating instructions Instrukcja obsługi IONIZÁLÓ HAJSZÁRÍTÓ VYSOUŠEČ VLASŮ Használati utasítás Návod k obsluze SUŠIČ VLASOV IONEN-HAARTROCKNER Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 113367...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ........... . . 10 SHTK 2000 C1...
  • Seite 5: Introduction

    Finger Diffusor ▯ Operating instructions 1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton. 2) Remove all packaging material. 3) Clean all parts of the appliance as described in the section “Cleaning”. SHTK 2000 C1...
  • Seite 6: Disposal Of The Packaging

    Retractable power cord Blower level switch (2 levels) Heater level switch (3 levels) Cooling level button (Cool-Shot) Figure B: Finger Diffusor Technical data Mains voltage 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Nominal power 2000 W Protection class SHTK 2000 C1...
  • Seite 7: Safety Instructions

    You are not permitted to open or repair the housing of the hair ► dryer. Should you do so, appliance safety can no longer be as- sured and the warranty will become void. Arrange for the hair dryer to be serviced and repaired only by qualified specialists. SHTK 2000 C1...
  • Seite 8 Do not cover the air intake grill while operating the appliance. ► Clean the grill at regular intervals. The hair dryer becomes hot when it is in use. Hold it only by the ► grip when it is hot. SHTK 2000 C1...
  • Seite 9: Operation

    3) After use, switch the appliance off in that you place the blower level switch into position “O”. Then remove the plug from the wall socket. 4) Press the cord retract button to feed the cord back into the device. SHTK 2000 C1...
  • Seite 10: Cooling Level

    Before you comb your hair out, allow it to cool so that the shaping and styling can retain its form. ■ For cooling the hair you can use the cooling level button or level of the heat level switch SHTK 2000 C1...
  • Seite 11: Cleaning

    Turn the air intake grill clockwise a little way so that it clicks into place and sits tightly. SHTK 2000 C1...
  • Seite 12: Storage

    This appliance is intended solely for domestic, not commercial, use. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifica- tions not carried out by one of our authorised service centres, the warranty will be considered void. SHTK 2000 C1...
  • Seite 13: Service

    Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 113367 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SHTK 2000 C1...
  • Seite 14 Importer ........... . . 20 SHTK 2000 C1...
  • Seite 15: Wprowadzenie

    ▯ końcówka do modelowania (koncentrator) ▯ dyfuzor palcowy ▯ Instrukcja obsługi 1) Wyjmij wszystkie elementy urządzenia i instrukcję obsługi z kartonu. 2) Usuń wszystkie materiały opakowaniowe. 3) Części urządzenia czyść, jak opisano to w rozdziale „Czyszczenie”. SHTK 2000 C1...
  • Seite 16: Utylizacja Opakowania

    (2 zakres) przełącznik regulacji siły nadmuchu (3 zakres) przycisk zimnego nadmuchu (Cool-Shot) Ilustracja B: dyfuzor palcowy Dane techniczne Napięcie sieciowe 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Moc nominalna 2000 W Klasa ochrony SHTK 2000 C1...
  • Seite 17: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    że urządzenie nie znajduje się pod prądem. Nie wolno otwierać obudowy suszarki do włosów ani samodziel- ► nie naprawiać urządzenia. Stanowi to poważne zagrożenie i po- woduje wygaśnięcie gwarancji. Uszkodzoną suszarkę do włosów należy naprawiać w specjalistycznych firmach. SHTK 2000 C1...
  • Seite 18 W takiej sytuacji zleć sprawdzenie i ewentualną naprawę urządzenia wykwalifikowanemu specjaliście. W czasie używania suszarki nie zasłaniaj kratki wlotu powietrza. ► Czyść urządzenie regularnie. W czasie pracy suszarka do włosów nagrzewa się. Rozgrzaną ► suszarkę można trzymać wyłącznie za uchwyt. SHTK 2000 C1...
  • Seite 19: Obsługa

    Strumień powietrza o wyższej temperaturze 3) Po zakończeniu używania urządzenia wyłącz je, ustawiając przełącznik regulacji siły nadmuchu w położenie „O”. Następnie wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasilania. 4) Naciśnij przycisk wciągania kabla , by wciągnąć kabel do urządzenia. SHTK 2000 C1...
  • Seite 20: Zimny Nadmuch

