Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
plus basse que le corps.
• AVERTISSEMENT  : En cas d'achat séparé d'un matelas,
à ajouter au revêtement en tissu interne, vérifier qu'il
s'adapte bien au produit. Dimensions : L. 780 mm, l. 300
mm, H. 20mm. Ne pas superposer un autre matelas en
présence du matelas ayant les dimensions recomman-
dées par le fabricant.
• Avant l'assemblage, vérifier que le produit et tous ses com-
posants ne présentent aucun dommage dû au transport ;
dans le cas contraire, le produit ne doit pas être utilisé et il
devra être tenu hors de la portée des enfants.
• Ne laisser aucun objet dans la couffin pouvant réduire sa
profondeur.
• Tenir les sachets en plastique hors de portée de l'enfant,
afin d'éviter tout risque d'étouffement.
• Les produits laissés au soleil surchauffent, les laisser refroi-
dir avant d'y installer l'enfant.
• Ne jamais utiliser la couffin pour faire dormir l'enfant pen-
dant des périodes prolongées  : ce produit ne remplace
pas un lit.
• Lorsque la couffin n'est pas utilisée, la ranger hors de por-
tée des enfants.
La seconde assise Fully peut être transformée en nacelle
semi-rigide en utilisant la base fournie. Pour transformer
l'assise en nacelle semi-rigide, suivre les étapes décrites ci-
après.
Décrocher les boucles situées sous l'assise comme indiqué
au point 19 et placer l'assise en position horizontale.
Dans la configuration nacelle semi-rigide, il est recomman-
dé d'enlever les harnais de sécurité (voir le paragraphe
« COMMENT ENLEVER LES HARNAIS DE SÉCURITÉ »).
23. Déplier la base de la nacelle semi-rigide en la plaçant
en position horizontale jusqu'au déclic de blocage (Fig.
23 – 23A).
24. Positionner la base pour la nacelle semi-rigide à l'inté-
rieur de l'assise en veillant à insérer le support « A » dans
le logement de la structure situé dans la zone de la tête
de l'enfant (Fig. 24 – 24A). Refermer ensuite le support
« B » autour du tube de la zone des pieds (Fig. 24B) et ac-
crocher les deux supports latéraux sur les croisements
correspondants. Pour monter le support latéral, tourner
le levier central dans le sens antihoraire en l'appuyant
contre le croisement et le relâcher pour compléter la
fixation (Fig.24C). Répéter l'opération sur l'autre support.
Insérer ensuite le revêtement en tissu en l'accrochant au
revêtement de la poussette à l'aide de la fermeture éclair
interne située dans la zone de la tête et, dans la zone des
pieds, enrouler la partie élastique puis accrocher les bou-
tons comme indiqué aux points 21-22.
Dans la configuration nacelle semi-rigide, celle-ci peut être
enlevée de la poussette avec l'enfant à l'intérieur. La capote
est munie d'un tube ayant la fonction de poignée de trans-
port avec une poignée spéciale.
25. Avant de retirer la nacelle du châssis, positionner la poi-
gnée à la verticale (Fig. 25), appuyer sur les deux bou-
tons gris situés sur les croisements latéraux (Fig. 25A) et
soulever la nacelle semi-rigide en saisissant la poignée
(Fig.25B).
26. Une fois enlevée du châssis de la poussette avec l'enfant
à l'intérieur, la nacelle semi-rigide peut être placée sur
une surface plane (Fig. 26).
Pour retourner à la configuration poussette ou landau, en-
lever le revêtement en tissu et la base de la nacelle semi-ri-
gide précédemment installée.
Pour enlever la base, répéter les opérations de montage pré-
cédemment décrites (voir point 24), mais dans l' o rdre inverse.
27. Une fois enlevée de l'assise, la base peut être pliée sur
elle-même pour être plus compacte en agissant simul-
tanément sur les deux boutons coulissants positionnés
dans la partie inférieure (Fig. 27).
AVERTISSEMENT: Lorsque la base rigide n'est pas utilisée,
la ranger hors de portée des enfants.
KIT CONFORT
28. Le siège est fourni avec un kit confort comprenant deux
couvre-harnais et un entrejambe (Fig. 28).
29. Pour le montage, enfiler les bretelles dans les
couvre-harnais (Fig. 29) et faire passer l'entrejambe dans
le rembourrage (Fig. 29A).
COUVRE-JAMBES/COUVERTURE
30. Cet élément peut être utilisé selon deux modes diffé-
rents  : comme couvre-jambes dans la configuration
poussette (Fig. 30) et comme couverture en configura-
tion landau / nacelle semi-rigide (Fig. 30A).
31. Dans la configuration poussette, placer la couverture
sur le châssis et attacher les deux boutons extérieurs
latéraux (Fig.31). Pour une meilleure protection, il est
possible de soulever le rabat en tissu de la couverture
et de la fixer au moyen des boutons aux boutonnières
situées sur les côtés intérieurs de la capote (Fig. 31A).
32. Dans la configuration poussette, insérer le couvre-
jambes en veillant à ce que la poche en tissu reste sous
le repose-jambes / l'assise (Fig.32). Puis l'accrocher aux
deux boutons extérieurs latéraux (Fig. 32A).

HABILLAGE-PLUIE

33. La poussette est équipée d'un habillage-pluie. Pour fixer
l'habillage-pluie, ouvrir complètement la capote de la
poussette et enrouler l'habillage-pluie autour du tube
extérieur de l'assise (Fig. 33). En fin d'utilisation, laisser
l'habillage-pluie sécher à l'air (s'il est mouillé) avant de
le replier et de le ranger hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT: Utiliser l'habillage-pluie fourni et mon-
té sur la capote complètement dépliée. L'habillage-pluie
ne peut pas être utilisé sur la poussette sans capote, car il
pourrait étouffer l'enfant.
AVERTISSEMENT: L'habillage-pluie fourni doit être utilisé
sous la surveillance d'un adulte.
AVERTISSEMENT: L'habillage-pluie fourni doit être utilisé
uniquement sur la poussette Fully.
AVERTISSEMENT: Pendant l'utilisation, s'assurer que l'ha-
billage-pluie n'entre pas en contact avec le visage de l'en-
fant.
Si l'habillage-pluie est monté sur la poussette, ne jamais la
laisser exposée au soleil avec l'enfant à l'intérieur pour éviter
tout risque de surchauffe.
UTILISATION DES ADAPTATEURS « 4 »
34. Les adaptateurs reportant le numéro « 4 » sont néces-
saires pour préparer l'installation du siège-auto Chicco
Key fit (vendu séparément) sur les pieds arrière de la
poussette. Ces adaptateurs ne peuvent être montés que
sur les pieds arrière de la poussette. Pour une installa-
tion correcte, vérifier la combinaison avec les symboles
25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis