Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hendi 211106 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 211106:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
PERCOLATOR DOUBLE WALLED
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Item: 211106
211205
211304

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hendi 211106

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi PERCOLATOR DOUBLE WALLED Item: 211106 211205 211304 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso.
  • Seite 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Tento návod si odložte so spotrebičom. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Seite 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read this manual carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety regulations in particular very carefully. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
  • Seite 4: Special Safety Precautions

    • Always turn the appliance off before disconnecting the plug. • Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories.
  • Seite 5 Recognizing the machine Please check the following packing list before installation. (1) Cover (2) Urn body (3) Level indicator (4) Faucet (5) Power switch (6) Indicator lamp (7) Bottom (8) Basket cover (9) Filter basket (10) Basket tray (11) Percolator tube Note! The percolator 6 liter is not equiped with a basket tray.
  • Seite 6: Troubleshooting

    Cleaning and maintenance • Always remove the plug from the socket before • Clean and descale the bottom of the boiler at reg- cleaning the appliance. ular intervals (see chapter “Descaling”). • Beware: Never immerse the appliance in water • When you drain off beverage or dirty water, leave or any other liquid! the tap open and rinse the boiler with clean wa- •...
  • Seite 7 Technical specification Item no.: 211106 211205 211304 Operating voltage & frequency: 230V~240V ~ 50Hz Rated input power 1500W Current 7 A/A 7 A/A 7 A/A Temperature range 30-110 °C Dimension Ø 241× (H) 480 Ø 288× (H) 503 Ø Ø288x (H) 602 Ambient temperature +10 º...
  • Seite 8: Sicherheitsregeln

    Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Seite 9: Spezielle Sicherheitsvorschriften

    • Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten. • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
  • Seite 10 Vorbereitung der Inbetriebnahme • Das Gerät auf Schäden hin prüfen. Setzen Sie • Um das Gerät herum sollte ausreichender Frei- sich im Beschädigungsfall sofort mit Ihrem raum vorliegen. Lieferanten in Verbindung und benutzen Sie das • Das Gerät so aufstellen, dass der Stecker jeder- Gerät NICHT.
  • Seite 11 Nach Gebrauch / Getränk abzapfen • Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schal- • Öffnen Sie den Hahn. Das Getränk läuft aus dem ter ausschalten und den Stecker aus der Steck- Kessel. dose herausziehen. • Schließen Sie den Hahn wieder, wenn das Get- •...
  • Seite 12: Fehlerbehebung

    Gerät erreicht die Thermostat defekt Grüne Kontrollleuchte Nehmen Sie Kontakt mit eingestellte Temperatur leuchtet nicht dem Lieferanten auf nicht Element defekt Technische Spezifikation Bestellnummer: 211106 211205 211304 Betriebsspannung und -frequenz: 230V~240V ~ 50Hz Nennleistungsaufnahme 1500W Strom 7 A/A 7 A/A 7 A/A 30-110 °C...
  • Seite 13: Veiligheidsinstructies

    Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Seite 14: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
  • Seite 15 Gebruik • Zorg ervoor dat kraan dicht is. • Tijdens het opwarmen brandt er geen lampje (fig. • Vul de ketel met drank tot de “MAX” aanduiding. • Sluit de ketel met de deksel. • Zodra de drank de ingestelde temperatuur heeft •...
  • Seite 16 Na gebruik / Drank aftappen • Schakel de apparatuur uit door de schakelaar • Open de kraan. De drank loopt uit de ketel. uit te zetten en de stekker uit het stopcontact te • Als de drank uit de ketel is gelopen sluit de kraan verwijderen.
  • Seite 17 Technische specificaties Itemnr 211106 211205 211304 Bedrijfsspanning en frequentie 230V~240V ~ 50Hz Nominaal ingangsvermogen 1500W Stroom 7 A/A 7 A/A 7 A/A Temperatuur bereik 30-110 °C Afmetingen Ø 241× (H) 480 Ø 288× (H) 503 Ø Ø288x (H) 602 Omgevingstemperatuur +10 º...
  • Seite 18: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użycie mogą spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób.
  • Seite 19: Szczególne Przepisy Bezpieczeństwa

    • Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z kontaktu. • Nigdy nie przenoś urządzenia za kabel zasilający. • Nie używaj akcesoriów innych niż dostarczone z urządzeniem. • Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazda o napięciu i częstotliwości zgodnej z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej. •...
  • Seite 20 Wyposażenie zaparzacza do kawy Przed instalacją urządzenia należy sprawdzić, czy dostarczono wszystkie jego części. (1) Pokrywa (2) Dzbanek (3) Wskaźnik poziomu (4) Kranik bezkroplowy (5) Włącznik/wyłącznik (6) Lampka kontrolna (7) Dno (8) Filtr pokrywy (9) Filtr (10) Obsada filtra (11) Rurka pionowa Uwaga! 6 litrowy zaparzacz do kawy nie ma w zestawie obsady filtra.
  • Seite 21 Czyszczenie i konserwacja • Przed umyciem zawsze wyłącz urządzenie z rozpuszczalników. Czyść urządzenie wilgotną prądu. szmatką oraz ewentualnie płynem do mycia na- • Uwaga: Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie czyń. Nie stosuj żadnych materiałów ściernych. lub w innym płynie! •...
  • Seite 22 Specyfikacja techniczna Numer produktu 211106 211205 211304 Napięcie robocze i częstotliwość 230V~240V ~ 50Hz Znamionowy pobór mocy 1500W Natężenie 7 A/A 7 A/A 7 A/A Zakres temperatur 30-110 °C Wymiary Ø 241× (H) 480 Ø 288× (H) 503 Ø Ø288x (H) 602 Temperatura otoczenia +10 º...
  • Seite 23: Règles De Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Seite 24 • L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation.
  • Seite 25 Pièces Avant d’installer l’appareil, contrôlez à l’aide de la liste suivante si toutes les pieces ont bien été fournis. (1) Couvercle (2) Bouilloire (3) Tube gradué (4) Robinet (5) Bouton marche-arrêt (6) Voyant lumineux (7) Fond (8) Couvercle porte-filtre (9) Porte filtre (10) Support porte-filtre (11) Tube de pompage Attention! Avec le percolator 6 litre n’est pas un support port-filtre.
  • Seite 26 Nettoyage et entretien • Avant de nettoyer l’appareil, débranchez tou- toyez avec un chiffon humide et éventuellement jours la prise électrique. de la liquide vaisselle, mais n’utilisez pas de • Attention : Ne plongez jamais l’appareil dans de produit abrasif. l’eau ou dans un autre liquide ! •...
  • Seite 27 Caractéristiques techniques Numéro de produit 211106 211205 211304 Tension et fréquence 230V~240V ~ 50Hz Puissance nominale 1500W Courant 7 A/A 7 A/A 7 A/A Champ de température 30-110 °C Dimensions Ø 241× (H) 480 Ø 288× (H) 503 Ø Ø288x (H) 602 Température ambiente...
  • Seite 28: Precauzioni Di Sicurezza

    Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
  • Seite 29 • Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
  • Seite 30 Pièces Verificare il seguente elenco di imballaggio prima dell’installazione. (1) Coperchio (2) Corpo contenitore (3) Indicatore di livello (4) Beccuccio (5) Interruttore (6) Indicatore a spia (7) Base (8) Coperchio cestello (9) Cestello a filtro (10) Vassoio cestello (11) Tubo percolatore Nota! Il percolatore da 6 litri non è...
  • Seite 31 Pulizia e manutenzione • Rimuovere la spina dalla presa prima di pulire • Non utilizzare agenti pulenti aggressivi, abrasivi l’apparecchio. o detergenti clorurati. Non utilizzare oggetti ta- • Attenzione: Non immergere l’apparecchio in ac- glienti o appuntiti. Non utilizzare petrolio o sol- qua né...
  • Seite 32 Specifiche tecniche Numero del prodotto 211106 211205 211304 Tensione e frequenza 230V~240V ~ 50Hz Consumo di energia 1500W Corrente 7 A/A 7 A/A 7 A/A Ambito di temperatura 30-110 °C Dimensioni Ø 241× (H) 480 Ø 288× (H) 503 Ø Ø288x (H) 602 Temperatura ambiente +10 º...
  • Seite 33: Reguli De Siguranță

    Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
  • Seite 34: Instrucţiuni Speciale De Siguranţă

    • Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
  • Seite 35 Vă rugăm să verificaţi următoarea listă înainte de instalare. (1) Capac (2) Recipient din metal (3) Indicator de nivel (4) Robinet (5) Întrerupător (6) Led indicator (7) Bază (8) Capac coş (9) Coş pentru filtru (10) Tavă pentru coş (11) Tub de filtrare Notă! Filtrul de 6 litri nu este echipat cu tavă...
  • Seite 36 • Curăţaţi şi efectuaţi detartrarea părţii inferioare • Când scurgeţi lichidul sau apa murdară, lăsaţi la intervale regulate (vedeţi capitolul “Detartra- robinetul deschis şi clătiţi boilerul cu apă curată. re”). • Componentele electrice nu trebuie să intre în contact cu apa. Detartrarea Ledul portocaliu indicator (6) se va ilumina atunci 1.
  • Seite 37 Specificația tehnică Articol nr. 211106 211205 211304 Tensiune și frecvență 230V~240V ~ 50Hz Puterea nominală de intrare 1500W Curent 7 A/A 7 A/A 7 A/A Interval de temperatură 30-110 °C Dimensiuni Ø 241× (H) 480 Ø 288× (H) 503 Ø Ø288x (H) 602 Temperatură...
  • Seite 38: Правила Техники Безопасности

    Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве- сти...
  • Seite 39: Особые Меры Предосторожности

    • Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этой электроаппаратурой. • Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме- сте, так...
  • Seite 40 Перед первым использованием: • Проверить, не повреждена ли кофеварочная • Освободить место вокруг кофеварочной ма- машинка. Если имеются какие-либо повреж- шинки, чтобы не препятствовать вентиляции. дения, кофеварочной машинкой НЕЛЬЗЯ • Кофеварочную машинку расположить таким пользоваться и следует уведомить об этом образом, чтобы...
  • Seite 41 После слива / употребления кофе • Следует кофеварочную машинку выключить и • Открыть краник. Слить все из бака. вытащить штепсельную вилку из розетки. • Когда бак опорожнится, краник закрыть. • Под краник подставить какой-то сосуд. Чистка и техническое обслуживание • Перед началом очистки кофеварочной машин- следует...
  • Seite 42 Зеленная сигнальная Обратитесь к Авария достигает заданной лампочка не горит поставщику нагревательного температуры элемента Техническая характеристика Номер продукта 211106 211205 211304 Напряжение питания 230-240В~ / 50 Гц Пиковая мощность 1500Вт Электрический ток 7 A/A 7 A/A 7 A/A Диапазон температур...
  • Seite 43 Списание с эксплуатации. Защита окружающей среды Оборудование, изношенное и списанное с экс- Материалы упаковки, такие как пластик, картон- плуатации следует утилизировать согласно пра- ные коробки, древесина, следует складировать вилам и указаниям, действующим на день снятия раздельно в соответствующие контейнеры. с эксплуатации.
  • Seite 44: Κανονισμοί Ασφαλείας

    Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Hendi. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
  • Seite 45 • Συνδέστε το βύσμα σε μια εύκολα προσβάσιμη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.  • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. •...
  • Seite 46 Έλεγχος εξαρτημάτων συσκευής Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται τα παρακάτω στοιχεία στη συσκευασία, πριν την εγκατάσταση. (1) Κάλυμμα (2) Σώμα δοχείου (3) Ένδειξη στάθμης (4) Κάνουλα (5) Διακόπτης ενεργοποίησης (6) Ενδεικτική λυχνία (7) Βάση (8) Κάλυμμα κάδου (9) Κάδος φίλτρου (10) Δίσκος κάδου (11) Σωλήνας...
  • Seite 47 Καθαρισμός και Συντήρηση • Πριν από τον καθαρισμό της συσκευής, βγάζετε • Καθαρίζετε και αφαιρείτε τα άλατα από τη βάση πάντα το βύσμα από την πρίζα. της συσκευής σε τακτικά διαστήματα (βλ. κεφάλαιο • Προσοχή: Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή στο νερό «Αφαίρεση...
  • Seite 48 λυχνία δεν Επικοινωνήστε με τον στη ρυθμισμένη ανάβει. προμηθευτή σας. Το θερμαντικό στοιχείο θερμοκρασία. δεν λειτουργεί. Τεχνικές προδιαγραφές Αρ. είδους. 211106 211205 211304 Τάση και συχνότητα λειτουργίας 230V~240V ~ 50Hz Ονομαστική ισχύς εισόδου 1500W Ηλεκτρικό ρεύμαz 7 A/A 7 A/A 7 A/A Εύρος...
  • Seite 49 Απόρριψη & Περιβάλλον Στο τέλος της διάρκειας ζωής της συσκευής, απορ- κριμένη χρονική στιγμή. ρίψτε τη συσκευή σύμφωνα με τους κανονισμούς και Πετάξτε τα υλικά συσκευασίας, όπως το πλαστικό και τις κατευθυντήριες γραμμές που ισχύουν τη συγκε- τα κουτιά, στα κατάλληλα σημεία απόρριψης. ΣΕΡΒΙΣ...
  • Seite 52 - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. błędów drukarskich w instrukcji. - Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας. - Variations et fautes d’impression réservés. © 2017 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 01-04-2020...

Diese Anleitung auch für:

211205211304

Inhaltsverzeichnis