    (koncentrator) , a następnie załóż dyfuzor palcowy ■ Przed rozczesaniem włosów ochłodź je, by fryzura lepiej się trzymała. ■ Do ochłodzenia włosów użyj przycisku zimnego nadmuchu lub prze- łącz suszarkę na zakres w przełączniku regulacji siły nadmuchu SHTK 2000 C1...
  • Seite 21: Czyszczenie

    3) Załóż kratkę wlotu powietrza na suszarkę tak, by języczki w kratce wlotu powietrza weszły w wycięcia na obudowie suszarki. Obróć kratkę wlotu powietrza trochę w prawo, aż się zablokuje i mocno będzie osadzona na obudowie. SHTK 2000 C1...
  • Seite 22: Przechowywanie

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zasto- sowań przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja wygasa w razie niewła- ściwego lub niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w przypadku ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną placówkę serwisową. SHTK 2000 C1...
  • Seite 23: Serwis

    Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 113367 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SHTK 2000 C1 SHTK 2000 C1...
  • Seite 24 Gyártja ............30 SHTK 2000 C1...
  • Seite 25: Bevezető

    ▯ „ujjas” diffúzor ▯ használati útmutató 1) Vegye ki a kartonból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót! 2) Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. 3) Tisztítsa meg a készülék valamennyi részét a „Tisztítás“ fejezetben leírtak szerint. SHTK 2000 C1...
  • Seite 26: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    5 fúvófokozat kapcsoló (2 fokozatú) 6 hőfokozat kapcsoló (3 fokozatú) 7 hideg levegő gomb (Cool-Shot) „B“ ábra: 8 „ujjas” diffúzor Műszaki adatok Hálózati feszültség 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Névleges teljesítmény 2000 W Védelmi osztály SHTK 2000 C1...
  • Seite 27: Biztonsági Utasítások

    árammentes, ha a hálózati csatlakozót kihúz- za a csatlakozó aljzatból. Tilos a hajszárító burkolatát felnyitnia és a hajszárítót javítania. Ez ► nem biztonságos és a garancia is érvényét veszti. A meghibásodott hajszárítót csak szakképzett szakemberrel javíttassa. SHTK 2000 C1...
  • Seite 28 Ellenőriztesse a készüléket szakképzett szakemberrel és szükség esetén javíttassa meg. Használat közben ne takarja le a levegőbeszívó nyílás rácsát. ► Tisztítsa rendszeresen a készüléket. A hajszárító használat közben felmelegszik. Forró állapotban ► csak a markolatánál fogja meg. SHTK 2000 C1...
  • Seite 29: Használat

    3) Használat után kapcsolja ki a készüléket a fúvófokozat kapcsoló „O” po- zícióba állításával. Ezután húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból. 4) A kábel készülékbe való behúzásához nyomja meg a kábelbehúzó gombot SHTK 2000 C1...
  • Seite 30: Hűtőfokozat

    és megfelelően rögzítve legyen. ■ Mielőtt kifésülné a haját, hagyja kissé kihűlni, hogy a frizura megtartsa formáját. ■ A haj lehűtéséhez használhatja a hideg levegő gombot , vagy a hőfokozat kapcsoló fokozatát. SHTK 2000 C1...
  • Seite 31: Tisztítás

    3) Helyezze vissza a légbeszívó rácsot a hajszárítóra úgy, hogy a légbeszívó rács nyelvei beleakadjanak a hajszárító burkolatának mélyedéseibe. Forgassa el kissé a légbeszívó rácsot az óramutató járásával egyező irányba oly módon, hogy az bekattanjon és megfelelően rögzítve legyen a készülékházon. SHTK 2000 C1...
  • Seite 32: Tárolás

    (pl. kapcsoló) sérülésére. A termék kizárólag magánhasználatra, nem ipari felhasználásra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedé- lyezett szervizben végeztek el. SHTK 2000 C1...
  • Seite 33: Szerviz

    A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 113367 Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint) Gyártja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SHTK 2000 C1...
  • Seite 34 Dovozce ........... . . 40 SHTK 2000 C1...
  • Seite 35: Úvod

    ▯ koncentrátor ▯ vlasový difuzér ▯ návod k obsluze 1) Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z kartonu. 2) Odstraňte veškerý obalový materiál. 3) Všechny části přístroje vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „ČIštění“. SHTK 2000 C1...
  • Seite 36: Likvidace Obalu

    (2 stupně) přepínač intenzity ohřevu (3 stupně) tlačítko stupně chlazení (Cool-Shot) Obrázek B: vlasový difuzor Technická data Síťové napětí 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Jmenovitý výkon 2000 W Třída ochrany SHTK 2000 C1...
  • Seite 37: Bezpečnostní Pokyny

    Ihned po použití odpojte vysoušeč vlasů ze sítě. Jen když vytáh- ► nete zástrčku ze zásuvky, je absolutně bez proudu. Kryt přístroje nesmíte sami otevírat ani opravovat. V tomto případě ► není zaručena vaše bezpečnost a záruka zaniká. Porouchaný vysoušeč vlasů nechte opravit pouze kvalifikovanými odborníky. SHTK 2000 C1...
  • Seite 38 Přístroj nechejte přezkoušet a případně opravit kvalifiko- vaným odborným personálem. Mřížku pro nasávání vzduchu během provozu nezakrývejte. ► Čistěte jej v pravidelných intervalech. Vysoušeč vlasů se během provozu zahřívá. V horkém stavu jej ► držte pouze za rukojeť. SHTK 2000 C1...
  • Seite 39: Obsluha

    3) Po použití přístroj vypněte tak, že přepínač intenzity proudění vzduchu nastavte do polohy “O”. Poté vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. 4) Pro vtažení kabelu do přístroje stiskněte tlačítko vtažení kabelu SHTK 2000 C1...
  • Seite 40: Stupeň Chlazení

    ■ Než vlasy rozčešete, nechte je krátce zchladnout, aby účes držel tvar. ■ Pro ochlazení vlasů můžete použít tlačítko stupňů chlazení nebo stupeň přepínače teploty vysoušení SHTK 2000 C1...
  • Seite 41: Čištění

    Nasávací mřížku vzduchu trochu pootočte ve směru hodinových ručiček tak, aby zaskočila a napevno dosedala na kryt. SHTK 2000 C1...
  • Seite 42: Uložení

    Výrobek je určen pouze pro privátní použití, ne průmyslové. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. SHTK 2000 C1...
  • Seite 43: Servis

    Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 113367 Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SHTK 2000 C1...
  • Seite 44 Dovozca ........... . . 50 SHTK 2000 C1...
  • Seite 45: Úvod

    Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcou výbavou: ▯ sušič vlasov ▯ Koncentrátor ▯ Difúzor ▯ Návod na používanie 1) Vyberte z obalu všetky diely prístroja a návod na používanie. 2) Odstráňte všetok baliaci materiál. 3) Vyčistite všetky diely prístroja podľa opisu v kapitole „Čistenie“. SHTK 2000 C1...
  • Seite 46: Likvidácia Obalových Materiálov

    Nasávacia mriežka vzduchu Vťahovací sieťový kábel Prepínač rýchlosti fúkania (2 stupne) Prepínač teploty (3 stupne) Tlačidlo chladenia (Cool-Shot) Obrázok B: Difúzor Technické údaje Menovité napätie 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Menovitý výkon 2000 W Trieda ochrany SHTK 2000 C1...
  • Seite 47: Bezpečnostné Pokyny

    Ihneď po použití odpojte sušič vlasov zo siete. Až keď vytiahnete ► sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky, prestane byť prístroj pod prúdom. Kryt prístroja nesmiete otvárať ani opravovať. V takom prípade ► vám hrozí nebezpečenstvo úrazu a záruka stráca platnosť. Poka- zený sušič vlasov dajte opraviť len kvalifikovanému odborníkovi. SHTK 2000 C1...
  • Seite 48 ďalej používať. Dajte ho skontrolovať, prípadne opraviť kvalifiko- vanému odborníkovi. Počas prevádzky nezakrývajte nasávaciu mriežku vzduchu. ► V pravidelných časových intervaloch mriežku očistite. Sušič vlasov sa počas prevádzky zohrieva. ► Keď je sušič horúci, chytajte ho len za držadlo. SHTK 2000 C1...
  • Seite 49: Používanie

    3) Po použití prístroj vypnite tým, že dáte prepínač rýchlosti do polohy „O“. Potom vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 4) Stlačte tlačidlo na vtiahnutie kábla na vtiahnutie kábla do prístroja. SHTK 2000 C1...
  • Seite 50: Studený Vzduch

    , a potom nasaďte difúzor tak, aby zaklapol a pevne držal. ■ Pred vyčesávaním nechajte vlasy krátko vychladnúť, aby si účes zachoval tvar. ■ Na ochladenie vlasov môžete použiť tlačidlo studeného vzduchu prepínači teploty alebo stupeň na prepínači teploty SHTK 2000 C1...
  • Seite 51: Čistenie

    3) Zasuňte mriežku nasávania vzduchu späť do sušiča vlasov tak, aby jazýčky na mriežke nasávania vzduchu zapadli do vyhĺbenín na telese sušiča vlasov. Mierne otočte mriežku nasávania vzduchu v smere hodinových ručičiek, aby zaklapla a pevne držala v telese. SHTK 2000 C1...
  • Seite 52: Uskladnenie

    častí, ako sú spínače. Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely. Záruka stráca platnosť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri nepri- meranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. SHTK 2000 C1...
  • Seite 53: Servis

    Opravy spadajúce do obdobia po skončení záruky si musíte zaplatiť. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 113367 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SHTK 2000 C1 SHTK 2000 C1...
  • Seite 54 Importeur ........... 60 SHTK 2000 C1...
  • Seite 55: Einleitung

    ▯ Konzentrator ▯ Finger Diffusor ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. SHTK 2000 C1...
  • Seite 56: Entsorgung Der Verpackung

    Gerätebeschreibung Abbildung A: Konzentrator Taste Kabeleinzug Luftansauggitter einziehbares Netzkabel Lüfterstufen-Schalter (2 Stufen) Heizstufen-Schalter (3 Stufen) Kaltluft-Taste (Cool-Shot) Abbildung B: Finger Diffusor Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Nennleistung 2000 W Schutzklasse SHTK 2000 C1...
  • Seite 57: Sicherheitshinweise

    Sie dürfen das Gerätegehäuse des Haartrockners nicht öffnen ► oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie den defekten Haar- trockner nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. SHTK 2000 C1...
  • Seite 58 fiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren. Decken Sie das Luftansauggitter während des Betriebs nicht ab. ► Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen. Der Haartrockner erhitzt sich im Betrieb. Fassen Sie ihn im heißen ► Zustand nur am Griff an. SHTK 2000 C1...
  • Seite 59: Ziehen Sie Das Netzkabel Immer Bis Zur Roten Markierung Aus

    3) Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Lüfterstu- fen-Schalter auf „O” stellen. Ziehen Sie danach den Stecker aus der Steckdose. 4) Drücken Sie auf die Taste Kabeleinzug , um das Kabel in das Gerät einzuziehen. SHTK 2000 C1...
  • Seite 60: Kühlstufe

    ■ Bevor Sie die Haare auskämmen, lassen Sie diese kurz abkühlen, damit die Frisur in Form bleibt. ■ Zum Auskühlen der Haare können Sie die Kaltluft-Taste oder die Stufe des Heizstufen-Schalters benutzen. SHTK 2000 C1...
  • Seite 61: Reinigen

    3) Stecken Sie das Luftansauggitter wieder auf den Haartrockner, so dass die Zungen am Luftansauggitter in die Aussparungen am Gehäuse des Haartrockners greifen. Drehen Sie das Luftansauggitter ein wenig im Uhrzeigersinn, so dass es einrastet und fest am Gehäuse sitzt. SHTK 2000 C1...
  • Seite 62: Aufbewahren

    Teilen, z. B. Schaltern. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service- Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SHTK 2000 C1...
  • Seite 63: Service

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 113367 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SHTK 2000 C1...
  • Seite 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 05 / 2015 · Ident.-No.: SHTK2000C1-042015-2 IAN 113367...

Inhaltsverzeichnis